Stuffing around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bulkhead stuffing box - переборочный сальник
expansion stuffing box - расширительный сальник
high pressure stuffing box - сальник высокого давления
hydraulic stuffing box - гидравлический сальник
sausage stuffing nozzle - цевка колбасного шприца
onion stuffing - лук начинка
chicken stuffing - куриная начинка
stuffing and - начинка и
stuffing machine - начинку машины
stuffing his face - начинка его лицо
Синонимы к stuffing: packing, filling, wadding, filler, upholstery, padding, dressing, forcemeat, salpicon, fill
Антонимы к stuffing: emptying, refraining, separating, uncoupling, abstaining, disconnecting, disjoining, dividing, exterior, forbidding
Значение stuffing: a mixture used to stuff poultry or meat before cooking.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
go around/through - идите
while getting around to business - пока суть да дело
for few minutes around the world - за несколько минут вокруг света
everything comes around - все идет вокруг
around the trend - вокруг тренда
points around - точки вокруг
swivel around - поворотный вокруг
around with - вокруг с
huddled around - столпившихся вокруг
carting around - картинг вокруг
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
Ты хочешь накладывать еду в свой первый день здесь? |
|
He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff. |
Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии. |
My mom was freaking out, my dad ran around to put out the fire and of course my sister started recording a Snapchat video. |
Мама испугалась, папа выбежал, чтобы потушить огонь, а сестра, конечно же, начала снимать видео, чтобы выложить его в Snapchat. |
Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти. |
|
People running around in Labyrinth and cheerfully killing each other? |
Людей, которые бегают по Лабиринту и радостно убивают друг друга? |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
Richard could only imagine that Jagang was trying to kill her, but the spell around the palace was impeding that effort. |
Ричард предположил, что Джегань пытался убить ее, и только магия дворца ослабляла его усилия. |
Ann scooped up a saddlebag and began stuffing their gear into it. |
Энн раскрыла седельную сумку и начала запихивать в нее вещи. |
With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber. |
С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. |
The turkey juice gets absorbed by the stuffing in the cavity. |
Сок индейки впитывается в начинку,которой мы заполнили индейку. |
Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты. |
|
Pavek coiled all the links around the ring and started hammering. |
Павек собрал все звенья в кольцо, положил на землю и начал бить по ним кувалдой. |
The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax. |
Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск. |
He found four or five mountain hermits, sitting around a pot of rice gruel that was cooking over a fire. |
Оказывается, несколько горных отшельников готовили рис в котелке на костре. |
A lanky young man in tweeds and horn rims was stuffing pages in a briefcase. |
Худощавый юноша в твидовом костюме и роговых очках укладывал бумаги в портфель. |
The light of his own torch seemed pitifully feeble against the pressing weight of the darkness all around him. |
Свет его собственного факела казался жалко немощным по сравнению с давящей массой темноты вокруг них. |
We walked back around the cafeteria, to the south buildings by the gym. |
Мы обогнули столовую и подошли к южным корпусам, соседствующим со спортивной площадкой. |
Atin emptied a clip into two droids that came around the corner. |
Атин опустошил обойму в двух дроидов, показавшихся из-за поворота. |
There were gray-white worms emerging from the earth of the tunnel wall, coiling around it, probing. |
Вокруг кишели серо-белые гусеницы, выползающие из земли, копошащиеся... |
It had deep cuts on her back as though she'd been whipped. Holes punctured through her hands and her feet, and pinprick wounds around the top of her skull. |
Сквозные отверстия на ладонях и ступнях, а также булавочные уколы на верхней части черепа. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
He looked around the conference room, and no one chose to dispute his last sentence. |
Высокий Хребет обвел взглядом собравшихся, но его последнее утверждение никто оспаривать не собирался. |
Fire had consumed the top half, and the rest a mass of wire and charred stuffing. |
Огонь уничтожил верхнюю половину, а от нижней остались пружины и обуглившаяся набивка. |
Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt. |
Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки. |
Drizzt drew his scimitar, slipped to the boulder, and peered around it. |
Дзирт обнажил саблю, прокрался к валуну и выглянул из-за него. |
We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours. |
Мы придумали такой сценарий- фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне. |
The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world. |
В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира. |
My mother used it to soothe my stomach when I was little, so I carry it around everywhere as a token of family tradition. |
Моя мама использовала это чтобы успокоить мой живот, когда я была маленькая, так что я ношу её с собой в знак семейных традиций. |
А ты все прыгаешь от девчонки к девчонке. |
|
Thus lowering the weight contributed around the waist and the neck to remain intact. |
Распределив, тем самым, вес тела вокруг талии и оставив шею повешенного невредимой. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives. |
Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги. |
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
It is an entire meal of turkey, Stuffing, mashed potatoes with gravy, String beans, cranberry sauce, pumpkin pie,. |
Это целый обед из фаршированной индейки, пюре с соусом, стручковой фасоли, клюквенного соуса, тыквенного пирога и мятных шоколадок, свернутый в шар, перемешанный и зажаренный. |
All over the country people are reporting a shortage of stuffing. |
Со всей страны поступают сообщения о дефиците начинки для фаршировки |
Meanwhile, she's down at the snack bar stuffing her face and waving to everybody, acting all friendly. |
А она тем временем обитает в баре с закусками, набивает свой рот и машет всем подряд, вся такая дружелюбная. |
Almost but not quite, said Rhett, stuffing his shirt into his trousers. |
Почти, но не совсем, - сказал Ретт, засовывая сорочку в брюки. |
If you weren't stuffing your phizog with buns all day, you wouldn't be so disgustingly lardy! |
Если бы ты целыми днями не набивала свой рот булочками,.. ...ты не была бы такой отвратительно жирной! |
This was Little White Manka, standing on her knees and stuffing her mouth with her handkerchief, beating about in tears. |
Это, стоя на коленях и зажимая себе рот платком, билась в слезах Манька Беленькая. |
Фарширует эти сосиски без капли иронии. |
|
Do not eat the stuffing out of the bowl! |
Не ешь прямо из общей чаши. |
Или может они набивали свои лица пончиками. |
|
Because I tend to compensate for awkward silences by stuffing bread in my mouth. |
Потому что неловкое молчание я обычно заполняю набиванием рта хлебом. |
I had him on the floor, he was helpless, I could've kicked the stuffing out of him. |
Он лежал передо мной на полу, он был беспомощен, я бы могла вышибить из него дух. |
All you care about is two helpings of meat and bean salad, stuffing yourself up, lying on your backsides on your bunk and picking your nose without a thought for the Lord. |
Вам бы только слопать две порции мяса с бобами, нажраться, лечь на брюхо, ковырять в носу и не думать о господе боге. |
When Billy was killed, it knocked the stuffing out of them completely. |
Когда погиб Билли, у них просто почва ушла из-под ног. |
This has knocked the stuffing out of me, Gwen. |
Это меня очень расстроило Гвен. |
And he was getting these documents and he was stuffing them in a duffel bag. |
И свои документы и начал класть их к себе в портфель. |
He's stuffing everything down, but he needs a buddy. |
Он держит все в себе, но ему нужен друг. |
She's probably stuffing herself down the incinerator about now. |
Она, вероятно, прямо сейчас уже в мусоросжигатель залезла. |
Got me a solid column of the wife's stuffing and gravy starts at my neck runs straight down to my... well, straight down. |
Индейка и картофельное пюре стоят у меня в горле колом и идут вниз до самого моего... ну, прямо вниз идут. |
Here I am, stuffing my face with this delicious stew when you're hungry, too. |
Сижу и ем это восхитительное мясо, в то время, как ты тоже голоден. |
Laugh at Morgan as he o-faces through his, his mashed potatoes and stuffing. |
Посмеяться над выражением лица Моргана, когда он объестся пюре. |
He sits on that sofa, stuffing his face, watching the box. |
Он сидит на диване, набивая рот, смотря ящик. |
I got you the cranberries you wanted for the stuffing. |
Я купил клюкву, как вы просили. |
No ballot stuffing. |
Никакого жульничества при голосовании. |
I was stuffing envelopes, and licking stamps until my tongue was dry. |
Я раскладывал брошюрки по конвертам и наклеивал марки, пока язык не засох. |
Don't go stuffing your head. With all that superstitious nonsense. |
Не забивай себе голову этой суеверной ерундой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stuffing around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stuffing around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stuffing, around , а также произношение и транскрипцию к «stuffing around». Также, к фразе «stuffing around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.