Splendid reception - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Splendid reception - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пышный прием
Translate

- splendid [adjective]

adjective: великолепный, роскошный, замечательный, превосходный, блестящий, отличный, первоклассный

  • splendid triumph - блестящий триумф

  • splendid isolation - Блестящая изоляция

  • splendid idea - блестящая идея

  • splendid panorama - великолепная панорама

  • splendid villa - роскошная вилла

  • splendid view - прекрасный вид

  • splendid hotel - замечательная гостиница

  • splendid opportunity - превосходная возможность

  • splendid fellow - отличный парень

  • splendid mansion - великолепный дворец

  • Синонимы к splendid: superb, elegant, luxurious, magnificent, grand, splendiferous, deluxe, noble, brave, glorious

    Антонимы к splendid: ordinary, usual, regular, insignificant, humble, undistinguished, modest, unimpressive, poor, shabby

    Значение splendid: magnificent; very impressive.

- reception [noun]

noun: прием, получение, восприятие, принятие, встреча, вечер, вечеринка



We had planned a more fitting reception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы планировали более подходящий прием.

The film garnered a positive reception from critics and audiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм получил положительный прием от критиков и зрителей.

We all feel we are losing a splendid fellow worker and we certainly wish you the luck which you so rightfully deserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы теряем отличного коллегу и желаем вам удачи, которую вы заслуживаете.

Thank you for inviting me to such a splendid party last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за приглашение на такую шикарную вечеринку прошлым вечером.

JASON SAT ON A SOILED CHAIR IN THE DEMOLISHED RECEPTION room of Blakely's office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейсон сидел на перепачканном штукатуркой стуле в развороченной приемной офиса доктора Блейкли.

The chef tells me you brought in a splendid fish for dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш повар сказал мне, что ты принес к обеду замечательную рыбину.

A day at Lord's would be splendid, but the Oval at Vauxhall would be lovely, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День в Лордс был бы великолепным, но Овал в Воксхолле был бы прекрасным тоже.

Almost all rooms offer a splendid view to the Curonian lagoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из окон практически всех номеров открывается прекрасный вид на Куршский залив.

I was in the hospital, at reception, and heard the shot fired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время я тоже находилась в больнице в приемном отделении и услышала этот выстрел.

Pre-adolescent children are registered, alone or with their families or guardians, by UNHCR at reception centres in the camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети младшего возраста регистрируются самостоятельно или с их семьями или опекунами сотрудниками УВКБ в приемных центрах лагерей.

Sh. Anyway, I popped in at reception earlier and I said,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы там ни было, я подошла к стойке регистрации и сказала.

Inadequate reception facilities for dirty ballast water, waste oil and garbage present a serious worldwide problem for the shipping industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неадекватные сооружения для приема грязного водяного балласта, отработавшего масла и мусора представляют собой серьезную проблему в области судоходства во всем мире.

It was a splendid round, bold hand of her own conception, a style that would have stamped a woman as Minerva's own in more recent days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее был великолепный, круглый, разборчивый, своеобразный почерк, за который в более поздние времена женщину прозвали бы дочерью Минервы.

The seekers of the future eddy around the splendid present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искатели будущего вихрем кружатся вокруг великолепного настоящего.

All the men outside of Cowperwood were thinking how splendid Aileen was physically, how white were her arms, how rounded her neck and shoulders, how rich her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мужчины, кроме Каупервуда, думали о том, как великолепно сложена Эйлин, какая у нее ослепительная кожа, какие округлые плечи, какие роскошные волосы!

Her splendid hair was drawn up from the base of the neck and the line of the forehead into some quaint convolutions which constituted a reddish-gold crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее великолепные волосы, зачесанные кверху со лба и с затылка, сплетались на макушке, образуя причудливую золотисто-рыжую корону.

Splendid, splendid! he said, lighting a fat cigar after the roast. I feel as if, coming to you, I had landed on a peaceful shore after the noise and jolting of a steamer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично, отлично, - говорил он, закуривая толстую папиросу после жаркого. -Як тебе точно с парохода после шума и тряски на тихий берег вышел.

You slander yourself... Well, that's splendid, really ... Well, I am not especially well-dressed, but I have a justification- a fearful headache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы клевещете на себя.. Ну прекрасно!.. Я не особенно одета, но у меня оправдание - страшная головная боль...

It was such a splendid day, I thought I'd lie in bed and think how beautiful it was out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День уж очень славный. Захотелось полежать в постели и помечтать о том, как хорошо на улице.

Afterward, the mockery of the monster reception that followed left him immune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Винанд терпеливо перенёс все тяготы чудовищного приёма.

Isn't it splendid, darling, that I don't have any morning-sickness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумай, милый, как хорошо, что меня не тошнит по утрам.

He had that splendid pallor that gives something of the majesty of marble to the ardent races of the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был бледен той очаровательной бледностью, которая придает лицам пылких южан строгость, чем-то напоминающую строгость мрамора.

Oh, bravo! Luke, you're splendid!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браво, Люк, ты великолепен!

But with his splendid eyes and his fine figure he was still a very handsome man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но благодаря великолепным глазам и стройной фигуре он все еще был достаточно красив.

That ought to create a splendid impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произведет прекрасное впечатление.

The ploughland was in splendid condition; in a couple of days it would be fit for harrowing and sowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пахота была превосходная; через два дня можно будет бороновать и сеять.

Splendid carriages, with splendid people in them and splendid servants outside, were arriving and departing by several other noble gateways that pierced the royal enclosure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарядные экипажи с нарядными господами и такими же нарядными слугами на запятках въезжали и выезжали из многих великолепных ворот дворцовой ограды.

It was a splendid, sumptuous, brilliant, glorious party; at least, they were the adjectives most bandied about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То был блестящий, роскошный, великолепный, ослепительный бал; по крайней мере, эти слова переходили из уст в уста.

But if my receptionist calls, I'm performing your craniotomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если мой секретарь из приемной позвонит, то я делаю тебе операцию.

A good receptionist knows everybody's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-настоящему хороший портье разбирается, кто есть кто, правильно?

And the splendid Irene Cadorin has a perspiration issue that can't be tamed by heavy-duty deodorants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А великолепная Ирене Кадорин страдает проблемой потоотделения, которые не могут решить самые убойные дезодоранты.

The newcomer unbuttoned his jacket and pulled out some instructions typed on splendid thick paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришелец расстегнул борт куртки и высунул приказ, напечатанный на великолепной плотной бумаге.

Ah, depreciate other persons' dinners; you ministers give such splendid ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браните, браните чужие обеды, а как едят у ваших министров?

In my view, a splendid example of reciprocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, это отличный пример взаимодействия.

Her eyes were black and splendid; in the midst of her black locks, some hairs through which the sun shone glistened like threads of gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее были черные блестящие глаза, в темных ее волосах, когда их пронизывало солнце, загорались золотые нити.

Professor, the reception was more successful than I had counted on, due to your speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор, благодаря вашей речи митинг прошел еще удачнее, чем я предполагал.

By the way, I have a splendid piece of fish and some caviare with me. 'Tis all I HAVE brought back!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыб и балыков навезли чудных.

But now I willingly admit that Lichonin is a fine fellow and a splendid man; and I'm ready to do everything, for my part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь я охотно признаю, что Лихонин молодчина и прекрасный человек, и я все готов сделать со своей стороны.

Radar reception has been impaired, but we were able to get these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мощность приема радара ослабла, но нам удалось получить эти данные.

Every inch of space was examined. This was a splendid opportunity for Inspector Ricci, and he intended to make the most of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обыскали каждый дюйм пространства. Для инспектора Риччи представился удобный случай проявить себя.

Darya Alexandrovna's eyes were fairly dazzled by the elegant carriage of a pattern she had never seen before, the splendid horses, and the elegant and gorgeous people surrounding her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Дарьи Александровны разбегались глаза на этот элегантный, невиданный ею экипаж, на этих прекрасных лошадей, на эти элегантные блестящие лица, окружавшие ее.

He seems a splendid fellow, and his arrival is most timely and beneficial to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, кажется, превосходный парень, и появился как раз вовремя и к пользе для меня.

And such a splendid old man I made friends with there!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с каким стариком я там подружился!

And why does your ethnic awareness day look very much like a wedding reception?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему твой день этнического самосознания смахивает на свадьбу?

Yes, yes. They are splendid horses, and you have got a splendid turn-out. I am quite content. Let me hear no more of the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верю, верю; лошади прекрасные; и у тебя теперь славный выезд; пригодится; ну и довольно.

When they arrived Madame Walter was alone in the little Louis XVI. boudoir she had adopted for the reception of personal friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они приехали, г-жа Вальтер сидела одна в маленьком будуаре, отведенном для интимных приемов.

Having undergone several extensions, it contains also the treasury and the splendid rococo Cuvilliés Theatre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Претерпев несколько расширений, он содержит также сокровищницу и великолепный театр рококо Кювилье.

For its spending, Russia obtained a large and glorious army, a very large and complex bureaucracy, and a splendid court that rivaled Paris and London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свои расходы Россия получила большую и славную армию, очень большую и сложную бюрократию и великолепный двор, соперничавший с Парижем и Лондоном.

The speech's negative reception came from a view that Carter did not state efforts on his own part to address the energy crisis and was too reliant on Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негативный прием этой речи был вызван тем, что Картер не заявлял о своих усилиях по урегулированию энергетического кризиса и слишком полагался на американцев.

Severn and Brown added their lines to the stone in protest at the critical reception of Keats' work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северн и Браун добавили свои линии к камню в знак протеста против критического отношения к работе Китса.

Cata pledged to create 705 direct jobs in the Basque Country and to continue the brand names Fagor, Edesa, Aspes, and Splendid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cata пообещала создать 705 прямых рабочих мест в Стране Басков и продолжить выпуск брендов Fagor, Edesa, Aspes и Splendid.

A community room for meetings and receptions was added as well as a new wing that housed reference, study space, and lounge seating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была добавлена общая комната для встреч и приемов, а также новое крыло, в котором размещались справочные, учебные помещения и места для отдыха.

The magnificently decorated robes, with splendid ornaments, patterns and shape, overwhelms the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великолепно украшенные одежды, с великолепными орнаментами, узорами и формой, переполняют холст.

I will get to the “Receptionsection sometime this weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доберусь до секции “прием” где-нибудь в эти выходные.

On the other hand, Sihanouk developed a good impression of China, whose premier, Zhou Enlai, gave him a warm reception on his first visit there in February 1956.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, у Сианука сложилось хорошее впечатление о Китае, премьер-министр которого Чжоу Эньлай оказал ему теплый прием во время его первого визита туда в феврале 1956 года.

Even the book review by the editors has more significance than the readership's reception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже рецензирование книги редакцией имеет большее значение, чем прием читателей.

Positive reception came from the game's presentation of graphic violence and its psychological horror-based storyline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позитивный прием был получен от презентации игры графического насилия и ее психологической сюжетной линии, основанной на ужасах.

Although that job only lasted a year, Winsor remained at the newspaper, working as a receptionist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эта работа длилась всего год, Уинзор оставался в газете, работая секретарем в приемной.

That is more critical reception than box office, but regardless, that wording should be in this section of the MOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это более критичный прием, чем кассовые сборы, но, несмотря на это, эта формулировка должна быть в этом разделе Мос.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «splendid reception». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «splendid reception» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: splendid, reception , а также произношение и транскрипцию к «splendid reception». Также, к фразе «splendid reception» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information