Soften up - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Soften up - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смягчать
Translate

verb
обрабатывать оборону артогнемsoften up
- soften [verb]

verb: смягчать, размягчать, смягчаться, размягчаться, мягчить, размякать, мякнуть, успокаивать

  • soften the impact of - смягчить влияние

  • soften stand - смягчать позицию

  • soften blow - смягчать удар

  • soften down - успокаивать

  • soften jolt - смягчать удар

  • soften defense - обрабатывать

  • soften resistance - ослаблять

  • soften water - смягчать воду

  • soften the blow - смягчить удар

  • Синонимы к soften: deaden, diminish, moderate, alleviate, palliate, soothe, mitigate, take the edge off, relieve, cushion

    Антонимы к soften: harden, sharpen, solidify, freeze, tone-up, worry, upset, trouble, irritate, stand

    Значение soften: make or become less hard.

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

  • take up again - снова заняться

  • root up - кормить

  • ruffle up - взъерошить

  • bottling up - розлив

  • stub up - заглушить

  • preach up - проповедовать

  • qualify for the sign up bonus - получать право на бонус за регистрацию

  • building-up syrup - поливочный сироп

  • pick up from - забрать из

  • chopping up - измельчение

  • Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert

    Антонимы к up: down, beneath, below, downwards

    Значение up: toward the sky or a higher position.


smooth out, ease, tone down, water down, sweeten, loosen, relax, placate, mitigate, appease, mellow, weaken, dilute, alleviate, reduce, cushion, depress, lower


She sensed her heart rate slow and her muscles soften.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце сразу стало биться медленнее, а все мышцы расслабились.

As he moved toward the cardinals, not even the diffused light of the candles could soften the eyes boring into him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он проходил мимо кардиналов, даже теплый свет свечей не мог смягчить сверлившие его взгляды.

Steam can also be used to soften glue and separate joints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пар также можно использовать для размягчения клея и разделения швов.

Sugar does not in itself soften tooth enamel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что это хороший пример способности языка создавать иррациональный страх.

What is needed is a little anvil two inches square, and a lamp burning spirits of wine to soften the wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого нужна маленькая, в два квадратных дюйма, наковальня и спиртовая лампа, чтобы плавить воск.

He has sunk deep, very deep, for he had a proud heart which would not soften, and a cruel mind, which was filled with hate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пал низко, очень низко, ибо имел гордое, ожесточившееся сердце и жестокий, охваченный ненавистью ум.

He was without arms, and his paint tended rather to soften than increase the natural sternness of his austere countenance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был безоружен, и разрисовка скорее смягчала, чем увеличивала природную суровость его строгого лица.

I could only try to soften her influence over you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь постарался смягчить ее отношение к тебе.

Her eyes, large and set far apart, served to soften the angular bone structure of her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие и широко расставленные глаза смягчали резковатые черты лица.

You lie because you know that compliments soften me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты жульничаешь, поскольку знаешь, что от комплиментов я могу расчувствоваться.

Just... soften the edges a little bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто... будь с ним помягче.

West Australian (WA) premier Alan Carpenter says the list of fourteen potential sites were a facade to soften up Western Australians into accepting a nuclear waste dump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьер-министр Западной Австралии (WA) Алан Карпентер (Alan Carpenter) говорит, что список из четырнадцати потенциальных мест был всего лишь маскировкой, чтобы смягчить отношение Западных австралийцев к сбросу ядерных отходов.

Maybe I can soften our descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может я смогу смягчить наше падение.

You can do a lot with it- Soften your skin,treat scrapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее по-разному можно применить. Смягчает кожу, лечит царапины.

He has come at our request to soften the geometry... that my father found to his taste, and to... introduce a new ease and complexion to the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пригласили его сгладить геометрию, столь любимую батюшкой, и придать парку больше непринужденности и изящества.

It will soften things, and it gives a regal air, you know, a feudal sort of mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смягчит общее впечатление и придаст дому царственность, нечто такое феодальное.

He heard her, unconsciously bending his whole figure down to her as though hoping in this way to soften the hardness of her position for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он слушал ее, невольно склоняясь всем станом, как бы желая этим смягчить для нее тяжесть ее положения.

Bribery and flattery to soften her stony little heart, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробовать растопить ее каменное сердечко подкупом и лестью?

Is that why you made that whole speech about letting him do the lecture... To soften him up and trick him into leaving?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ты произнес эту речь о преподавании, чтобы смягчить его и тебе было проще сбежать?

You didn't do it to soften the blow or save my face?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не для смягчения удара? - Не совсем.

Mr. Drucker, the protesters claim you run RePet at a loss to soften people up to human cloning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Друкер, демонстранты утверждают, что вы поддерживаете РиПет чтобы склонить общественное мнение к клонированию людей.

You got to punch through the line with brute force... Or you can soften it up with a little misdirection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно попробовать прорваться при помощи грубой силы или расшатать оборону, используя отвлекающий маневр.

It's said that without whisky to soak and soften the world, they'd kill themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведь про них говорят, что они бы сами себя порешили, да благо есть виски, а с ним и мир краше, и на душе легчает.

Let me climb up, m'sieu le gendarme, said the gamin. And, to soften the heart of the authorities he added: I will not fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне влезть, господин жандарм! -просит гамен и, чтобы задобрить служителя власти, добавляет: - Я не свалюсь.

Nothing less than the first was required to soften the second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто, кроме первого, не мог бы смягчить душу второго.

What I'm doing is I'm trying to soften up the front suspension, and I'm gonna soften the tyres as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен смягчить переднюю подвеску. И еще попытаюсь немного размягчить шины.

Or he's just hoping to use it to soften up the jury for sentencing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или он просто надеется использовать это, чтобы смягчить решение суда присяжных.

She will use your friendship to disarm you, to soften you up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она воспользуется вашей дружбой, чтобы обезоружить тебя и ослабить.

So we'll lob a couple of orbital strikes their way first to soften 'em up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда дадим пару залпов с орбиты, чтобы ослабить их.

There's nothing wrong with it. You're crying to soften me up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего вам не попало в глаз, ревете, чтобы меня разжалобить.

Well, if you're trying to soften me up about the show, it's not working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты хочешь уговорить меня на выставку, то не работает.

You think he's negotiating? Trying to soften you up for California?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, он торгуется, пытается уговорить тебя на Калифорнию?

I was thinking of having savi pick her up tomorrow, maybe take her for some ice cream, soften her up, but she hasn't called me back all day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялась, что Сави заберет ее завтра, может отведет покушать мороженого, немножко смягчит ее, но она мне за весь день так и не перезвонила.

Your campaign to soften him up so he would go easier on the kids...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои попытки сделать его мягче по отношению к детям...

You gotta go in there and you gotta soften them up so I can have my chance!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пойдёшь туда, слегка их уработаешь, и у меня появится шанс!

All I could do, was to soften the expression; and I hope you will believe me when I assure you, I have only let you see what I could not hide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что я мог сделать, - это ослабить выражения, и, можете поверить мне, я открыл вам лишь то, что скрыть было просто невозможно.

Soften the hardness of their hearts and open their ears, that they may hear Thy voice and turn to Thee, our Saviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смягчи жестокость их сердец и открой им уши, чтобы они услышали твой голос и обратились к тебе, Спасителю нашему.

At times employers may layoff multiple people at once to soften the impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда работодатели могут уволить сразу несколько человек, чтобы смягчить последствия.

Demirel said half of them were based on hearsay and encouraged Karadayı to communicate with the government and to soften the memorandum's wording.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демирель сказал, что половина из них основана на слухах, и призвал Карадаи связаться с правительством и смягчить формулировки меморандума.

Misoprostol can be used to soften the cervix further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мизопростол можно использовать для дальнейшего смягчения шейки матки.

The heat generation can also soften plastic PVC pipes, and the pressure buildup by gas generation can cause older pipes to burst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепловыделение может также размягчить пластиковые трубы ПВК, и нарастание давления генерацией газа может привести к тому, что старые трубы лопнут.

It is able to help soften a situation and make it less serious, it can help make something more memorable, and using a pun can make the speaker seem witty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он способен смягчить ситуацию и сделать ее менее серьезной, он может помочь сделать что-то более запоминающимся, а использование каламбура может заставить говорящего казаться остроумным.

Some of the benefits of potatoes from Store Vildmose are that the peels are very thin and smooth, that they do not soften easily with cooking and their taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из преимуществ картофеля из магазина Вильдмозе заключаются в том, что кожура очень тонкая и гладкая, что она не размягчается легко при приготовлении и их вкус.

The suspension was reworked to allow more travel and soften the ride while improving the responsiveness, giving the updated 75 sharper handling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подвеска была переработана, чтобы позволить больше путешествовать и смягчить езду, улучшив отзывчивость, придав обновленному 75 более резкую управляемость.

Tied in a muslin bag, oat straw was used to soften bath water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завязанная в муслиновый мешок, овсяная солома использовалась для смягчения воды в ванне.

Moisturizers—natural and artificial, are often touted as able to soften the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увлажняющие средства-натуральные и искусственные, часто рекламируются как способные смягчить кожу.

Its temperature rises and falls rapidly at sunrise and sunset because Mars does not have the Earth's thick atmosphere and oceans that soften such fluctuations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его температура быстро повышается и падает на восходе и закате солнца, потому что Марс не имеет плотной атмосферы Земли и океанов, которые смягчают такие колебания.

In marinades its power to soften the protein fibre is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В маринадах используется его способность размягчать белковую клетчатку.

His education was not such as to soften these peculiarities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его образование было не таким, чтобы смягчить эти особенности.

When left at room temperature, the cheese tends to soften quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При комнатной температуре сыр имеет тенденцию быстро размягчаться.

The Kerry committee did little to soften the attitudes of those directly involved in the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет Керри мало что сделал для того, чтобы смягчить отношение тех, кто непосредственно занимался этим вопросом.

However, the two countries began to soften later on, and trade began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако позже эти две страны начали смягчаться, и началась торговля.

It is also used to make thermoplastic mouthguards that soften in boiling water for a user-specific fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также используется для изготовления термопластичных капп, которые размягчаются в кипящей воде для индивидуальной подгонки пользователя.

Quilted armour was usually just a jacket made of thick linen and wool meant to pad or soften the impact of blunt weapons and light blows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стеганые доспехи обычно представляли собой просто куртку из толстого льна и шерсти, предназначенную для того, чтобы смягчать или смягчать удары тупого оружия и легких ударов.

Glucose syrup is used in foods to sweeten, soften texture and add volume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глюкозный сироп используется в пищевых продуктах для подслащивания, смягчения текстуры и увеличения объема.

The Washington Post writes the awakening groups caused al-Qaeda in Iraq to soften its tactics in an effort to regain public support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Post пишет, что пробуждающиеся группировки заставили Аль-Каиду в Ираке смягчить свою тактику в попытке вернуть себе общественную поддержку.

Some local legends state that the native inhabitants had access to a potion able to soften the rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые местные легенды утверждают, что местные жители имели доступ к зелью, способному смягчить камень.

Some attempts to reduce freedom appear each year with amendments that until now soften the modifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые попытки уменьшить свободу появляются каждый год с поправками, которые до сих пор смягчают изменения.

Amylases are used to soften skin, to bring out the grain, and to impart strength and flexibility to the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амилазы используются для смягчения кожи, выведения зерна и придания ей силы и гибкости.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «soften up». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «soften up» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: soften, up , а также произношение и транскрипцию к «soften up». Также, к фразе «soften up» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information