Strives to uphold - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
strives to cover - Стремится крышки
it strives for - она стремится к
he strives - он стремится
strives to serve - стремится служить
who strives - стремящийся
strives to increase - стремится увеличить
strives to present - стремится представить
strives to select - Стремится, чтобы выбрать
strives to educate - стремится воспитать
strives to strike - стремится к забастовке
Синонимы к strives: seeks, endeavors, endeavours, fight, struggle, aims, attempt, endeavor, reach, battle
Антонимы к strives: abandons, accords, avoids, catches one's breath, disregards, escapes, gives up, ignores, kills time, neglects
Значение strives: bitter conflict; heated often violent dissension.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to give birth to - рожать
want to go back to my old - хочу вернуться к моему старому
have to go to the office - должны пойти в офис
i want to say to you - я хочу сказать вам
have to go to the city - придется ехать в город
i need to go to bed - мне нужно идти спать
i need to talk to mike - Мне нужно поговорить с Майком
had to go to work - пришлось идти на работу
trying to talk to him - пытаясь поговорить с ним
ability to continue to - способность продолжать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
uphold the justice - отстаивать правоту
uphold interest - отстаивать интерес
uphold justice - отстаивать справедливость
uphold the freedom of association - поддерживать свободу ассоциаций
establish and uphold - устанавливать и поддерживать
uphold human dignity - Поддерживать человеческое достоинство
uphold them - отстаивать их
uphold the rule of law - поддерживать верховенство закона
uphold high standards - поддерживать высокие стандарты
agree to uphold - согласны соблюдать
Синонимы к uphold: agree to, endorse, support, sustain, champion, confirm, approve, defend, continue, back (up)
Антонимы к uphold: abandon, attack, criticize, deny, disapprove, hinder, abolish, assail, block, cancel
Значение uphold: confirm or support (something that has been questioned).
The President does not have 2/3's of the Senators to concur, however, has enough votes to uphold a veto. |
У президента нет 2/3 сенаторов, чтобы согласиться, однако у него достаточно голосов, чтобы поддержать вето. |
I guess most of Nova Corps wanna uphold the laws, but these ones here, they're corrupt and cruel. |
Думаю, большинство здешних жителей хотят придерживаться закона, но те, что тут содержатся, продажные и жестокие. |
Strives for victory against the Evil forces of the separatists. |
Стремятся к победе над сепаратистами. |
Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights. |
Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
The five permanent members would work to uphold the framework for the safe and secure uses of nuclear and radioactive materials for peaceful purposes. |
Пять постоянных членов будут работать над подкреплением структуры безопасного и надежного использования ядерных и радиоактивных материалов в мирных целях. |
Another challenge is to maintain the sustainability of public finances to uphold commitments made. |
Еще одна задача заключается в обеспечении устойчивости государственного финансирования в целях соблюдения взятых на себя обязательств. |
We are determined to uphold this policy going forward. |
Мы готовы продолжать проводить эту политику и в будущем. |
Second, it is never more important for a democracy to follow its procedures and uphold its principles than in an armed conflict involving non-democracies. |
Во-вторых, для демократии нет повода важнее, чтобы следовать своим процедурам и отстаивать свои принципы, чем вооруженный конфликт с недемократическими участниками. |
His old housekeeper is the first to understand that he is striving to uphold the fiction with himself that it is not growing late. |
Старуха домоправительница первая догадалась, что сэр Лестер пытается себя уверить, будто еще не поздно. |
Sworn to uphold the law in the land of the lawless. |
Призванные отстаивать закон в землях беззакония. |
Это конфиденциальная информация, которую нельзя разглашать. |
|
Ты должна социальный статус поддерживать. |
|
You have a brand-new reputation to uphold. |
Тебе же надо поддерживать новенькую репутацию. |
It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view. |
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм. |
He says that France will uphold it in every court... but I will drag you through every court, don't forget that. |
Он говорит, что Франция подтвердит это в каждом суде, но... я потащу вас в каждый суд, запомните это. |
That we have to uphold the Lightwood name. |
Что мы должны отстаивать имя Лайтвудов. |
When a man joins the Bureau he takes an oath to uphold certain values. |
Когда кто-то поступает на работу в Бюро, он даёт клятву защищать определённые ценности. |
Ты тот, кто поклялся защищать закон. |
|
I mean, I've got a reputation to uphold. |
Я просто должен был отстоять свою репутацию. |
All they ever told me was to uphold the ethics of my profession and never give testimony against another physician. |
Мне сказали, что я обязан соблюдать профессиональные этические нормы и никогда не давать показаний против других врачей. |
Да. Соблюдать закон или стать убийцей. |
|
From time immemorial, our great people has chosen to uphold and uplift one among us who was born destined to lead. |
С незапамятных времен, наш великий народ поддерживает и почитает одного из нас, кто был рожден, чтобы предводительствовать. |
I hope they'll continue to uphold Buddha's lineage according to these modern times. |
И надеюсь, они продолжат нести учение Будды в соответствии с духом времени. |
As bailiff, it's my job to uphold the law. |
Как управляющий, я должен поддерживать закон. |
The Bhakti has not to suppress any single one of his emotions; he only strives to intensify them and direct them to God. |
Для познания Бхакти не нужно подавлять ни одного из своих чувств, - нужно только стремиться развить их и обратить к богу. |
Let me make it clear. All nations then are basically corrupt because they tend to uphold existing institutons. |
И позвольте мне уточнить: все страны, фактически, испорченны и порочны, так как они нацеленны на поддержку текущих структур. |
Какой мне смысл сражаться ради сохранения общественного уклада, который сделал меня изгоем? |
|
Что, и не соблюдают традиции святилища? |
|
I uphold the constitution of these United States. |
Я защищаю конституцию Соединённых Штатов. |
This mud, dense enough for one man, could not, obviously, uphold two. |
Его затягивало все глубже и глубже. Ил, достаточно плотный, чтобы выдержать тяжесть одного человека, не мог, очевидно, выдержать двоих. |
The awards, now in their 20th year, recognize U.S. companies that promote and uphold high standards in the communities around the world where they do business. |
Премия присуждается в двадцатый раз и ежегодно вручается американским компаниям, поддерживающим высокие жизненные стандарты в населенных пунктах, в которых они осуществляют свою деятельность. |
With no pension to anticipate, he needed to earn a living and felt it should be in a way that would uphold the dignity of his former office. |
Не имея никакой пенсии, которую можно было бы ожидать, он должен был зарабатывать себе на жизнь и чувствовал, что это должно быть таким образом, чтобы поддержать достоинство его бывшей должности. |
China has adopted measures that would uphold certain human rights policies within their socialist environment. |
Китай принял меры, которые позволили бы поддержать определенную политику в области прав человека в его социалистической среде. |
In general, Lua strives to provide simple, flexible meta-features that can be extended as needed, rather than supply a feature-set specific to one programming paradigm. |
В целом Lua стремится предоставлять простые, гибкие мета-функции, которые могут быть расширены по мере необходимости, а не предоставлять набор функций, специфичный для одной парадигмы программирования. |
The Vidyalaya strives to infuse the educational and spiritual ideas of Sri Ramakrishna and Swami Vivekananda into the daily lives of its students. |
Видьялайя стремится привнести образовательные и духовные идеи Шри Рамакришны и Свами Вивекананды в повседневную жизнь своих учеников. |
The monarch gives an address before taking the oath to uphold the constitution and protect the people of the Kingdom. |
Монарх произносит речь перед принятием присяги, чтобы поддержать Конституцию и защитить народ королевства. |
They left in order to uphold the inerrancy of Scripture and to not compromise their stance against the charismatic movement. |
Они ушли, чтобы поддержать непогрешимость Писания и не скомпрометировать свою позицию против харизматического движения. |
In both disciplines one strives to obtain information from the system with a minimum of physical or numerical experiments. |
В обеих дисциплинах человек стремится получить информацию из системы с минимумом физических или численных экспериментов. |
The Vietnam War split the uneasy alliance between growing numbers of American libertarians and conservatives who believed in limiting liberty to uphold moral virtues. |
Война во Вьетнаме расколола непростой союз между растущим числом американских либертарианцев и консерваторов, которые верили в ограничение свободы для поддержания моральных добродетелей. |
Both of these contained the crucial qualifier that officials and James 'promise to uphold the true Protestant religion. |
И то, и другое содержало в себе важнейшее уточнение, что официальные лица и обещание Джеймса поддерживать истинную протестантскую религию. |
In addition, he had sworn to uphold the supremacy of the Church of England in an age when such things mattered. |
Кроме того, он поклялся поддерживать верховенство Англиканской церкви в эпоху, когда подобные вещи имели значение. |
This constant motion symbolizes the values that the bank strives to live by – agility, innovation and continuous transformation. |
Это постоянное движение символизирует ценности, которыми банк стремится жить-гибкость, инновации и непрерывные преобразования. |
Moreover, the legal system lacks protections for civil rights, and often fails to uphold due process. |
Кроме того, правовая система не обеспечивает защиту гражданских прав и зачастую не обеспечивает должного соблюдения процессуальных норм. |
As President of the Society of American Magicians, he was keen to uphold professional standards and expose fraudulent artists. |
Будучи президентом Общества американских магов, он стремился поддерживать профессиональные стандарты и разоблачать мошенников-художников. |
Every individual in the society has a certain role to fulfill, and it is deemed socially acceptable to uphold these roles. |
Каждый индивид в обществе должен выполнять определенную роль, и считается социально приемлемым поддерживать эти роли. |
As editors we have to uphold NPOV for sure, but we mustn't disengage our critical faculties. |
Как редакторы мы должны поддерживать NPOV, но мы не должны отключать наши критические способности. |
Legal systems more or less try to uphold the notions of fairness and justice. |
Правовые системы в большей или меньшей степени пытаются поддерживать понятия справедливости и справедливости. |
A Talmid Chacham is expected to uphold his rank and not to compromise his dignity. |
Талмид Хахам, как ожидается, поддерживать свое звание и, чтобы не компрометировать свое достоинство. |
He arouses his will... and strives to generate wholesome mental states that have not yet arisen. |
Он пробуждает свою волю... и стремится порождать здоровые ментальные состояния, которые еще не возникли. |
New Hampshire also fought back by obliging candidates who wanted to campaign in the state to pledge to uphold that primary as the first one. |
Нью-Гэмпшир также дал отпор, обязав кандидатов, которые хотели вести предвыборную кампанию в штате, пообещать поддерживать этот праймериз в качестве первого. |
The Constitution is the supreme law and all state officers swear to uphold the Constitution. |
Конституция - это высший закон, и все государственные служащие клянутся соблюдать Конституцию. |
Enterprise Architecture strives to align business information systems technology with given business strategy, goals and drivers. |
Корпоративная архитектура стремится привести технологию бизнес-информационных систем в соответствие с заданной бизнес-стратегией, целями и драйверами. |
The emperor was to enforce doctrine, root out heresy, and uphold ecclesiastical unity. |
Император должен был насаждать доктрину, искоренять ересь и поддерживать церковное единство. |
The Eastern Orthodox Christian is expected to uphold truth, at all times and in all places, without exception. |
От восточного православного христианина ожидается, что он будет отстаивать истину во все времена и во всех местах без исключения. |
The CPSA not only promotes colored pencil art as fine art, but also strives to set lightfastness standards for colored pencil manufacturers. |
CPSA не только продвигает искусство цветных карандашей как изобразительное искусство, но и стремится установить стандарты светостойкости для производителей цветных карандашей. |
The young ultraconservative politicians saw no reason to uphold or defend the Imperial office. |
Молодые ультраконсервативные политики не видели причин поддерживать или защищать имперскую канцелярию. |
With a police force of six, he was able to uphold the rule of law, constructing a prison that could accommodate 60 prisoners at any time. |
Располагая шестью полицейскими силами, он смог обеспечить верховенство закона, построив тюрьму, которая могла бы вместить 60 заключенных в любое время. |
From 1820 to 1823 during the Trienio Liberal, King Ferdinand VII was compelled by the liberales to swear to uphold the Constitution. |
С 1820 по 1823 год во время Триенио либералов король Фердинанд VII был вынужден либералами поклясться поддерживать Конституцию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strives to uphold».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strives to uphold» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strives, to, uphold , а также произношение и транскрипцию к «strives to uphold». Также, к фразе «strives to uphold» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.