Stupid fool - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый, оцепенелый
noun: дурак
stupid person - глупый человек
stupid ass - глупая задница
stupid as an owl - глупый как пробка
stupid of - быть глупо со стороны
stupid little boy - глупый маленький мальчик
stupid joke - глупая шутка
stupid old woman - глупая старуха
stupid hat - дурацкая шляпа
stupid man - глупый человек
stupid cow - тупая корова
Синонимы к stupid: dumb, foolish, muttonheaded, ignorant, dimwitted, dull-witted, dim, soft in the head, idiotic, imbecile
Антонимы к stupid: clever, intelligent, sensible, sane, smart, wise, thinking
Значение stupid: lacking intelligence or common sense.
noun: дурак, глупец, дура, шут, кисель
verb: дурачить, обманывать, морочить, одурачивать, баловаться, дурачиться, заебать мозги
adjective: глупый, безрассудный
fool about - обманывать
fool with - дурак с
play the fool - валять дурака
make a fool of - дурачить
desperate fool - отъявленный дурак
fool by fine words - заговаривать зубы
downright fool - набитый дурак
be a fool for - иметь слабость
poor fool - несчастный глупец
young fool - молодой болван
Синонимы к fool: numbskull, doofus, boob, schmuck, airhead, dork, dullard, dipstick, lamebrain, goat
Антонимы к fool: genius, brain, rocket scientist, brainiac, prodigy, wise person, brainbox, bright spark, egghead, wise man
Значение fool: a person who acts unwisely or imprudently; a silly person.
stupid jerk, dim witted fool, foolish fool
No, it was stupid, dead-handed higher authority that made the army dead: absolutely fool-dead. |
Наша армия мертва, потому что ею командуют тупоголовые идиоты. |
Я была слепа и глуха, не смогла понять! |
|
You'd rather live with that stupid little fool who can't open her mouth except to say 'Yes' or 'No' and raise a passel of mealymouthed brats just like her! |
И со страху женитесь на этой маленькой жалкой дурочке, которая кроме да и нет слова произнести не может и нарожает вам таких же трусливых, безъязыких котят, как она сама! |
Cackle, you're a stupid fool. |
Кудахт, вы совершеннейший болван! |
You stupid fool! Because of a shitty undercover agent. |
Дура дурная, из-за идиотского кагебешника! |
He is a more profound master of inefficiency than the present incumbent, who is merely stupid without being a fool as well. |
Он куда больше специалист по части бестолковых усилий, чем теперешний олух, который просто глуп, не будучи все же идиотом, как Гетчинс. |
Sometimes I thought the stoker a fool, but more often I thought that he purposely pretended to be stupid. |
Иногда кочегар казался мне дурачком, но чаще я думал, что он нарочно притворяется глупым. |
He said again, What are we to do? I said, stupid fool that I was, We must think it over carefully. |
Мередит спросил снова: Что нам делать? И я, болван, ему ответил: Надо серьезно подумать. |
Mrs. Crook told me the stupid fool had come up here. |
Миссис Крук сказала, что этот пустоголовый дурак пошёл сюда. |
Hadn't she waited on hundreds of men in the store without becoming a stupid fool? |
Ведь она привыкла, не смущаясь, обслуживать сотни мужчин и не выглядеть при этом безмозглой дурой. |
It was the most stupid story of a fool, drawn into matters that did not concern him, and in his drunkenness and debauchery unable, till the last minute, to grasp their importance. |
Это была глупейшая повесть о дураке, втянувшемся не в свое дело и почти не понимавшем его важности до самой последней минуты, за пьянством и за гульбой. |
And to fire into the air like a fool was much too stupid and idle an occupation, contradictory to his intentions. |
А стрелять сдуру в воздух было слишком глупым и праздным занятием, противоречившим его намерениям. |
I'm not the stupid country fool I used to be. |
Я ведь уже не та глупая деревенская девчонка, какой была когда-то. |
Take this stupid fool out of my sight. |
Уберите этого тупого дурака с моих глаз. |
You silly, stupid, blundering old fool. |
Вы глупый, тупой, неумелый старый дурак |
I have missed you very much... you stupid old man. |
Я очень по тебе скучала глупый старик. |
She smokes too much pot and gets all stupid. |
Она курит слишком много марихуаны и ведет себя как дура. |
Silly young fool, what did he want to do it for? |
Этот молодой идиот сказал, ради чего он это сделал? |
He was so delighted that he was almost beside himself, and nearly tired your mother out; as if he did not realize, the stupid creature, what an ordeal it is to bring a child into the world. |
То-то радовался он, то-то бесновался, а уж мать -замаял просто, дурачок, будто и невесть какое трудное дело ребёнка родить! |
Какой надо быть идиоткой, чтобы опрокинуть бокал с вином! |
|
Yeah, they're lawful stupid. |
Ага, они принципиально тупые. |
'You must think me a stupid fellow to be taken in with such a tale.' |
Вы что, дураком меня считаете? По-вашему, я поверю такой басне? |
Мы, может быть, и двуногие, но мы не тупые. |
|
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. |
Эта фигня называется Укурись в стельку, но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая. |
Только глупец поведет армию в болота. |
|
Он всего лишь... простодушный дурачок. |
|
I dont believe youd kill a woman because she persistently made you look a fool at every meal. |
Не верю, что можно убить человека только за то, что ты по его милости всякий раз выглядишь дураком! |
You stupid or just hard of hearing? |
Ты тупой или плохо слышишь? |
But that kind of thinking, Doug, is just reactionary and stupid. |
Но такое мышление, Дуг, просто реакционное и глупое. |
Be some kind of fool turn his nose up at that. |
Только дурак будет в такое ввязываться. |
What a fool you must think I am. |
Какой же дурой ты меня считаешь. |
Этот дурак скажет все, чтобы увильнуть. |
|
If America's fool enough to help France out again, the soldier said. |
Если у Америки хватит дурости опять выручать французов, - ответил солдат. |
Только дурак откажется от настоящей власти. |
|
But if you look up and smile with that countenance, I shall swear concession before I know to what, and that will make a fool of me. |
Но если ты будешь так смотреть на меня и так улыбаться, клянусь, я соглашусь на все заранее, и ты одурачишь меня. |
You're making a fool out of me. |
Ты делаешь из меня дурака. |
It's a place where married people go to fool around... online. |
Это место, где женатые люди дурачатся... он-лайн. |
She can fool the equipment, tell it what we're expecting to see, so she gets scared and it projects an increased heart rate, we try and freeze it and it does the opposite. |
Она может обмануть оборудование, сказать ему то, что мы ожидаем увидеть, и когда она боится, то показывает нам учащенное сердцебиение, когда мы пытаемся ее заморозить, она делает обратное. |
Нет, идиот, ты должен был проиграть! |
|
I'll apologize until I'm blue in the face about that stupid video, but I'll never apologize for who I am. |
Я до хрипоты могу извиняться за то дурацкое видео, но... я не буду извиняться за то, кто я есть. |
Think you can play around all week with any badger-trimmed hick that owns a ford, and fool me on Saturday, dont you? |
Думаешь, всю неделю можно любезничать с каждым расфранченным болваном, у которого есть форд, а в субботу обвести меня вокруг пальца, так ведь? |
Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool! |
Нерон много платит, когда музыканты лучшие чем он исчезают с его пути, и ты не справился, дурак! |
What, like how Walt made a fool of me? |
Какой, как Волт выставил меня дурой? |
Especially not to play some stupid prank. |
Особенно для участия в какой-то глупой шутке. |
Что ты выгадаешь с такого идиотского поступка? |
|
At first she put on her slightly stupid demure look, but after a few of his words she gave that up and bored into him with her eyes, trying to read his thoughts. |
Сперва она приняла свой смиренный, слегка глуповатый вид, но, послушав шерифа минуту-другую, сбросила эту личину и впилась в него взглядом, стараясь прочесть его мысли. |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
Stupid Cesar, is he Julio Cesar's relative? |
Цезарь-идиот - это родственник Юлия Цезаря? |
You would burn down this building if it would advance your career a half an inch, you stupid little girl! |
Ты бы сожгла дотла это здание, если это даже на дюйм продвинуло твою карьеру, глупая ты девица! |
Fool, Montag, fool, fool, oh God you silly fool... |
Вы глупец, Монтэг, глупец, глупец! О боже, какой вы идиот!.. |
Уж не махнул ли прямиком на Марс, дурень черномазый? |
|
the difference between my dreams coming true and managing a Sonic Burger depends on how many people check a stupid box. |
Различие между исполнением моих желаний и управлением Соник Бургером зависит от того, сколько людей поставят дурацкую галочку. |
You made a fool of me. |
Ты выставила меня идиотом. |
Мы были молодыми парнями ... делать глупости! |
|
After Cobblepot was apprehended and backed up Gordon's claim, Barnes told Gordon not to make a fool out of him. |
После того, как Кобблпот был задержан и подтвердил заявление Гордона, Барнс сказал Гордону, чтобы тот не делал из него дурака. |
The Roman mime, as well, was a stock fool, closely related to the Atellan fools. |
Римский мим тоже был обыкновенным дураком, тесно связанным с Ателланскими дураками. |
Aswathi has now thrown her life for revenge and Achuthankutty on a fool's paradise. |
Вертикальное и боковое соответствие контролировалось формой и толщиной кантилевера. |
Four Fold-Ins were patterned after Al Jaffee's other Mad feature, Snappy Answers to Stupid Questions. |
Четыре створки были сделаны по образцу другой безумной функции Эла Джаффи-резких ответов на глупые вопросы. |
eather PYD or IS. This claim is a stupid propaganda. |
иезер ПИД или есть. Это утверждение-глупая пропаганда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stupid fool».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stupid fool» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stupid, fool , а также произношение и транскрипцию к «stupid fool». Также, к фразе «stupid fool» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.