Subject women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Subject women - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Предметные женщины
Translate

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

- women [noun]

noun: женщины, женский пол



There was a wage differential of 10-16 per cent between women and men, and this differential was the subject of active debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница в оплате труда между мужчинами и женщинами составляла от 10 до 16 процентов, и по этому вопросу проводились активные дискуссии.

Loonies are easygoing except on one subject, women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лунари вообще-то народ добродушный, но, если дело кажется женщин - шутки в сторону!

The only exception is a specific right to early retirement benefits available to women subject to certain conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным исключением является право досрочного выхода на пенсию, предоставляемое женщинам при определенных условиях.

In the wake of the Pig-faced Lady scare of 1814–15, exhibits on the subject of pig-faced women became popular at fairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как в 1814-1815 годах свиноподобная дама испугалась, на ярмарках стали популярны выставки на тему свиноподобных женщин.

This apparently caused her to pay keen attention to the subject of women's lives, domestic conflict and turmoil, and the relationships of men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, по-видимому, заставило ее обратить пристальное внимание на жизнь женщин, семейные конфликты и беспорядки, а также на взаимоотношения мужчин и женщин.

The first book written by a Korean on the subject of comfort women appeared in 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая книга, написанная корейцем на тему комфортных женщин, появилась в 1981 году.

The Human Rights Watch found that up to 90% of women in Pakistan were subject to some form of maltreatment within their own homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Хьюман Райтс Уотч установила, что до 90% женщин в Пакистане подвергаются той или иной форме жестокого обращения в своих собственных домах.

In the town of Aurora, Illinois, single women are deputized and may arrest single men, subject to a four-dollar fine, every February 29.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе Аврора, штат Иллинойс, одинокие женщины назначаются депутатами и могут арестовывать одиноких мужчин, подвергаясь четырехдолларовому штрафу, каждый 29 февраля.

Subject to any regulations restricting who can obtain donor sperm, donor sperm is available to all women who, for whatever reason, wishes to have a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с любыми правилами, ограничивающими возможность получения донорской спермы, донорская сперма доступна всем женщинам, которые по какой-либо причине желают иметь ребенка.

Saudi women can also study any subject they wish while abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовские женщины также могут изучать любой предмет, который они хотят, находясь за границей.

Sexual violence is one of the most common and widespread violations to which women are subject in wartime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное насилие является одним из наиболее распространенных и широко распространенных нарушений, которым подвергаются женщины в военное время.

We are encouraging WikiProjects to focus on women's history related to their subject for the month of March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем WikiProjects сосредоточиться на истории женщин, связанной с их предметом, в марте месяце.

The report describes in detail the executive action taken to prevent and punish violence against women, the legal measures adopted and the case law on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе подробно рассмотрены меры исполнительной власти, принятые в целях предупреждения насилия в отношении женщин и наказания за него, принятые законодательные меры и судебные решения в данной области.

In art the subject is one of the most commonly shown in the Power of Women topos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В искусстве этот предмет является одним из наиболее часто показываемых в силе женского топоса.

It was he who brought up the subject of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он-то и заговорил со мной о женщинах.

The mechanisms through which both women and men develop ASA is also poorly understood and a subject of research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизмы, с помощью которых как женщины, так и мужчины развивают АСК, также плохо изучены и являются предметом исследований.

These images are unambiguous cases of pregnant women, and we shouldn't have issues with identifying the subject of the photos as such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изображения являются недвусмысленными случаями беременных женщин, и у нас не должно быть проблем с идентификацией предмета фотографий как такового.

Mali is not free from these evils, but there are no reliable statistical data to indicate the exact number of procurers or women subject to such trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проблемы существуют и в Мали, однако нет каких-либо надежных статистических данных, позволяющих судить о количестве сутенеров и женщин, которыми они торгуют.

Many Saudi women also disliked discussing the subject of their undergarments with male shop clerks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие саудовские женщины также не любили обсуждать тему своего нижнего белья с продавцами - мужчинами.

This incident also drew international attention to the subject Iranian women were facing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот инцидент также привлек внимание международного сообщества к проблеме, с которой столкнулись иранские женщины.

A few comments on the subject would be welcome on Women as theological figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы высказать несколько замечаний по этому вопросу о женщинах как богословских фигурах.

The issue of women's roles in the church body has continued to be a subject of debate within the synod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о роли женщин в церковном органе продолжает оставаться предметом дискуссий в Синоде.

Cléo from 5 to 7 embodies the stereotypes that men subject women to and their oppressiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клео от 5 до 7 воплощает стереотипы, которым мужчины подчиняют женщин, и их угнетенность.

Blount's subject was taxation without representation as concerns women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предметом обсуждения Блаунта было налогообложение без представительства женщин.

Both women and men were subject to the punishments of violence and humiliating abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как женщины, так и мужчины подвергались наказаниям в виде насилия и унизительных оскорблений.

Also relating to the subject of clerical celibacy is Canon 27, which calls for bishops and other clergy to refrain from living with women unless they are of relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также к вопросу о церковном безбрачии относится канон 27, который призывает епископов и других священнослужителей воздерживаться от проживания с женщинами, если они не состоят в родстве.

Evangelical Protestants began discussing temperance, prohibition, and Even broach the subject of votes for women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евангельские протестанты начали обсуждать воздержание, запрет и даже затронули тему голосов за женщин.

Since women report more orgasms in dreams than men do, we began with a female subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку женщины сообщают о большем количестве оргазмов во сне, чем мужчины, мы начали с женской темы.

However, it was only in nursing, the one most subject to the supervision and authority of male doctors, that women were widely accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако широкое признание женщины получили лишь в сфере ухода за больными, которая в наибольшей степени подчинялась надзору и авторитету врачей-мужчин.

Chicana, or Mexican-American, women are subject to inequality in the home as well as in social contexts, such as the labor force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чикана, или мексиканско-американские женщины, подвержены неравенству в семье, а также в социальных контекстах, таких как рабочая сила.

Are there any subject-matter experts who could opine on Women's rights in Asia, and if so, could I ask you some questions on your talk page?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли какие-либо эксперты по тематике, которые могли бы высказать свое мнение о правах женщин в Азии, и если да, то могу ли я задать вам несколько вопросов на Вашей странице обсуждения?

Brothel-scenes were an important subject and prostitutes were painted as beautiful young women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сцены публичных домов были важной темой, и проститутки изображались в виде красивых молодых женщин.

Women who are pregnant or raising children under 12 months are not subject to the downsizing policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении беременных женщин или матерей, имеющих детей в возрасте до 12 месяцев, политика сокращения штатов не применяется.

According to Human Rights Watch, 47% of Tunisian women have been subject to domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Human Rights Watch, 47% тунисских женщин подвергались насилию в семье.

Let women be subject to their husbands as to the lord, for the husband is the hand...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будут женщины подданными мужей своих как Бога, ибо муж есть длань и...

Women are still subject to household restrictions that, though not sanctioned by law, emanate from social norms and conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в семье, так и вне ее женщины по-прежнему подвергаются ограничениям, которые не санкционированы законом, но вытекают из социальных норм и обычаев.

Several women were placed in proximity to the subject... but no change occurred... leading authorities to conclude... that the phenomenon does not occur with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько женщин были размещены поблизости от подопытного... но не произошло никаких изменений. Ведущие специалисты пришли к заключению... что женщины не влияют на феномен.

Women's swimwear is often a fashion statement, and whether it is modest or not is a subject of debate by many groups, religious and secular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женские купальники часто являются модным заявлением, и является ли это скромным или нет, является предметом дебатов многих групп, религиозных и светских.

And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране.

Men and women were both subject to strict laws regarding sexual behavior, however men were punished infrequently in comparison to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мужчины, так и женщины подчинялись строгим законам в отношении сексуального поведения, однако мужчин наказывали нечасто по сравнению с женщинами.

Gold Medal Books was overwhelmed with mail from women writing about the subject matter, and followed with more books, creating the genre of lesbian pulp fiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книги с золотыми медалями были завалены почтой от женщин, пишущих о предмете, а за ними последовало еще больше книг, создающих жанр лесбийского Криминального чтива.

I am wrong; it must be the same subject; always of women to be had or ruined, and often of both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я ошибаюсь. Всегда об одном и том же: как овладеть женщиной или как ее погубить, а нередко и о том и о другом вместе.

Wuornos was the subject of episodes of the documentary TV series American Justice, Biography and Deadly Women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уорнос был темой эпизодов документального телесериала американское правосудие, биографии и смертельно опасных женщин.

The survey showed that washing and ironing was the least popular task among men, with only one per cent performing this duty, compared with 89 per cent of women, and 10 per cent sharing equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что стирка и глажка были наименее популярной задачей для мужчин, и лишь один процент выполняет эту обязанность, по сравнению с 89 процентов женщин и 10 процентами тех, кто разделял эту обязанность.

I got a treatment for women that try to run away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи.

For nationals, the right to enter is absolute and not subject to any restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для граждан данной страны право въезд является абсолютным и не подлежит каким-либо ограничениям.

No special interest rate was applied to women seeking access to credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок.

Participants at the Congress numbered more than 350, of whom 145 were women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В работе конгресса приняло участие более 350 ученых, в том числе 145 женщин.

The dramatic social changes resulting from conflicts in many parts of the world have profound effects on social relations, especially for women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкие социальные изменения в результате конфликтов во многих районах мира оказали сильное влияние на социальные отношения, в особенности затрагивающие женщин и девушек.

Only a handful of those cases have ever been the subject of a judicial process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь малая часть этих случаев когда-либо была предметом судебного расследования.

It is clear that an organization merely existing on paper cannot be considered a subject of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, что организация, существующая просто на бумаге, не может рассматриваться в качестве субъекта международного права.

Women lie more to protect other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо.

The Chairperson will give an interim report on the discussion at the Bureau of a draft paper prepared by the secretariat on this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель представит промежуточный доклад об обсуждении Бюро проекта документа, подготовленного секретариатом по этому вопросу.

I'll pass over your unjustified rudeness with the silence it deserves and return to our former subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обхожу молчанием вашу неоправданную грубость и возвращаюсь к прежней теме нашего разговора.

Isn't physics your special subject? asked Pavel Petrovich in his turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собственно физикой занимаетесь? - спросил в свою очередь Павел Петрович.

Let me tell you something, Mr. Winklevoss, Mr. Winklevoss, since you're on the subject of right and wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что я вам скажу, господа Винклвоссы. Раз уж вы заговорили о том, что хорошо, а что плохо.

Touch the subject, see if they're lying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понял. Прикасаться, и смотреть, врут ли они



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject women». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, women , а также произношение и транскрипцию к «subject women». Также, к фразе «subject women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information