State and the laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
reclamation state - мелиоративное состояние
state overwhelmed - состояние перегружен
workers' state - рабочее состояние
global state - глобальное состояние
whole state - целое государство
state affair - государственное дело
state assigned - состояние, присвоенное
wider state - более широкое состояние
state militia - состояние милиции
austrian state treaty - австрийский государственный договор
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
machinery and accessories and supplies - оборудование и дополнительные принадлежности и запчасти
taxation and customs union, audit and anti-fraud - налогообложения и таможенного союза, аудита и борьбы с мошенничеством
and blocked - и заблокирован
and initially - и первоначально
and luck - и удачи
regularity and - регулярность и
and smith - и кузнец
primitive and - примитивно и
norman and - Norman и
funds and programmes and other - фонды и программы и другие
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
House at the End of the Street - Дом в конце улицы
the state of the world's children - состояние детей в мире
in the rural areas of the country - в сельских районах страны
minister in the office of the president - министр в кабинете президента
the government of the democratic socialist republic - правительство демократической социалистической республики
the fastest growing segment of the population - наиболее быстро растущий сегмент населения
statement by the president of the security - Заявление президента безопасности
by the end of the business day - к концу рабочего дня
on the other side of the channel - с другой стороны канала
the morning of the first day - утром в первый день
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
pass new laws - принять новые законы
coercive laws of competition - принудительные законы конкуренции
imposition of laws and regulations - введение законов и правил
laws that discriminate against - законы, дискриминирующие
model laws prepared by - типовые законы подготовлены
breach of the laws - нарушение законов
laws of other jurisdictions - законы других юрисдикций
laws on the suppression - законы о борьбе
laws on state secrets - законы о государственной тайне
enacted new laws - приняты новые законы
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
After the repeal of Prohibition, a number of state laws prohibiting the sale of intoxicating liquors remained in effect. |
После отмены запрета ряд государственных законов, запрещающих продажу крепких спиртных напитков, остались в силе. |
The Compromise of 1850 over California balanced a free-soil state with stronger fugitive slave laws for a political settlement after four years of strife in the 1840s. |
Компромисс 1850 года по Калифорнии уравновесил свободное государство с более сильными законами о беглых рабах для политического урегулирования после четырех лет борьбы в 1840-х годах. |
The known laws of physics can be used to calculate the characteristics of the universe in detail back in time to an initial state of extreme density and temperature. |
Известные законы физики могут быть использованы для детального расчета характеристик Вселенной назад во времени до начального состояния экстремальной плотности и температуры. |
By the authority vested in me as a minister of the gospel of Iesu Kristo, according to the laws of ke Akua and the beautiful State of Hawaii. |
Властью, данной мне, священнику евангелистской церкви Иисуса Христа, в соответствии с законами Всевышнего и прекрасного штата Гавайи. |
Indeed, laws, regulations, and state directives push to enforce for more health protections and security protocols for workers’ safety. |
Действительно, законы, нормативные акты и государственные директивы побуждают к обеспечению большей защиты здоровья и протоколов безопасности для обеспечения безопасности работников. |
The first successful attempts at using minimum wage laws to ameliorate the problem of nonliving wages occurred in the Australian state of Victoria in 1896. |
Первые успешные попытки использовать законы о минимальной заработной плате для решения проблемы неживой заработной платы были предприняты в австралийском штате Виктория в 1896 году. |
Abraham Persikoff, pursuant to the laws of this state and Paragraph 6B of your bail bonds agreement, I am hereby forcibly detaining you. |
Абрахам Персиков, в соответствии с законом этого штата и параграфом 6B вашего залогового соглашения, я вынуждена вас задержать. |
Тебе неизвестно, что в Нью-Йорке спиртное запрещено законом? |
|
Just as long as said movement is in accordance with the state laws of California. |
Настолько, насколько позволяет передвижение в соответствии с законами штата Калифорния. |
The State Department isn't in the business of interpreting other countries' laws and customs. |
Сферой деятельности ООН не является толкование законов и обычаев других стран. |
In general, various countries have translated vague talk about the purposes of their governments into particular state laws, bureaucracies, enforcement actions, etc. |
В целом, различные страны превратили неопределенные разговоры о целях своих правительств в конкретные государственные законы, бюрократические структуры, правоприменительные действия и т.д. |
Laws regarding euthanasia or assisted suicide in Australia are matters for state governments, and in the case of the territories, the federal government. |
Законы об эвтаназии или пособничестве самоубийству в Австралии относятся к компетенции правительств штатов, а в случае территорий-федерального правительства. |
The laws of the state in which the dispute is being held are presumed to govern. |
Законы штата регулируют, где предположительно состоится дело. |
Since each province's and state's laws may differ, it is generally advised that prospective sellers or buyers consult a licensed real estate professional. |
Поскольку законы каждой провинции и штата могут отличаться, обычно рекомендуется, чтобы потенциальные продавцы или покупатели консультировались с лицензированным специалистом по недвижимости. |
I regret that the laws of our state allow nothing more than a prison sentence for this crime. |
Я сожалею, что законы нашего штата допускают только тюремное заключение за это преступление. |
In the United States, the laws regarding PPE also vary by state. |
В Соединенных Штатах законы, касающиеся СИЗ, также различаются в зависимости от штата. |
Such laws are vehicles of cooperation as they must be passed by the federal parliament and both constituent state legislatures. |
Такое законодательство является движущей силой сотрудничества, поэтому оно должно приниматься федеральным парламентом и высшими законодательными органами обоих составных государств. |
Had the federal government lost, many federal laws and regulations might not be enforceable except by a state-level action. |
Если бы федеральное правительство проиграло, многие федеральные законы и постановления могли бы быть исполнены только на уровне штатов. |
Today, across the nation, each state is free to develop its own laws regarding fences. |
Сегодня, по всей стране, каждое государство свободно разрабатывать свои собственные законы, касающиеся заборов. |
According to the relevant laws of China, Chinese State enterprises and other entities established by the State have independent legal personality. |
Согласно соответствующему законодательству Китая, китайские государственные предприятия и другие образования, учрежденные государством, обладают независимой правосубъектностью. |
The laws of kashrut state that permissible foods are divided into groups... Dairy, meat. |
Законы о кашерности гласят, что допустимые продукты делятся на группы - молочные продукты, мясо. |
Under the laws of the State of Florida, the only time the court can appoint counsel to represent a defendant is when that person is charged with a capital offense. |
Согласно законам штата Флорида, суд может назначить адвоката для представления интересов ответчика только в том случае, если этому лицу предъявлено обвинение в совершении тяжкого преступления. |
There is a very early distinction between the rules enacted by the Church and the legislative measures taken by the State called leges, Latin for laws. |
Существует очень раннее различие между правилами, принятыми Церковью, и законодательными мерами, принятыми государством, называемыми leges, что по-латыни означает законы. |
Originally developed in connection with labour and human rights laws, the jurisprudence of that State party had extended its reach to international cooperation. |
Судебная практика этого государства-участника, первоначально разработанная в связи с трудовым законодательством и законодательством в области прав человека, была распространена и на международное сотрудничество. |
Athwart the state, the laws, athwart prosperity and the insolence of others. |
Наперекор общественному строю, наперекор законам, наперекор благоденствию и наглости других. |
The case dealt with the Article I, Section 10, prohibition on ex post facto laws, because it concerned a Connecticut state law. |
Дело касалось статьи I, раздел 10, запрещение законов ex post facto, поскольку оно касалось закона штата Коннектикут. |
Examples of such a type of criminal offence couched in broad terms relate to the subversion of State powers or simply anti-subversion laws . |
Примеры такого рода уголовных преступлений, квалифицированных с помощью широких понятий, имеют отношение к подрыву государственных полномочий или просто к законам об антиподрывной деятельности. |
Like many state anti-SLAPP laws, H.R. 4364 would allow the defendant of a SLAPP to have the suit quickly dismissed and to recover fees and costs. |
Как и многие государственные законы против шлепка, H. R. 4364 позволит ответчику по шлепку быстро отклонить иск и взыскать гонорары и расходы. |
In the US, cooperatives are often organized as non-capital stock corporations under state-specific cooperative laws. |
В США кооперативы часто организуются как некапитальные акционерные корпорации в соответствии с законами О кооперативах, действующими на уровне штатов. |
Since 2012, conservative state legislatures across the US have ramped up attempts to roll back African-American voting rights by passing restrictive voter ID laws and curtailing early voting opportunities. |
С 2012 года власти консервативных штатов всё чаще пытаются ограничить право голоса афроамериканцев путём принятия законов о голосовании по удостоверению личности и сворачивания возможности проголосовать заранее. |
The tax collector does so for fiscal reasons and for the benefit of the state, and the girls do so unselfishly, obeying the laws of nature. |
Финагент делает это в целях фискальных, преследующих государственную пользу, а девушки - бескорыстно, повинуясь законам природы. |
States that are authorized by EPA to administer the NPDES program must have authority to enforce permit requirements under their respective state laws. |
Государства, которые уполномочены EPA для управления программой NPDES, должны иметь полномочия для обеспечения соблюдения требований разрешений в соответствии с их соответствующими законами штатов. |
The incident also caused Virginia Commonwealth elected officials to re-examine gaps between federal and state gun purchase laws. |
Этот инцидент также заставил избранных должностных лиц Содружества Виргинии пересмотреть пробелы между федеральными и государственными законами о покупке оружия. |
State and local governments followed suit, arresting people for congregating in bars and parks, and enacting laws against cross-dressing for men and women. |
Государственные и местные органы власти последовали его примеру, арестовывая людей за то, что они собирались в барах и парках, и принимая законы против переодевания мужчин и женщин. |
For the veterans it was either win before morning or face a long time in jail for violating local, state, and federal laws. |
Для ветеранов это была либо победа до утра, либо долгое тюремное заключение за нарушение местных, государственных и федеральных законов. |
Many of those state retain those laws as a continued choice for same-sex couples, and opposite couples in certain states. |
Многие из этих штатов сохраняют эти законы в качестве постоянного выбора для однополых пар и противоположных пар в некоторых штатах. |
The power of Parliament to make laws shall be exercised through means of Bills passed by Parliament and assented to by the Head of State. |
Парламент осуществляет свои законодательные функции путем принятия законопроектов парламентом и их последующего утверждения главой государства. |
He does not yet know anything about higher reasons of state, he has no interest in the laws governing the complex apparatus of power. |
Он еще ничего не знает о высших государственных причинах, его не интересуют законы, управляющие сложным аппаратом власти. |
In this setup, SchrГ dinger is in a box with a radioactive sample that, by the laws of quantum mechanics, branches into a state in which it is radiated and a state in which it is not. |
В этой модели Шрёдингер находится в ящике с радиоактивной пробой. Согласно законам квантовой механики она одновременно находится в состоянии, в котором она излучает и в состоянии, в котором она не излучает. |
What's more, I oppose the rigorous enforcement of the outmoded laws meant to protect state secrets, particularly if that involves monitoring or investigating reporters. |
Более того, я выступаю против безжалостного исполнения устаревших законов, призванных защищать государственные тайны, особенно если это подразумевает контроль и расследования против репортеров. |
As a result, the Issei were unable to vote and faced additional restrictions such as the inability to own land under many state laws. |
В результате Иссеи не могли голосовать и столкнулись с дополнительными ограничениями, такими как невозможность владеть землей в соответствии с законами многих штатов. |
So much for national security, she thought, wondering how many state and federal laws she was about to break. |
К черту национальную безопасность, подумала она, размышляя, сколько федеральных законов нарушает своим действием. |
Similarly to Treason laws in the United States, citizens of Australia owe allegiance to their sovereign, the federal and state level. |
Подобно законам О государственной измене в Соединенных Штатах, граждане Австралии обязаны хранить верность своему суверену, федеральному правительству и Штатам. |
Many State governments have used internal domestic laws to deny us ownership of our own lands. |
Многие правительства использовали свои внутригосударственные законы для того, чтобы лишить нас права собственности на наши земли. |
Some of these laws included the option for a couple to have a formal, state-sanctioned ceremony. |
Некоторые из этих законов включали возможность для пары провести официальную церемонию, санкционированную государством. |
In 1973, the Commissioners on Uniform State Laws, and a year later, the American Bar Association, approved the Uniform Parentage Act. |
В 1973 году Комиссия по единообразным законам штата, а годом позже американская Ассоциация адвокатов одобрили закон о единообразном происхождении. |
He transferred the state capital from Williamsburg to Richmond, and introduced measures for public education, religious freedom, and revision of inheritance laws. |
Он перенес столицу штата из Уильямсбурга в Ричмонд и ввел меры по просвещению населения, религиозной свободе и пересмотру законов о наследстве. |
Cruikshank has been cited for over a century by supporters of restrictive state and local gun control laws such as the Sullivan Act. |
Крукшенк цитируется уже более века сторонниками ограничительных законов штата и местных законов о контроле над оружием, таких как закон Салливана. |
Today, almost all states apply jus sanguinis in their nationality laws to varying degrees, one exception being the Vatican City State. |
Сегодня почти все государства в той или иной степени применяют jus sanguinis в своих законах О гражданстве, за исключением одного государства-Ватикана. |
In 1999, CEDAW's General Recommendation recommended that participating State parties enact laws to prohibit FGM. |
В 1999 году в общей рекомендации КЛДЖ государствам-участникам было рекомендовано принять законы, запрещающие КЖПО. |
In keeping with Cuban laws, mercenaries who receive money from the United States and who work there for the embargo and to promote subversion have been punished. |
В соответствии с кубинскими законами наказанию подвергаются наемники, которые получают денежную компенсацию от Соединенных Штатов и которые работают там для продвижения целей эмбарго и содействия подрывным действиям. |
A general review of FDI entry procedures would not be sufficient without reference to the relevant sectoral laws that also impinge on the approval process. |
Общий обзор процедур ввоза прямых иностранных инвестиций был бы недостаточным без учета соответствующего отраслевого законодательства, которое также препятствует процессу утверждения. |
The internal rules of the Central Prison of the city of Oaxaca now also apply in all state prisons. |
В настоящее время Внутренний регламент Центральной тюрьмы города Оахака применяется также во всех остальных местах заключения этого штата. |
What about taking haven in this country and in turn becoming the chief architect and guinea pig for our extradition laws! |
А что если предоставлять политическое убежище в нашей стране, и в свою очередь стать главным учредителем собственного законодательства по экстрадиции? |
Are you acquainted with our laws? |
Вы знакомы с нашими законами? |
Sumptuary laws also divided social classes by regulating the colours and styles these various ranks were permitted to wear. |
Законы о роскоши также разделяли социальные классы, регулируя цвета и фасоны, которые позволялось носить этим различным рангам. |
He created Sanderson's Laws of Magic and popularized the terms hard magic and soft magic systems. |
Он создал законы магии Сандерсона и популяризировал термины жесткая магия и мягкая магия. |
Gun laws in Australia are under the jurisdiction of the state governments, which collectively agreed to reforms in the 1996 National Firearms Agreement. |
Законы Об оружии в Австралии находятся под юрисдикцией правительств штатов, которые коллективно согласились провести реформы в рамках Национального Соглашения об огнестрельном оружии 1996 года. |
Under Iranian civil laws, when children reach puberty, they also gain penal responsibility and can legally be tried as an adult. |
В соответствии с гражданским законодательством Ирана, когда дети достигают половой зрелости, они также несут уголовную ответственность и могут по закону предстать перед судом как взрослые. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «state and the laws».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «state and the laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: state, and, the, laws , а также произношение и транскрипцию к «state and the laws». Также, к фразе «state and the laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.