Stuffing around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stuffing around - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
начинка вокруг
Translate

- stuffing [noun]

noun: фарш, начинка, набивка, прокладка

- around [adverb]

adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате

preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за



You want to scoop stuffing your first day out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь накладывать еду в свой первый день здесь?

He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии.

My mom was freaking out, my dad ran around to put out the fire and of course my sister started recording a Snapchat video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама испугалась, папа выбежал, чтобы потушить огонь, а сестра, конечно же, начала снимать видео, чтобы выложить его в Snapchat.

An expensive black cloak was wrapped around his frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти.

People running around in Labyrinth and cheerfully killing each other?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей, которые бегают по Лабиринту и радостно убивают друг друга?

There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске.

He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор.

Richard could only imagine that Jagang was trying to kill her, but the spell around the palace was impeding that effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард предположил, что Джегань пытался убить ее, и только магия дворца ослабляла его усилия.

Ann scooped up a saddlebag and began stuffing their gear into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энн раскрыла седельную сумку и начала запихивать в нее вещи.

With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот.

The turkey juice gets absorbed by the stuffing in the cavity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сок индейки впитывается в начинку,которой мы заполнили индейку.

I hung around the Sheriff's office until well after dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты.

Pavek coiled all the links around the ring and started hammering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Павек собрал все звенья в кольцо, положил на землю и начал бить по ним кувалдой.

The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск.

He found four or five mountain hermits, sitting around a pot of rice gruel that was cooking over a fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, несколько горных отшельников готовили рис в котелке на костре.

A lanky young man in tweeds and horn rims was stuffing pages in a briefcase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Худощавый юноша в твидовом костюме и роговых очках укладывал бумаги в портфель.

The light of his own torch seemed pitifully feeble against the pressing weight of the darkness all around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет его собственного факела казался жалко немощным по сравнению с давящей массой темноты вокруг них.

We walked back around the cafeteria, to the south buildings by the gym.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обогнули столовую и подошли к южным корпусам, соседствующим со спортивной площадкой.

Atin emptied a clip into two droids that came around the corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атин опустошил обойму в двух дроидов, показавшихся из-за поворота.

There were gray-white worms emerging from the earth of the tunnel wall, coiling around it, probing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг кишели серо-белые гусеницы, выползающие из земли, копошащиеся...

It had deep cuts on her back as though she'd been whipped. Holes punctured through her hands and her feet, and pinprick wounds around the top of her skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозные отверстия на ладонях и ступнях, а также булавочные уколы на верхней части черепа.

Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате.

He looked around the conference room, and no one chose to dispute his last sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий Хребет обвел взглядом собравшихся, но его последнее утверждение никто оспаривать не собирался.

Fire had consumed the top half, and the rest a mass of wire and charred stuffing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь уничтожил верхнюю половину, а от нижней остались пружины и обуглившаяся набивка.

Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки.

Drizzt drew his scimitar, slipped to the boulder, and peered around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дзирт обнажил саблю, прокрался к валуну и выглянул из-за него.

We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы придумали такой сценарий- фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне.

The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира.

My mother used it to soothe my stomach when I was little, so I carry it around everywhere as a token of family tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама использовала это чтобы успокоить мой живот, когда я была маленькая, так что я ношу её с собой в знак семейных традиций.

And you're still bouncing around from girl to girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты все прыгаешь от девчонки к девчонке.

Thus lowering the weight contributed around the waist and the neck to remain intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распределив, тем самым, вес тела вокруг талии и оставив шею повешенного невредимой.

I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта.

We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги.

The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала.

It is an entire meal of turkey, Stuffing, mashed potatoes with gravy, String beans, cranberry sauce, pumpkin pie,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это целый обед из фаршированной индейки, пюре с соусом, стручковой фасоли, клюквенного соуса, тыквенного пирога и мятных шоколадок, свернутый в шар, перемешанный и зажаренный.

All over the country people are reporting a shortage of stuffing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всей страны поступают сообщения о дефиците начинки для фаршировки

Meanwhile, she's down at the snack bar stuffing her face and waving to everybody, acting all friendly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она тем временем обитает в баре с закусками, набивает свой рот и машет всем подряд, вся такая дружелюбная.

Almost but not quite, said Rhett, stuffing his shirt into his trousers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти, но не совсем, - сказал Ретт, засовывая сорочку в брюки.

If you weren't stuffing your phizog with buns all day, you wouldn't be so disgustingly lardy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты целыми днями не набивала свой рот булочками,.. ...ты не была бы такой отвратительно жирной!

This was Little White Manka, standing on her knees and stuffing her mouth with her handkerchief, beating about in tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, стоя на коленях и зажимая себе рот платком, билась в слезах Манька Беленькая.

Stuffing those sausages without a hint of irony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарширует эти сосиски без капли иронии.

Do not eat the stuffing out of the bowl!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ешь прямо из общей чаши.

Or maybe they were stuffing their faces with doughnuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или может они набивали свои лица пончиками.

Because I tend to compensate for awkward silences by stuffing bread in my mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что неловкое молчание я обычно заполняю набиванием рта хлебом.

I had him on the floor, he was helpless, I could've kicked the stuffing out of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лежал передо мной на полу, он был беспомощен, я бы могла вышибить из него дух.

All you care about is two helpings of meat and bean salad, stuffing yourself up, lying on your backsides on your bunk and picking your nose without a thought for the Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам бы только слопать две порции мяса с бобами, нажраться, лечь на брюхо, ковырять в носу и не думать о господе боге.

When Billy was killed, it knocked the stuffing out of them completely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда погиб Билли, у них просто почва ушла из-под ног.

This has knocked the stuffing out of me, Gwen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это меня очень расстроило Гвен.

And he was getting these documents and he was stuffing them in a duffel bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И свои документы и начал класть их к себе в портфель.

He's stuffing everything down, but he needs a buddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он держит все в себе, но ему нужен друг.

She's probably stuffing herself down the incinerator about now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она, вероятно, прямо сейчас уже в мусоросжигатель залезла.

Got me a solid column of the wife's stuffing and gravy starts at my neck runs straight down to my... well, straight down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индейка и картофельное пюре стоят у меня в горле колом и идут вниз до самого моего... ну, прямо вниз идут.

Here I am, stuffing my face with this delicious stew when you're hungry, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сижу и ем это восхитительное мясо, в то время, как ты тоже голоден.

Laugh at Morgan as he o-faces through his, his mashed potatoes and stuffing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмеяться над выражением лица Моргана, когда он объестся пюре.

He sits on that sofa, stuffing his face, watching the box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидит на диване, набивая рот, смотря ящик.

I got you the cranberries you wanted for the stuffing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я купил клюкву, как вы просили.

No ballot stuffing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого жульничества при голосовании.

I was stuffing envelopes, and licking stamps until my tongue was dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я раскладывал брошюрки по конвертам и наклеивал марки, пока язык не засох.

Don't go stuffing your head. With all that superstitious nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забивай себе голову этой суеверной ерундой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stuffing around». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stuffing around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stuffing, around , а также произношение и транскрипцию к «stuffing around». Также, к фразе «stuffing around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information