Substances encountered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вещество, содержание, субстанция, сущность, суть, материя, имущество, состояние, плотность, твердость
substances and formulations - вещества и составы
unauthorized substances - неразрешенные вещества
main active substances - Основные активные вещества
pharmaceutical substances - фармацевтические вещества
the carriage of substances - перевозка веществ
of the active substances - активных веществ
substances that may pollute - вещества, которые могут загрязнять
substances frequently used - часто используемые вещества,
potentially hazardous substances - потенциально опасные вещества
other chemical substances - другие химические вещества,
Синонимы к substances: matter, material, stuff, weight, mass, shape, solidity, density, body, structure
Антонимы к substances: frivolities, froths, superficialities, surfaces, trivialities, secondary idea, subordinate idea, arrears, boundary, complete non issue
Значение substances: a particular kind of matter with uniform properties.
verb: сталкиваться, неожиданно встретить, иметь столкновение, неожиданно встретиться, наталкиваться
messages encountered - сообщения встречаются
encountered each other - столкнулись друг с другом
a problem has been encountered - проблема была выявлена
difficulty encountered - трудность
encountered such - сталкивался с такой
having encountered - натолкнувшись
i have encountered - я сталкивался
encountered in practice - встречающихся на практике
encountered some problems - столкнулись с некоторыми проблемами
will be encountered - будут встречаться
Синонимы к encountered: happen on/upon, chance on/upon, come across/upon, bump into, run into, meet, meet by chance, stumble across/on/upon, hit, come up against
Антонимы к encountered: avoided, surrendered, dodged, evaded, neglected, advanced, eluded, furthered, accepted, agreed
Значение encountered: unexpectedly experience or be faced with (something difficult or hostile).
Today, I'm working in tandem with the CDC to take a look at the substance that you encountered at the power plant. |
Сегодня я работаю совместно с ЦКЗ, чтобы выяснить, что за субстанцию вы нашли на электростанции. |
Two irreducible concepts encountered in substance theory are the bare particular and inherence. |
Два несводимых понятия, встречающиеся в теории субстанции, - это голая частность и инерция. |
The U.S. DEA first encountered THC-O-acetate as an apparent controlled substance analogue of THC in 1978. |
Американское DEA впервые столкнулось с ТГК-о-ацетатом как очевидным аналогом контролируемого вещества ТГК в 1978 году. |
The encounter puts Horus in danger, because in Egyptian tradition semen is a potent and dangerous substance, akin to poison. |
Эта встреча подвергает Гора опасности, потому что в египетской традиции семя-мощное и опасное вещество, сродни яду. |
Solubility of a substance is useful when separating mixtures. |
Растворимость вещества полезна при разделении смесей. |
All Conventions on narcotic drugs and psychotropic substances and Conventions on illicit traffic have been ratified and fully implemented in Republic of Croatia. |
Все конвенции о наркотических средствах и психотропных веществах и конвенции о незаконной торговле наркотиками были ратифицированы и полностью осуществляются в Республике Хорватии. |
The increased rates of success of law enforcement agencies worldwide in seizing illicit narcotic drugs and psychotropic substances are welcome developments. |
Можно только приветствовать повышение во всем мире эффективности деятельности правоохранительных органов по изъятию незаконных наркотических средств и психотропных веществ. |
Their paths can be altered by a change in the weather, a storm at sea, a chance encounter with a pod of whales. |
Маршруты предметов могут поменяться из-за смены погоды, шторма в море, случайного столкновения со стадом китов. |
During the recovery a maximum of 20 errors per error correction block is encountered. |
В процессе восстановления встретилось максимум 20 ошибок на ECC блок. |
It had encountered some difficulties, however, in gauging the value of work done. |
Однако при этом страна сталкивается с некоторыми трудностями на пути исчисления стоимости выполняемой работы. |
If the discharge presents a major hazard, then the substances fall within category X and justify a prohibition of the discharge into the sea. |
Если сбрасываемые вещества представляют большую опасность, они попадают в категорию Х, что оправдывает запрещение их сброса в морскую среду. |
The challenges encountered during the implementation period are manifold and wide-ranging. |
Проблемы, с которыми пришлось столкнуться в ходе выполнения этой программы, многочисленны и разнообразны. |
If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational exposure limits for these should also be listed. |
Если воздушные загрязняющие примеси формируются при использовании вещества или смеси, то для них также должны быть приведены профессиональные лимиты на вредные воздействия. |
No rupture is permitted in packagings for goods of Class 1 which would permit the spillage of loose explosive substances or articles from the outer packaging. |
Для грузов класса 1 не допускается никаких повреждений наружной тары, которые могли бы привести к выпадению из нее взрывчатых веществ или изделий. |
Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance. |
В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию. |
We leave them at every stop, lightening our physical substance... |
Мы их на каждой стоянке оставляем, облегчаем наше физическое существование. |
Nor did he even throw a glance at Sobakevitch and Manilov. It was as though he were uncertain what he might not encounter in their expression. |
Он даже не взглянул на Собакевича и Манилова, из боязни встретить что-нибудь на их лицах. |
Engineered from controlled substances. |
Он разработан из контролируемых веществ. |
Недавно мы столкнулись с ними. |
|
I read the transcripts of each case, taking note of the substance of each charge - number of witnesses called, complexity of issues. |
Я прочитала стенограммы каждого дела, приняла во внимание суть каждого обвинения - количество вызванных свидетелей, сложность дела. |
Right then, here's a nature poem. Composed after a brief encounter with a prima donna. |
Эти стихи сами пришли мне в голову, после встречи с одной дамой. |
I assure you, Mr. President, we'll bring you anything of substance. |
Заверяю вас, господин президент, вы будете знать обо всём. |
He had just remembered his recent encounter with the doctor's wife and the convoy officer. |
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером. |
Однако эти вещества не одобрены для лечения экземы рук. |
|
As a Schedule I substance under the Controlled Drugs and Substances Act, crack is not differentiated from cocaine and other coca products. |
В соответствии с Законом о контролируемых наркотиках и веществах крэк, как вещество из списка I, не отличается от кокаина и других кокаиновых продуктов. |
A similar measurement is sometimes used to describe the purity of substances. |
Подобное измерение иногда используется для описания чистоты веществ. |
The CSA also creates a closed system of distribution for those authorized to handle controlled substances. |
CSA также создает закрытую систему распределения для тех, кто уполномочен обращаться с контролируемыми веществами. |
With the rise of antibiotic resistant bacteria, the need to find antimicrobial substances that function differently than current antibiotics is incredibly important. |
С ростом антибиотикорезистентных бактерий, потребность найти противомикробные вещества, которые функционируют иначе, чем современные антибиотики, невероятно важна. |
His book Travels in the Interior Districts of Africa became a best-seller because it detailed what he observed, what he survived, and the people he encountered. |
Его книга Путешествия во внутренние районы Африки стала бестселлером, потому что в ней подробно рассказывалось о том, что он наблюдал, что пережил и с кем встречался. |
Maria Sibylla Merian, a 17th-century artist, encountered this plant in the Dutch colony of Surinam. |
Мария Сибилла МЕРИАН, художница XVII века, познакомилась с этим растением в голландской колонии Суринам. |
Then I am afraid to encounter the proing and conning of any thing interesting to me in England. |
Тогда я боюсь столкнуться с происками и обманом чего-либо интересного для меня в Англии. |
Однажды он встречает молодых влюбленных Фидуса и Амату. |
|
In Turkestan, they encountered a growing and expanding Muslim population. |
В Туркестане они столкнулись с растущим и расширяющимся мусульманским населением. |
Esoteric hermetic alchemists may reject work on exoteric substances, instead directing their search for the philosopher's stone inward. |
Эзотерические герметические алхимики могут отвергать работу над экзотерическими субстанциями, вместо этого направляя свои поиски философского камня внутрь. |
Fuels include natural substances like dry wood, peat and coal. |
Топливо включает в себя природные вещества, такие как сухая древесина, торф и уголь. |
The product releases a wax-based substance that repels moisture. |
Продукт выделяет вещество на основе воска, которое отталкивает влагу. |
The Native Americans mentioned the evil spirits they purportedly encountered on the island long before it became a military prison. |
Коренные американцы упоминали о злых духах, которых они якобы встретили на острове задолго до того, как он стал военной тюрьмой. |
The word can also refer to a non-dairy substance of similar appearance or consistency, though in these cases a modifier or the word curdled is generally used. |
Слово может также относиться к немолочному веществу аналогичного вида или консистенции, хотя в этих случаях обычно используется модификатор или слово простокваша. |
Although cell walls are permeable to small soluble proteins and other solutes, plasmodesmata enable direct, regulated, symplastic transport of substances between cells. |
Хотя клеточные стенки проницаемы для небольших растворимых белков и других растворенных веществ, плазмодесматы обеспечивают прямой, регулируемый, симпластический транспорт веществ между клетками. |
Internally, most of the body cavity is taken up by the gut, but there may also be large silk glands, and special glands which secrete distasteful or toxic substances. |
Внутри большая часть полости тела занята кишечником, но также могут быть большие шелковые железы и специальные железы, которые выделяют неприятные или токсичные вещества. |
I'm just encountering this craziness now and have to wonder why people always run around like chickens with their heads cut off when these things happen. |
Я просто столкнулся с этим сумасшествием сейчас и должен удивляться, почему люди всегда бегают вокруг, как цыплята с отрезанными головами, когда это происходит. |
Yet, the power dynamic all braceros encountered offered little space or control by them over their living environment or working conditions. |
Тем не менее, энергетическая динамика, с которой столкнулись все брасерос, предлагала им мало места или контроля над их средой обитания или условиями труда. |
From that height, it will fall freely reaching a dynamic pressure similar to that encountered by the ExoMars EDM at entry into the Mars atmosphere. |
С этой высоты он будет свободно падать, достигая динамического давления, аналогичного тому, с которым столкнулись Экзомары EDM при входе в атмосферу Марса. |
The altitude was slightly lower than intended because of extreme turbulence encountered during the last stage of the flight. |
Высота полета была несколько ниже запланированной из-за сильной турбулентности, возникшей на последнем этапе полета. |
John Locke views substance through a corpuscularian lens where it exhibits two types of qualities which both stem from a source. |
Джон Локк рассматривает вещество через корпускулярную линзу, где оно проявляет два типа качеств, которые оба происходят из источника. |
Sexual encounters may be violent, with male dolphins sometimes showing aggressive behavior towards both females and other males. |
Сексуальные контакты могут быть насильственными, причем самцы дельфинов иногда проявляют агрессивное поведение по отношению как к самкам, так и к другим самцам. |
He had various encounters with anti-Semitic gangs who would chase and throw rocks at him. |
Он неоднократно сталкивался с антисемитскими бандами, которые преследовали его и бросали в него камни. |
My concern is with prescription medications, some of which contain organic substances. |
Меня беспокоят рецептурные лекарства, некоторые из которых содержат органические вещества. |
After a harsh encounter another night with poachers this time, Groove manages to save Whispers from them but ends up fatally wounded in the morning by their gunshots. |
После сурового столкновения с браконьерами еще одну ночь на этот раз, Грув удается спасти шепот от них, но в конечном итоге смертельно ранен утром их выстрелами. |
Substances containing gelatin or functioning in a similar way are called gelatinous substances. |
Вещества, содержащие желатин или функционирующие подобным образом, называются желатиновыми веществами. |
Encounters is designed with a focus on Conflict Resolution Skills. |
Encounters разработан с акцентом на навыки разрешения конфликтов. |
These are screening values that demonstrate the minimal acceptable level of a substance. |
Эти значения скрининга демонстрируют минимальный приемлемый уровень вещества. |
The molding material is prepared ordinarily by the impregnation of cellulose substances with the initial 'uncured' resin. |
Формовочный материал обычно получают путем пропитки целлюлозных веществ исходной незатвердевшей смолой. |
For some critics, the large size was an attempt to make up for a lack of substance. |
Для некоторых критиков большой размер был попыткой восполнить недостаток содержания. |
Federal and state regulations control substances like PCBs. |
Федеральные и государственные нормативы контролируют такие вещества, как ПХД. |
The fuel is the substance that burns, releasing rapidly expanding gases that provide thrust as they exit the nozzle. |
Топливо-это вещество, которое горит, выделяя быстро расширяющиеся газы, которые обеспечивают тягу, когда они выходят из сопла. |
Neutrophil granules contain a variety of toxic substances that kill or inhibit growth of bacteria and fungi. |
Гранулы нейтрофилов содержат различные токсичные вещества, которые убивают или подавляют рост бактерий и грибков. |
He acknowledges only Siggy and Signy, before plunging a knife deep into a believed to be unbreakable substance. |
Он признает только Зигги и Сигни, прежде чем вонзить нож глубоко в считающееся нерушимым вещество. |
A controlled substance violation is a CIMT. |
Нарушение контролируемого вещества - это ЦИМТ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «substances encountered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «substances encountered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: substances, encountered , а также произношение и транскрипцию к «substances encountered». Также, к фразе «substances encountered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.