So much suffering in the world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: так, настолько, таким образом, столь, очень, значит, как, уж, итак, стало
conjunction: поэтому
pronoun: поэтому, так что, чтобы, затем
so enthralled - так увлечен
so sadly - так грустно
so regret - так сожалений
so shiny - так блестящий
so feared - так боялись
so honey - так мед
so base - поэтому основания
so much for so little - так много для столь мало
so enjoy it - так что наслаждайтесь
so much cool - так круто
Синонимы к so: therefore, thence, hence, thus, indeed, and then, then, thusly, sol, soh
Антонимы к so: differently, dissimilarly, otherwise
Значение so: to such a great extent.
do much business - активно вести торговлю
much aspired - уготован и идеи
getting much better - становится намного лучше
with much commitment - с большим количеством обязательств
over much - более сильно
much headache - много головной боли
affected much - пострадавших много
care much about - заботятся о
that much harder - гораздо сложнее
how much distance - сколько расстояние
Синонимы к much: greatly, a great deal, to a great extent/degree, appreciably, a lot, considerably, routinely, many times, regularly, habitually
Антонимы к much: little, few, slightly, somewhat
Значение much: to a great extent; a great deal.
the suffering of the affected people - страдания пострадавших людей
a person suffering - Человек, страдающий
party suffering - сторона страдания
have been suffering - страдаю
suffering from famine - страдающий от голода
suffering population - страдания населения
suffering from hiv/aids - страдания от ВИЧ / СПИДа
suffering arising only from - страдания, которые возникают лишь из
suffering due to - страдания из-за
freedom from suffering - свобода от страданий
Синонимы к suffering: wretched, miserable, torture, trauma, pain, misery, adversity, heartbreak, distress, sorrow
Антонимы к suffering: impatient, forbid, prohibit
Значение suffering: the state of undergoing pain, distress, or hardship.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in different ways and in - по-разному и в
unenforceability in whole or in part - неприменимость в целом или в части
in coverage - в охвате
in regulatory - в нормативно-
bug in - ошибка в
shrouded in - окутана
in graphs - в графах
premium in - премия в
legend in - легенда
in accordance with the regulations in force - в соответствии с правилами, действующими
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
at the height of the roman empire - на высоте Римской империи
on the basis of the above considerations - на основании приведенных выше соображений
prejudice to the generality of the foregoing - ущерба для общности вышеизложенного
prior to the conclusion of the contract - до заключения договора
in the first half of the month - в первой половине месяца
changes in the structure of the economy - изменения в структуре экономики
in the second decade of the twenty-first - во втором десятилетии двадцать первого
due to the nature of the work - в связи с характером работы
go to the end of the world - идти до конца света
for the best interest of the child - для наилучшего обеспечения интересов ребенка
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
world-class professionals - профессионалы мирового класса
world minority - мировое меньшинство
enigmatic world - загадочный мир
world class service - мирового класса обслуживания
world literature - мировая литература
internet world - интернет мир
world expert - мировой эксперт
stunned the world - ошеломил мир
one young world - один молодой мир
seize the world - захватить мир
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
Clement's idea was criticised for its inability to explain suffering in the world, if evil did not exist. |
Идея Климента подвергалась критике за неспособность объяснить страдания в мире, если зла не существует. |
Relatively insignificant as this suffering may be from the perspective of eternity, the world would be better without it, or at least without most of it. |
(Некоторые говорят, что нам нужно иногда страдать, чтобы ценить счастье. |
Critics of Leibniz, such as Voltaire, argue that the world contains an amount of suffering too great to justify optimism. |
Критики Лейбница, такие как Вольтер, утверждают, что в мире слишком много страданий, чтобы оправдать оптимизм. |
Why is God singling us out for the greatest suffering the world has ever known? |
Почему Бог обрекает нас на величайшие в мире страдания? |
A way of life involving isolation from the world, austerity, and suffering. |
Образ жизни, включающий в себя уединение от мира, аскетизм и смирение. |
In this manner, the neural networks in the human brain have evolved to create pain and suffering when the evolutionary instincts cannot keep up with the outside world. |
Таким образом, нейронные сети в человеческом мозге эволюционировали, чтобы создавать боль и страдание, когда эволюционные инстинкты не могут идти в ногу с внешним миром. |
By contrast, Israeli or American military action against Iran would risk worsening the situation, prolonging and intensifying the suffering in this very sensitive region of the world. |
И напротив, израильские и американские военные действия против Ирана могут ухудшить ситуацию, продлевая и усиливая страдания в этом очень чувствительном регионе мира. |
For example, crying due to a loss is a message to the outside world that pleads for help with coping with internal sufferings. |
Например, плач из-за потери-это послание к внешнему миру, которое умоляет о помощи в преодолении внутренних страданий. |
In 1880, as the first in Poland and second in the world he succeeded in surgical removal of the pylorus in a patient suffering from stomach cancer. |
В 1880 году ему, как первому в Польше и второму в мире, удалось хирургическим путем удалить привратник у больного раком желудка. |
Everything is purified by suffering ... Oh, Vanya, how much pain there is in the world! |
Страданием все очищается... Ох, Ваня, сколько в жизни боли! |
I believe there is a theory that men and women emerge finer and stronger after suffering, and that to advance in this or any world we must endure ordeal by fire. |
Кажется, существует теория, что страдания облагораживают людей, делают их сильнее и, чтобы шагнуть вперед, мы должны пройти искус огнем. |
I believe that people that bring suffering and pain into this world should have it repaid to them tenfold, either in this world or the next one. |
Я верю, что люди, приносящие боль и страдания в этот мир, должны поплатиться за это. десятикратно, в этой жизни или в следующей. |
After suffering horrific losses during the Nazi ground invasion in WWII, the Soviets had built up the world’s most powerful army. |
Понеся ужасные потери во время нацистского наземного вторжения в ходе Второй мировой войны, Советы создали самую мощную в мире армию. |
Russia had been suffering from a number of economic and social problems, which compounded after the start of World War I in 1914. |
Россия страдала от ряда экономических и социальных проблем, которые усугубились после начала Первой мировой войны в 1914 году. |
The build up to the final itself was overshadowed by the world's best player Ronaldo suffering a convulsive fit only hours before kick off. |
Сам процесс подготовки к финалу был омрачен тем, что лучший игрок мира Роналду страдал судорожным припадком всего за несколько часов до старта. |
When the United States entered World War II, Swanberg was 34 years old, father of two children, and suffering from a hearing disability. |
Когда Соединенные Штаты вступили во Вторую Мировую войну, Сванбергу было 34 года, он был отцом двоих детей и страдал инвалидностью по слуху. |
The pauper dreams his suffering, Complaining that the world's not fair. |
Нищий видит во сне свои страдания, жалуясь, что мир несправедлив. |
I shall stop suffering the whims of older women when someone more intriguing enters my world. |
Я перестану терпеть прихоти немолодых дам, когда почувствую иное увлечение. |
I think the world is being much helped by the suffering of the poor people. |
Я думаю, что миру очень помогают страдания бедных людей. |
В этом страдальческом, трагическом мире, покажи нам свою милость. |
|
She began her journey to a pure land and was about to cross over into heaven when she heard a cry of suffering from the world below. |
Она начала свой путь в чистую землю и уже собиралась перейти на небеса, когда услышала крик страдания из Нижнего мира. |
You're a mythical personification of evil used to explain away suffering in the world. |
Ты мифическая персонификация зла, которой объясняется страдание в мире. |
Since World War II, there had been uneven but substantial progress in reducing the number of people suffering from hunger. |
После Второй мировой войны был достигнут неравномерный, но существенный прогресс в сокращении числа людей, страдающих от голода. |
Mortal coil is a poetic term for the troubles of daily life and the strife and suffering of the world. |
Смертный виток-это поэтический термин для обозначения повседневных проблем, борьбы и страданий мира. |
There have been recorded instances of people suffering from the Truman Show Delusion from around the world. |
Были зафиксированы случаи, когда люди страдали манией Шоу Трумэна со всего мира. |
Богу нужно страдание, чтобы спасти мир. |
|
Whether from Afghanistan or Iran, these were still children who had experienced a world of suffering. |
Но это все равно дети, будь они из Афганистана или из Ирана. И эти дети жили в мире страданий. |
All the pain and suffering in the world just... let everybody wipe each other out. |
Всю боль и страданья в этом мире и просто... позволить людям уничтожить друг друга. |
She reported that Jesus asked her to unite her sufferings with His in the Rosary of the Holy Wounds as an Act of Reparation for the sins of the world. |
Она сообщила, что Иисус просил ее соединить свои страдания с его страданиями в розарии святых РАН как акт искупления грехов мира. |
By 2009, World Bank figures suggested the numbers suffering from chronic hunger had increased to just over a billion. |
По данным Всемирного банка, к 2009 году число людей, страдающих от хронического голода, возросло до чуть более миллиарда. |
But it seems that our one defining trait is a numbness to the world, an indifference to suffering. |
Но на самом деле, наша общая черта - это безразличие к миру, и равнодушие к страданиям. |
We have hear, this week, about the horrible sufferings, for example, that so many women of the world are enduring day-to-day. |
Например, на этой неделе мы слышали об ужасных страданиях, которые многие женщины испытывают каждый день. |
The pengő lost value after World War II, suffering the highest rate of hyperinflation ever recorded. |
Пенге потерял свою ценность после Второй мировой войны, страдая от самого высокого уровня гиперинфляции, когда-либо зарегистрированного. |
There are many people suffering in this world, but until we see them up close we don't have any idea they exist. |
В мире есть страдает много людей, но пока их нет среди наших близких, мы не даем себе отчет об их существовании. |
Oh, well, excuse me for not wanting to live in a world where people can commit crimes without suffering the consequences. |
Да, извините меня за то, что не желаю жить в обществе, где люди могут совершать преступления и не отвечать за последствия. |
The world holds suffering and misfortune in abhorrence; it dreads them like the plague; it never hesitates between vice and trouble, for vice is a luxury. |
Свет гнушается скорбями и несчастьями, страшится их, как заразы, и никогда не колеблется в выборе между ними и пороком: порок - та же роскошь. |
Because of that, half the world is suffering droughts and the other half floods. |
Из-за этого некоторые регионы нашей планеты страдают от засухи или от наводнений. |
The Bhagavad Gita emphasises detachment from the world and coming to view pain and suffering as neither positive or negative. |
Бхагавад-Гита подчеркивает отрешенность от мира и способность видеть боль и страдание как нечто ни положительное, ни отрицательное. |
It left an estimated 40,000 individuals permanently disabled, maimed, or suffering from serious illness, making it one of the world's worst industrial disasters. |
По оценкам, около 40 000 человек остались навсегда инвалидами, искалеченными или страдающими от серьезных заболеваний, что делает ее одной из самых страшных промышленных катастроф в мире. |
Its negative aspects are increased poverty, growing numbers of poor people in various regions of the world and increased suffering for millions of children. |
К числу его негативных аспектов относятся расширение нищеты, растущее число бедных людей в различных районах мира и увеличение страданий миллионов детей. |
Following the tumultuous interwar period, Hungary joined the Axis Powers in World War II, suffering significant damage and casualties. |
После бурного межвоенного периода Венгрия присоединилась к державам Оси во Второй мировой войне, понеся значительный ущерб и потери. |
This is not just a tragedy for Sudan's long-suffering people, but is also having a damaging impact across the region and the wider world. |
Эта трагедия многострадальных людей Судана оказывает разрушительное влияние и на весь остальной мир. |
You were brought to this world by people that don't care for you and you are thrown into a world of pain and suffering, and tears and hunger. |
Вы были принесены в этот мир людьми, которые не заботятся о вас, и вы брошены в мир боли и страдания, слез и голода. |
In this attempt, the rebel must balance between the evil of the world and the intrinsic evil which every revolt carries, and not cause any unjustifiable suffering. |
В этой попытке бунтарь должен балансировать между злом мира и внутренним злом, которое несет в себе каждый бунт, и не причинять никаких неоправданных страданий. |
In the world there is suffering, hatred and dissatisfaction. |
В мире есть страдание, ненависть и неудовлетворенность. |
Tuke's Retreat became a model throughout the world for humane and moral treatment of patients suffering from mental disorders. |
Однако у него были претензии на несправедливое обогащение, потому что ряд Йомена получил выгоду от его услуг, не заплатив за него. |
Are you suffering from your transition into our world? |
Вам плохо от того, что вы переместились в наш мир? |
All four early ships were hard worked during the Second World War, with Illustrious and Formidable suffering and surviving heavy damage. |
Все четыре первых корабля были тяжело обработаны во время Второй мировой войны, с прославленными и грозными страданиями и выжившими тяжелыми повреждениями. |
When the exalted Gotama spoke in his teachings of the world, he had to divide it into Sansara and Nirvana, into deception and truth, into suffering and salvation. |
Когда возвышенный Гаутама говорил в своих проповедях о мире, то должен был делить его на Сансару и Нирвану, на призрачность и правду, на страдание и искупление. |
While Ahura Mazda creates what is good, Angra Mainyu is responsible for every evil and suffering in the world, such as toads and scorpions. |
В то время как Ахура Мазда творит добро, Ангра Майнью несет ответственность за все зло и страдания в мире, такие как жабы и Скорпионы. |
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. |
Мы знаем, что некоторые градостроители используют её для создания чертежей, в то время как моделирование игры не совсем реалистично, но то, что успешно функционирует в игре, с большой вероятностью будет реализовано и в реальном мире, вы можете проверить свои идеи на практике, посмотреть, вписывается ли этот перекрёсток в данную обстановку. |
He can do things with plastics and ceramics that no other man in the world can. |
Он может делать с пластмассами и керамикой то, чего не может никто в мире. |
Now the whole world stands on the brink staring down into bloody hell. |
Весь мир стоит на краю и уставился вниз в адское пекло. |
My country supports all international efforts to establish nuclear-weapon-free zones throughout the world. |
Моя страна поддерживает все международные усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира. |
The years since the World Summit for Social Development have been a period of rapid change and economic uncertainty. |
Прошедшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития годы характеризовались быстрыми изменениями и непредсказуемостью в экономической области. |
So, pain and suffering are compensable. |
За боль и страдания можно получить компенсацию. |
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious awareness and memory of Daniel Jackson. |
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона. |
Karl Barth viewed the evil of human suffering as ultimately in the “control of divine providence”. |
Карл Барт рассматривал зло человеческого страдания как в конечном счете находящееся под”контролем божественного провидения. |
Piquet led until suffering turbo failure on lap 16 leaving Mansell in front from Senna. |
Пике вел до тех пор, пока не потерпел неудачу на 16-м круге, оставив Мэнселла впереди Сенны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «so much suffering in the world».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «so much suffering in the world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: so, much, suffering, in, the, world , а также произношение и транскрипцию к «so much suffering in the world». Также, к фразе «so much suffering in the world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.