Skirmish - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Skirmish - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
перестрелка
Translate
амер. |ˈskɜːrmɪʃ| американское произношение слова
брит. |ˈskəːmɪʃ| британское произношение слова

  • skirmish [ˈskɜːmɪʃ] сущ
    1. стычкаж, перепалкаж, схваткаж, перестрелкаж, потасовкаж
      (clash, squabble, battle, firefight, brawl)
      • border skirmishes – пограничные стычки
      • verbal skirmish – словесная перепалка
      • brief skirmish – короткая схватка
      • small skirmish – небольшая перестрелка
    2. боестолкновениеср
      (armed clash)
  • skirmish [ˈskɜːmɪʃ] гл
    1. перестреливаться
      (fire)

noun
перестрелкаskirmish, firefight, gunplay
стычкаhassle, skirmish, encounter, engagement, brush, scrap
перепалкаskirmish
схваткаbout, scramble, encounter, skirmish, grapple, run-in
verb
перестреливатьсяskirmish
сражаться мелкими отрядамиskirmish

  • skirmish сущ
    • battle · fight · scuffle · combat · tussle · struggle · fracas · fray
    • clash · conflict · hassle
    • firefight · shootout · exchange of fire
    • encounter
    • scrimmage · scrum
    • shooting · firing

noun

  • fight, battle, clash, conflict, encounter, engagement, fray, combat
  • argument, quarrel, squabble, contretemps, disagreement, difference of opinion, falling-out, dispute, blowup, clash, altercation, row, tiff, spat, shitstorm
  • encounter, clash, brush

verb

  • fight, (do) battle with, engage with, close with, combat, clash with

truce, agreement, peace, surrender, agree, calm, come to a conclusion, go down without a fight, let bygones be bygones, peace treaty, yield, accord, act as peacemaker, adjudge, adjudicate, agree on something, alliance, amity, amnesty, appease, appeasement, arbitrate, armistice, assuage, back

Skirmish an episode of irregular or unpremeditated fighting, especially between small or outlying parts of armies or fleets.



It wasn't a battle, it was a skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не было сражением, это была перестрелка.

Tinio and his escort had a skirmish with an American patrol and routed them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тинио и его эскорт вступили в перестрелку с американским патрулем и разгромили их.

I had thought your husband and I were locked in a temporary skirmish brought on by your disappearance from the equation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что твой муж и я конфликтовали одно время из-за того, что ты исчезла из уравнения.

Last skirmish in this area took place on November 2 near the village of Nowinka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя перестрелка в этом районе произошла 2 ноября в районе села Новинка.

Let's hope our little skirmish got back to the hive mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, наша маленькая перестрелка станет известна коллективному разуму.

A border skirmish in violation of treaty...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение границ и развязывание боя.

This resulted in a skirmish, the Battle of Goodwin Sands, after which the Commonwealth declared war on 10 July.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к стычке, битве при Гудвин-Сэндс, после которой Содружество объявило войну 10 июля.

If a skirmish erupts over a disputed island or waterway, the US needs to have a strategy that enables a favorable resolution short of all-out war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, если вспыхивает столкновение над спорным островом или водным путем, США должны иметь стратегию, которая позволит благоприятное разрешение проблемы без тотальной войны.

This treaty did not satisfy Zápolya or Ferdinand, whose armies began to skirmish along the borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор не удовлетворил ни Заполя, ни Фердинанда, чьи армии начали стычки вдоль границ.

Tirpitz was a pig captured from the German Navy after a naval skirmish following the Battle of the Falkland Islands in 1914.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тирпиц был свиньей, захваченной у германского флота после морской стычки после битвы за Фолклендские острова в 1914 году.

More truly now may this be verified, For none but Samsons and Goliases It sendeth forth to skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более истинно теперь это может быть проверено, ибо никого, кроме Самсонов и Голиасов, оно не посылает на бой.

There was a copter above them now which seemed to be involved in a side skirmish with the band upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над ними завис вертолет, который, видимо, решил вмешаться в свару между музыкантами репетирующей наверху команды.

Within the space of a few days the battles of Atlanta and of Ezra Church were fought, and both of them were major engagements which made Peachtree Creek seem like a skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько дней шли бои за Атланту и за Эзра-Черч, и по сравнению с этими битвами сражение у Персикового ручья представлялось уже ничтожной стычкой.

We had a skirmish with the French today Tomorrow we shall have a battle

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня у нас была стычка с французами. Завтра будет битва.

According to the reports, we had a minor skirmish between Drazi and Brakiri forces along their border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно отчетам, произошло несколько незначительных столкновений между Дрази и Бракири на границе их секторов.

This one I trussed up during a skirmish we had in Poitiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту рану я зашил во время стычки в Пуатье.

Something told me yesterday's crouton skirmish wasn't the end of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывало что вчерашняя перепалка по поводу гренок - это ещё не конец.

Your only move is to play the potion, lose the skirmish, and two moves later, the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой единственный ход - разыграть зелье, проиграть схватку, и двумя ходами позже игру.

Company D was engaged in a skirmish with Confederates near Fort Craig, on 19 February, and the two companies took part in the Battle of Valverde on 21 February.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 февраля рота D участвовала в стычке с конфедератами близ форта Крейг, а 21 февраля обе роты приняли участие в сражении при Вальверде.

Of course, the oil companies used a skirmish over there to scare up domestic oil prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нефтяные компании тут же используют этот инцидент, повысив цены на нефть в США.

On July 17, a Wehrmacht motorized transport was attacked near the folwark of Adampol, and a skirmish with the Germans took place near the village of Wyzary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 июля около фольварка Адамполь был атакован моторизованный транспорт Вермахта, а у деревни Вызары произошла стычка с немцами.

An indecisive skirmish developed on both wings of the armies between the opposing cavalry, with neither side gaining any advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нерешительная стычка развернулась на обоих флангах армий между противоборствующей кавалерией, причем ни одна из сторон не получила никакого преимущества.

One day, in a skirmish with some American troops, Eiko was nearly killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды, в стычке с военными Эйко была сильно ранена.

Well, it was more than just a skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была не просто стычка.

After a while Mittelstaedt stops the skirmish and begins the very important exercise of creeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через некоторое время Миттельштедт приказывает закончить, и теперь начинается ползание, самый ответственный раздел обучения.

In 1797 the regiment extended its services to Ireland; but, with the exception of one skirmish, no opportunity offered for distinguishing itself in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1797 году полк распространил свои услуги на Ирландию, но, за исключением одной стычки, никакой возможности отличиться на поле боя не представилось.

Khalid's mobile guard defeated the Christian Arab auxiliaries of the Roman army in a skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мобильная гвардия Халида разгромила в стычке христианских арабов-помощников римской армии.

Principally, however, the whole thing was an experiment. Just a test skirmish, shall we say?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное то, что весь этот скандал - своеобразный эксперимент, проба сил.

Shrike catches up with them, resulting in a fierce skirmish that critically wounds him and destroys Airhaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шрайк догоняет их, что приводит к ожесточенной стычке, которая серьезно ранит его и разрушает воздушную гавань.

It was a minor skirmish, by the Doctor's bloodsoaked standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была незначительная перестрелка, по кровавым стандартам Доктора.

They lost their medic in a recent skirmish, and I offered to take his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они потеряли своего медика в последней стычке, и я предложил занять его место.

Go out of the barricade, slip along close to the houses, skirmish about a bit in the streets, and come back and tell me what is going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выйди за баррикаду, прошмыгни вдоль домов, пошатайся немножко по улицам, потом вернешься и расскажешь мне, что там происходит.

A little, what you call, skirmish with the Apaches last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь была небольшая заварушка с апачами прошлой ночью.

A skirmish between state militiamen and border settlers resulted in two settler casualties today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате стычки между милицией штата и поселенцами у границы пострадало два поселенца.

The first skirmish was between the Swedish right wing and the Danish left wing, and ended in a draw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая стычка произошла между шведским правым крылом и датским левым крылом и закончилась вничью.

Tinio engaged in a skirmish with American forces at Malabita, San Fernando, La Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тинио вступил в перестрелку с американскими войсками в Малабите, Сан-Фернандо, Ла-Юнион.

Dear, sir, I respectfully urge you to prepare yourself for one devil of a skirmish!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дрогой сэр, со всем уважением прошу вас приготовиться к дьявольской схватке!

The duel was the final skirmish of a long conflict between Democratic-Republicans and Federalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуэль стала последней стычкой в длительном конфликте между демократами-республиканцами и федералистами.

Back when the SG programme began, there was a philosophical skirmish about its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале программы Звездных врат была философская перепалка касательно ее задач.

Oh, I had a little skirmish with a Klingon battle cruiser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, у меня случилась небольшая стычка с клингонским боевым крейсером.

They were involved in a skirmish at the Euphrates crossing at Jarabulus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они участвовали в стычке на переправе через Евфрат в Джарабуле.

Agree with Arnoutf the war ended with the German surrender… any armed skirmish after that is considered post-war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласитесь с Арнотфом, что война закончилась капитуляцией Германии... любая вооруженная стычка после этого считается послевоенной.

The Skirmish of Dunfermline was a conflict that took place on 24 October 1715 in Dunfermline, Scotland and was part of the Jacobite rising of 1715.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стычка при Данфермлине была конфликтом, который произошел 24 октября 1715 года в Данфермлине, Шотландия, и был частью восстания якобитов 1715 года.

It was close to the site of a civil war skirmish by the Lodge on the Wolds near the present day A46.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было недалеко от места перестрелки гражданской войны у сторожки на Волдсе около нынешнего А46.

They will drive them out of Georgia in one skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выбьют янки из пределов Джорджии после первой же схватки.

However, there was a skirmish with the Espheni.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем неменее, был бой с Эсфени.

We had our first skirmish with the savages...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно произошла наша первая стычка с дикарями...

Now, what happened here was just an opening skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случившееся здесь было лишь небольшой перепалкой.

First and second, form a skirmish line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый и второй — построились в стрелковую цепь.

The governor was killed outright in a skirmish on the coast. Then they overran the fort and plundered everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губернатор былубит в перестрелке на побережье, афорт захвачен и разграблен.

Any one of my ancestors could kill hundreds of them in a single skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой из моих предков в одной стычке мог запросто убить сотни людей.

The skirmish that had started caught him in the field and forced him to share the fate of the combatants and shoot back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завязавшаяся стычка застала его на поле и заставила разделить судьбу сражающихся и отстреливаться.



0You have only looked at
% of the information