Stop enabling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: остановка, конец, останов, упор, прекращение, ограничитель, стопор, перерыв, пауза, задержка
verb: остановить, останавливать, останавливаться, прекращать, пресекать, блокировать, прекращаться, кончать, задерживать, удерживать
stop-tap box - втулка для заглушки отвода
e-stop activation - е-стоп активация
stop their - остановить их
stop hoping - перестать надеяться
stop dwelling - остановка жилище
this is my stop - это моя остановка
we trying to stop - мы пытаемся остановить
you stop doing that - вы прекратите делать это
be enough to stop - быть достаточно, чтобы остановить
make it stop - Останови это
Синонимы к stop: conclusion, end, finish, close, halt, cessation, standstill, discontinuation, stoppage, break
Антонимы к stop: start, continue, leave, begin, move, go on, resume, come out, hurry, acceleration
Значение stop: a cessation of movement or operation.
enabling learning - позволяя обучение
enabling downsizing - что позволяет разукрупнение
through enabling - через позволяя
after enabling - после включения
enabling development - способствуя разработке
enabling mechanism - позволяя механизм
enabling collaboration - что позволяет сотрудничество
creating an enabling environment for development - создание благоприятных условий для развития
enabling them to enjoy - что позволяет им пользоваться
enabling us to build - что позволяет нам строить
Синонимы к enabling: qualify, fit, give the means, let, authorize, make possible, equip, make able, permit, facilitate
Антонимы к enabling: prevent, avoid, prohibit, disallow
Значение enabling: give (someone or something) the authority or means to do something.
We're working on ways to frequently activate an early-stage cancer alarm by enabling regular screenings that would start when a person is healthy so that action could be taken to stop cancer the moment it emerges, and before it can progress beyond its infancy. |
Мы работаем над методами повышения частоты раннего предупреждения об опасности рака с помощью проведения регулярных скринингов с момента, когда человек ещё здоров, чтобы можно было принять меры для остановки рака в момент его возникновения, до того как опухоль начнёт прогрессировать. |
The camera would record only while the screen is being touched, enabling users to edit on the fly or create stop motion effects. |
Камера будет записывать только при касании экрана, позволяя пользователям редактировать на лету или создавать эффекты остановки движения. |
The buttons labeled as S and B are used to calculate the Stop loss and Take profit values. |
Кнопки S и B используются для расчета Стоп лосса и Тейк профита. |
This is Father Keene with Natasha at the bus stop. |
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. |
Она понимает, что не может летать и останавливать пули. |
|
Мы будем останавливать все корабли, идущие из Европы. |
|
Why would they stop broadcasting about the refugee center? |
Почему они перестали передавать сообщение о центре для беженцев? |
Возможно кто-то просто болтал без умолку о погоде. |
|
They want the animal testing At leyland university science department to stop. |
Они выступали за прекращение экспериментов над животными на кафедре Университета Лейланда. |
I want you to stop Eva from hurting another innocent victim. |
Я хочу, чтобы ты помешал Еве нанести вред очередной невинной жертве. |
They also wanted the phones to stop ringing, and their stupid publicists to leave them alone. |
Они, разумеется, хотели, чтобы телефоны перестали трезвонить, и чтобы дурацкие журналисты оставили их в покое. |
Это как... молот стучит у тебя в голове без остановки. |
|
Adoption of institutional measures enabling women to reconcile private and professional life;. |
Принять организационные меры, позволяющие женщинам совмещать свою личную жизнь и профессиональную деятельность. |
Will you stop worrying about what may be and concentrate on what is. |
Может ты прекратишь волноваться о том, что возможно и сосредоточишься на том, что уже есть. |
So stop worrying about whether conservative women should sleep with 20 year olds... 27. |
Поэтому прекрати волноваться о том, следует, спать ли консервативной женщине с 20-летним... 27-летним. |
Я не хочу за тебя волноваться. |
|
God, Norman, stop worrying about everything. |
Боже, Норман, Хватит за всех переживать. |
Карл, я прошу тебя, перестань беспокоиться за Фрэнка. |
|
We have to stop worrying about what the rest of the world thinks. |
Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир. |
The company is willing to consider any innovative ideas enabling to increase productive efficiency and making our world the better place. |
Компания готова рассмотреть любые инновационные идеи, которые позволят повысить эффективность производства и изменить наш мир к лучшему. |
Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you. |
Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить. |
In addition to the mold opening, there are tiny holes to stop air bubbles from forming, thus allowing the liquid to reach every part of the mold. |
В добавление к горлышку формочки, имеются мелкие отверстия, не дающие пузырькам образоваться, и позволяющие составу заполнить всю формочку. |
Либо ты отмалчивался, либо у тебя беспрестанно звонил телефон. |
|
You can also add, delete, or adjust your Stop and Limit levels |
Вы также можете добавить, удалить или скорректировать уровень стоп-приказа или лимитного приказа. |
Rather than promoting safe and orderly migration, many countries are proposing policies to reduce or stop migration altogether. |
Вместо содействия безопасной и упорядоченной миграции многие страны выступают с мерами, направленными на сокращение или вообще прекращение миграции. |
'Stop Loss' and 'Take Profit' orders can be attached, when pending order is being placed. |
Ордера 'Stop Loss' и 'Take Profit' могут быть прикреплены при размещении отложенного ордера |
It is difficult to move forward, but simultaneously impossible to stop without rolling backward — with unpredictable and dangerous consequences. |
Двигаться вперед тяжело, но остановиться, не откатываясь назад, вообще невозможно - да и последствия такого отката опасны и непредсказуемы. |
We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in. |
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное. |
Addressed a script-related issue that caused Internet Explorer to stop working in some cases. |
Устранена проблема, связанная со сценариями, из-за которой прекращалась работа Internet Explorer в некоторых случаях. |
So it makes sense to want your enemy to be happy, because they'll stop being your enemy because that's too much trouble. |
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно. |
Останови грузовик и обыщи прежде, чем они разгрузят его. |
|
And if our volleys don't stop them? |
А если наши выстрелы их не остановят? |
Достаточно напряжения, чтобы остановить сердце. |
|
Хватит киснуть и иди одевайся. |
|
If he does not stop them, you have our express permission to harry and persecute the people on his side of the border with as much aggression and as much force as you see fit. |
Если этого не произойдет, ...мы даем вам специальное разрешение ...нападать и преследовать людей на его стороне границы ...с такой агрессией и с таким напором, какие вы сочтете нужными. |
Wilson. This is a dry cleaner, tax accountant, guy from the bus stop. |
Уилсон, это... эм, уборщик, налоговый бухгалтер и парень с автобусной остановки. |
Перестань убегать и горевать по этому. |
|
Ты можешь перестать играть в игры с теми газетчиками. |
|
Твоя мать относится ко мне с удушающей нежностью? |
|
The fear was that a scare story would stop the refugees taking the jab which would cost hundreds, even thousands of lives. |
Боялись, что из-за страшилки беженцы откажутся от уколов, что стоило бы сотен, даже тысяч жизней. |
'By now we'd had enough and wanted to stop for the night, 'but this was dusk on the Serengeti. |
С нас хватит, мы захотели остановиться на ночевку, но на Серенгети наступили сумерки. |
But if you're just dabbling, please let me know so I can stop wasting your time. |
Если ты просто валяешь дурака, дай мне знать, чтобы я перестала тратить твоё время. |
Хочу, чтобы вы перестали сплетничать о гостях! |
|
Позволяет нам видеть вещи на расстоянии, я полагаю. |
|
Yes, American technology enabling a Chechen attack on half the Russian leadership would have been a disaster of unspeakable magnide. |
Да, американские технологии позволяют чеченцам посягать на лидерство русских, хоть это и предвещает катастрофу, которую не выразить словами. |
Many critics pleaded for a public-private partnership overseeing the C2C concept, thus enabling competition and growth of practical applications and services. |
Многие критики призывали к государственно-частному партнерству, контролирующему концепцию С2С, что способствовало бы конкуренции и росту практических приложений и услуг. |
Due to the scandal of enabling monetization of Facebook personal data, one assessment was that only 41% of Facebook users trust the company. |
В Facebook из-за скандала с возможностью монетизации персональных данных Facebook одна из оценок состояла в том, что только 41% пользователей Facebook доверяют компании. |
Enabling contactless payments through NFC-equipped mobile phones requires the co-operation of manufacturers, network operators, and retail merchants. |
Для осуществления бесконтактных платежей с помощью мобильных телефонов, оснащенных технологией NFC, необходимо сотрудничество производителей, сетевых операторов и розничных торговцев. |
Owls' heads are capable of swiveling through an angle of roughly 270°, easily enabling them to see behind them without relocating the torso. |
Головы сов способны поворачиваться под углом примерно 270°, что позволяет им легко видеть за собой, не перемещая туловище. |
Giving everyone the opportunity to connect is the foundation for enabling the knowledge economy. |
Предоставление каждому человеку возможности установить контакт - это основа для развития экономики знаний. |
The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law. |
Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон. |
If the update is successful, I will then test re-enabling the web tools. |
Если обновление пройдет успешно, я протестирую повторное включение веб-инструментов. |
In some Greek masks, the wide and open mouth of the mask contained a brass megaphone enabling the voice of the wearer to be projected into the large auditoria. |
В некоторых греческих масках широкий и открытый рот маски содержал медный МегаФон, позволяющий проецировать голос владельца в большие зрительные залы. |
In the event of a stoppage at a machine other than the constraint, the conveyor can buffer the product enabling the constraint machine to keep on running. |
В случае остановки на машине, отличной от ограничения, конвейер может буферизировать продукт, позволяя машине ограничения продолжать работать. |
Streptokinase appears to be ubiquitous in S.dysgalactiae, enabling fibrinolysis and aiding in bacterial spreading through tissues. |
Стрептокиназа, по-видимому, повсеместно присутствует в S. dysgalactiae, обеспечивая фибринолиз и способствуя распространению бактерий через ткани. |
However, Japan's economic recovery and coming growth was at the expense of enabling the destruction of Korea and its people, its former colony. |
Однако восстановление экономики Японии и ее грядущий экономический рост происходили за счет создания благоприятных условий для уничтожения Кореи и ее народа, ее бывшей колонии. |
The book explains the principles, perspectives and techniques behind frugal innovation, enabling managers to profit from the great changes ahead. |
В книге объясняются принципы, перспективы и методы, лежащие в основе бережливых инноваций, что позволяет менеджерам извлекать выгоду из предстоящих больших перемен. |
Users can connect their Instagram account to other social networking sites, enabling them to share uploaded photos to those sites. |
Пользователи могут подключить свой аккаунт Instagram к другим сайтам социальных сетей, что позволит им обмениваться загруженными фотографиями на эти сайты. |
The phones have glass backs instead of the complete aluminum housing found on prior models, enabling the use of Qi inductive charging. |
Телефоны имеют стеклянные задние части вместо полного алюминиевого корпуса, найденного на предыдущих моделях, что позволяет использовать индуктивную зарядку Qi. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stop enabling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stop enabling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stop, enabling , а также произношение и транскрипцию к «stop enabling». Также, к фразе «stop enabling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.