Skilled translators - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
skilled worker certificate - свидетельство о квалификации сотрудника
skilled hacker - умелый хакер
skilled assistance - Квалифицированная помощь
skilled or instructed person - Специалисту или указание лица
trained and skilled - обученного
particularly skilled - в частности, специалисты
well skilled - хорошо квалифицированных
skilled physicians - опытные врачи
loss of skilled workers - потеря квалифицированных рабочих
skilled health workers - квалифицированные медицинские работники
Синонимы к skilled: gifted, accomplished, deft, talented, competent, practiced, experienced, expert, crack, credentialed
Антонимы к skilled: unskilled, inexperienced, untrained, incapable, unable, unprofessional, unqualified, incompetent
Значение skilled: having or showing the knowledge, ability, or training to perform a certain activity or task well.
high quality translators - высокое качество переводчиков
translators and reviewers - переводчики и рецензенты
translators who are - переводчики, которые
by sworn translators - присяжные переводчики
most translators - большинство переводчиков
skilled translators - опытные переводчики
practising translators - практикующие переводчики
interpreters and translators - переводчики
recruitment of translators - набор переводчиков
database of translators - База данных переводчиков
Синонимы к translators: interpreters, adapters, commentators, converters, linguists, dragomans, decoders, polyglots, interpreter, editors
Антонимы к translators: clients
Значение translators: Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.
Based on the translation and adaptation of Diphilus' comedies by Plautus, one can conclude that he was skilled in the construction of his plots. |
Основываясь на переводе и адаптации комедий Дифила Плавтом, можно заключить, что он был искусен в построении своих сюжетов. |
He was a gifted administrator and a skilled general. |
Он был талантливым администратором и умелым генералом. |
Since the novel has been published it has been translated into over 89 different languages and released as a three-volume Braille edition. |
С тех пор как роман был опубликован, он был переведен на более чем 89 различных языков и выпущен в виде трехтомного издания Брайля. |
This should translate the data from your visual cortex into a language this thing can understand. |
Оно должно переводить данные зрительной коры твоего мозга в язык, понятный этой штуковине. |
Burton had no strong objections to taking her along at another time; she was tough and cool and skilled. |
В любое другое время Бертон не возражал бы против ее компании. |
The adjustment aims to protect less skilled workers, primarily those who have less bargaining power. |
Корректировка призвана защищать менее квалифицированных работников, главным образом тех, у которых меньше возможностей отстаивать свои интересы. |
You may learn about price of translation of standard and non-standard documents at the page of our web-site. |
О стоимости переводов стандартных и нестандартных документов можно узнать на страничке нашего сайта. |
While insufficient steps forward have been taken in recent months, we look forward to the resumption of negotiations under the Ambassador's skilled chairmanship. |
И хотя в последние месяцы достигнут несущественный прогресс, мы с нетерпением ожидаем возобновления переговоров под умелым руководством посла. |
Your ad translated into seven languages reaches more people around the world. |
Ваша реклама, переведенная на семь языков, охватывает больше людей по всему миру. |
Concepts of a nation's unique path and unique role don't necessarily translate into crimes like those committed by the Nazis. |
Концепции уникального пути и уникальной роли той или иной нации необязательно перерастают в преступления, по масштабам сравнимые с преступлениями нацистов. |
All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool. |
Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов. |
Already, major innovations such as Internet search engines, machine translation, and image labeling have relied on applying machine-learning techniques to vast data sets. |
В таких значительных инновациях, как например, поисковые системы в интернете, машинный перевод, маркировка изображений, уже активно применяются технологии машинного обучения для обработки огромных массивов данных. |
Why, you are a skilled workman, and you steal horses! How is it? |
Ведь ты - мастер, а ты коней крадешь, как это? |
The mercury vortex engine is perhaps a failure in the translation because the vortex is not material quite suitable to a jet engine. |
Ртути вихревой двигатель может быть сбоем в переводе, потому что вихревой не совсем подходящий материал для реактивных двигателей. |
I have here, wrought by skilled hands, a ring... and earrings of jade and pure silver. |
У меня есть, добытое умелыми руками, колечко и серьги из нефрита с чистым серебром. |
Искусная защита или смелый бой? |
|
Three million hardworking, smart, skilled people, enough water, plenty of everything, endless power, endless cubic. |
Три миллиона трудолюбивых, смышленых, опытных людей, достаточно воды, неисчерпаемые ресурсы энергии, колоссальная кубатура. |
Andrew Jenkins is a highly skilled Pathological liar. |
Эндрю Дженкинс - очень искусный патологический лжец. |
A skilled engraver in this family has spent some time in Africa and it is not Mr Hammond. |
Искусный гравёр из этой семьи провёл некоторое время в Африке, и это не мистер Хаммонд. |
Yeah, I wasn't very skilled in the beginning. |
Да, по началу у меня не очень получалось. |
I just slip away from my colleagues, all trained spies and spycatchers, and go and track an SVR contractor skilled enough to command a payment of $50 million? |
Я просто ускользну от своих колллег, от всех обученных шпионов и тех, кто их ловит, пойду и выслежу нанятого СВР человека, достаточно опытного, чтобы распоряжаться пятьюдесятью миллионами? |
They are skilled assassins trained for generations in the deadly arts. |
Они опытные убийцы, из поколения в поколение передающие искусство убивать. |
They are my people. Although they aren't more skilled than Woodalchi, they are still well trained. |
Это мои люди. но и они не лыком шиты. |
Skilled cooks were expected to conform to the regimen of humoral medicine. |
От опытных поваров ожидалось, что они будут соответствовать режиму гуморальной медицины. |
And at least in my experience, publications written in or translated into English in Europe use the BIPM style. |
И по крайней мере, по моему опыту, публикации, написанные или переведенные на английский язык в Европе, используют стиль BIPM. |
English translation Ahalya, Draupadi, Sita, Tara and Mandodari One should forever remember the five virgins who are the destroyers of great sins. |
Ахалья, Драупади, сита, Тара и Мандодари следует всегда помнить о пяти девах, которые являются разрушителями великих грехов. |
These writings were recorded by the Ikhwan al-Safa, and subsequently translated from Arabic into Persian, Turkish, Hebrew, Russian, and English. |
Эти труды были записаны Ихваном Аль-Сафа и впоследствии переведены с арабского на персидский, турецкий, иврит, русский и английский языки. |
It was translated by June Barrows Mussey and performed in Los Angeles in 1953 under the title The Devil in Boston. |
Она была переведена Джун Барроуз Мусси и исполнена в Лос-Анджелесе в 1953 году под названием The Devil in Boston. |
New York's oystermen became skilled cultivators of their beds, which provided employment for hundreds of workers and nutritious food for thousands. |
Нью-йоркские устричники стали искусными культиваторами своих грядок, что обеспечило работой сотни рабочих и питательной пищей тысячи. |
Usually, this RNA copy is then used to make a matching protein sequence in a process called translation, which depends on the same interaction between RNA nucleotides. |
Обычно эта копия РНК затем используется для создания соответствующей последовательности белка в процессе, называемом трансляцией, которая зависит от того же взаимодействия между нуклеотидами РНК. |
Nordics have been free-trading and relatively welcoming to skilled migrants for over a century, though in Finland immigration is relatively new. |
Северяне уже более века свободно торгуют и относительно приветливо относятся к квалифицированным мигрантам, хотя в Финляндии иммиграция является относительно новой. |
Bronn's alterations in his German translation added to the misgivings of conservatives, but enthused political radicals. |
Изменения Бронна в его немецком переводе усилили опасения консерваторов, но воодушевили политических радикалов. |
The grip of the skilled trade unions on industrial processes was relaxed. |
Влияние квалифицированных профсоюзов на производственные процессы было ослаблено. |
Greater emigration of skilled workers consequently leads to greater economic growth and welfare improvements in the long-run. |
Следовательно, большая эмиграция квалифицированных рабочих ведет к большему экономическому росту и улучшению благосостояния в долгосрочной перспективе. |
Constituting roughly one third of households is the lower middle class consisting mostly of semi-professionals, skilled craftsmen and lower-level management. |
Примерно треть домашних хозяйств составляют представители низшего среднего класса, состоящие в основном из полупрофессионалов, квалифицированных ремесленников и управленцев низшего звена. |
These émigrés included a large percentage of the educated and skilled population of Russia. |
Эти эмигранты составляли значительную часть образованного и квалифицированного населения России. |
Skilled professionals often command a significantly higher wage in the US than in Russia. |
Квалифицированные специалисты часто получают значительно более высокую заработную плату в США, чем в России. |
The graphic novel was translated into English under the title Burma Chronicles in 2008. |
Графический роман был переведен на английский язык под названием Хроники Бирмы в 2008 году. |
Default theories can be translated into theories in other logics and vice versa. |
Теории по умолчанию могут быть переведены в теории в других логиках и наоборот. |
Shouldn't they all be translated into Metric units with the Imperial units kept in parantheses? |
Разве все они не должны быть переведены в метрические единицы, а имперские единицы должны храниться в парантезах? |
Many Asian lagyt creatures have been likened to, or translated as, goblins. |
Многие азиатские лагиты были уподоблены или переведены как гоблины. |
Rapid deployment of the rig to the drilling site can translate into major savings. |
Быстрое развертывание буровой установки на буровой площадке может привести к значительной экономии средств. |
For example, the first evidence of knowledge of the spherical shape of the Earth in Scandinavia is a 12th-century Old Icelandic translation of Elucidarius. |
Например, первое свидетельство знания сферической формы Земли в Скандинавии - это исландский перевод 12-го века Elucidarius. |
The Hilali-Khan translation has also been criticised by several prominent Western Muslim academics as well. |
Перевод Хилали-Хана также подвергся критике со стороны ряда видных западных мусульманских ученых. |
He gradually lost influence in the royal court since Charles' unification war, where skilled soldiers and military leaders were emerged. |
Он постепенно утратил влияние при королевском дворе после войны за объединение Карла, где появились опытные солдаты и военачальники. |
This also translates to women who are pregnant or breastfeeding, since DDT will be transferred from the mother to child. |
Это также относится к женщинам, которые беременны или кормят грудью, поскольку ДДТ передается от матери ребенку. |
With so many recruits being processed, identifying any semi-skilled or skilled civilian tradesmen made it easier to match them with the right military job. |
С таким большим количеством новобранцев, проходящих обработку, идентификация любого полуквалифицированного или квалифицированного гражданского торговца облегчала поиск подходящей военной работы. |
Ancient records also support this suggestion because several foreign monks were said to have resided in Hwangnyongsa translating Buddhist sutras and texts. |
Древние записи также подтверждают это предположение, потому что несколько иностранных монахов, как говорят, жили в Хвангньонгсе, переводя буддийские сутры и тексты. |
She has surprising speed that go along with her agility and reflexes, which make her a skilled combatant in and of themselves. |
Она обладает удивительной скоростью, которая сочетается с ее ловкостью и рефлексами, которые сами по себе делают ее искусным бойцом. |
Many of them were not skilled farmers, and failures were frequent. |
Многие из них не были квалифицированными фермерами, и неудачи были частыми. |
The use of domain names requires translating, called resolving, them to addresses and vice versa. |
Использование доменных имен требует перевода, так называемого разрешения, их на адреса и наоборот. |
To regulate the arrival of skilled migrants, it called for the UK to adopt a points-based system akin to that employed by Australia. |
Чтобы регулировать приезд квалифицированных мигрантов, она призвала Великобританию принять балльную систему, аналогичную той, что используется в Австралии. |
He was said to be especially skilled in divining the sex of fetuses and finding lost objects. |
Говорили, что он особенно искусен в предсказании пола плодов и поиске потерянных предметов. |
The need to train a greater number of versatile and highly skilled artists, by now the hallmark of the Quebec circus, is apparent. |
Необходимость подготовки большего числа разносторонних и высокопрофессиональных артистов, к настоящему времени ставших визитной карточкой Квебекского цирка, очевидна. |
In the tricky situation, Senyavin distinguished himself as a skilled diplomat and managed to save his ships from destruction. |
В сложной ситуации Сенявин проявил себя как опытный дипломат и сумел спасти свои корабли от гибели. |
As a result, there has been a shift toward skilled birth attendants, capable of averting and managing complications. |
В результате произошел сдвиг в сторону квалифицированных акушерок, способных предотвращать осложнения и управлять ими. |
She is also highly skilled with the katana, daggers, three-section staff, and shuriken. |
Она также хорошо владеет катаной, кинжалами, трехсекционным посохом и сюрикеном. |
He was unhappy in the position and spent his time doodling or translating passages from the Bible into English, French and German. |
Он был несчастлив в этом положении и проводил свое время, рисуя или переводя отрывки из Библии на английский, французский и немецкий языки. |
It was translated, along with other chivalric sagas, under the patronage of Haakon IV of Norway. |
Она была переведена, наряду с другими рыцарскими сагами, под покровительством Хаакона IV норвежского. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «skilled translators».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «skilled translators» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: skilled, translators , а также произношение и транскрипцию к «skilled translators». Также, к фразе «skilled translators» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.