Sudden torque - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sudden intrusion - внезапное вторжение
sudden change - неожиданное изменение
sudden gust - внезапный порыв
sudden determination - внезапное решение
sudden breakage - внезапное разрушение
sudden problems - внезапные проблемы
sudden wealth - внезапное богатство
sudden shutdown - внезапное отключение
sudden concern - внезапное беспокойство
then all of a sudden she - то вдруг она
Синонимы к sudden: unlooked-for, rapid, precipitate, precipitous, abrupt, unforeseen, unexpected, swift, quick, immediate
Антонимы к sudden: gradual, expected, slow
Значение sudden: occurring or done quickly and unexpectedly or without warning.
torque limiting - ограничение крутящего момента
loss of torque - потери крутящего момента
high-torque conditions - Условия высокого крутящего момента
torque spanners - крутящий момент гаечные ключи
right torque - правый крутящий момент
ending torque - окончание крутящего момента
friction torque - момент трения
torque handling - обработка крутящего момента
external torque - внешний момент
their torque - их крутящий момент
Синонимы к torque: torsion, necklace, turning force, vandyke, bertha, fichu, rotating force, twist, collar, revolution
Антонимы к torque: crumple, disengage, stagnation, adversary, antagonist, combatant, competitor, different, disregard, divorced
Значение torque: a twisting force that tends to cause rotation.
The rear-wheel drive models have a 6-speed torque converter automatic transmission as standard and the four-wheel drive models have a 5-speed automatic. |
Заднеприводные модели имеют 6-ступенчатую автоматическую коробку передач с гидротрансформатором, а полноприводные-5-ступенчатую автоматическую. |
So all of a sudden, they were homey. |
И они тут же становятся тебе товарищами. |
Under the sudden glow of a lantern he could recognize the smiling face of a priest. |
При внезапно вспыхнувшем свете фонарика он увидел улыбающееся лицо священника. |
Pharaun didn't bother trying to pretend the scout's sudden appearance hadn't startled him. |
Фарон даже не попытался скрыть, что вздрогнул при внезапном появлении проводника. |
I know pressure differentials, and engine duty, and crank-shaft torque, and wheel diameters. |
Я знаю перепады давления и мощность двигателя, вращательный момент и диаметр колес. |
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. |
Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии. |
'He hasn't sent me a Christmas card, if that's what you mean,' said Mrs Rival, with a sudden glint of humour. |
Он ни разу не прислал мне даже рождественской открытки, если вы это имеете в виду, - сказала миссис Райвл, неожиданно улыбнувшись. |
There was a sudden ballooning in hospice enrollment toward the end that even I can't account for. |
Ближе к концу произошло резкое увеличение хосписных больных, которому даже я не могу найти объяснение. |
'Tamb' Itam, disordered, panting, with trembling lips and wild eyes, stood for a time before her as if a sudden spell had been laid on him. |
Тамб Итам, задыхающийся, с дрожащими губами и безумными глазами, стоял перед ней, словно оцепенелый, и не мог выговорить ни слова. |
You must excuse us, Monty, but I'm struck with this sudden and ferocious need to copulate. |
Вы должны простить нас, Монти, но меня нашло внезапное и сильное желание совокупиться. |
The sudden illness and collapse of Cowperwood, flashed first by the local New York papers to their readers, was nothing less than an international sensation. |
Сообщение о внезапной тяжелой болезни Каупервуда, появившееся прежде всего в местных нью-йоркских газетах, выросло чуть ли не в международную сенсацию. |
Of a sudden, the oft-told family tales to which she had listened since babyhood, listened half-bored, impatient and but partly comprehending, were crystal clear. |
И неожиданно ей отчетливо припомнились все семейные истории, которые она столько раз слушала в детстве - слушала нетерпеливо, скучая и не понимая до конца. |
Just so easy to get sidetracked, and then, all of a sudden, everything's all screwed up. |
Так легко отвлечься, а затем все резко идет под откос. |
Look, I know this is sudden, but I got this amazing job offer to go to London and head up this office there, but here's the thing. |
Слушай, я понимаю, это как снег на голову, но мне предложили потрясающую вакансию в Лондоне Руководить там офисом, и в общем суть в том, что мне завтра вылетать. |
You live in an atmosphere where even sudden death must seem to you a possible murder. |
Для вас привычна атмосфера преступления, вы живете этим, и каждая внезапная смерть, естественно, кажется вам убийством. |
There was a sudden, excruciating pain as he plunged deep inside her. |
Внезапная невыносимая боль пронзила Ив. |
There was a deafening BANG, and Harry threw up his hands to shield his eyes against a sudden blinding light. |
Раздалось оглушительное “БАММ!”, и Гарри вскинул руки, загородился от невесть откуда взявшегося ослепительного света... |
We've already pulled you from this tournament due to a sudden hamstring injury. |
Мы уже вытащила тебя из этого турнира, в связи с внезапной травмой подколенного сухожилия. |
And all of a sudden, you know, I started to feel light-headed and then... and then I don't remember. |
И внезапно у меня закружилась голова, а потом... я ничего не помню. |
Giacometti was once run down by a car, and he recalled falling into a lucid faint, a sudden exhilaration, as he realized at last something was happening to him. |
Джакометти однажды сбила машина, и он вспоминал, как упав в обморок, но сохраняя ясность, он почувствовал неожиданную радость от того, что он наконец-то понял, что с ним что-то происходит. |
Then all of a sudden, this tear plopped down on the checkerboard. |
И вдруг на доску капнула слеза. |
Does this sudden onset alcoholism have something to do with Blair? |
Не имеет ли Блэр отношения к твоему внезапному приступу алкоголизма? |
She thought about it for a moment and then looked up at him with a sudden smile. |
Она снова задумалась, потом подняла голову и неожиданно улыбнулась ему. |
All of a sudden, from downstairs, my father's voice booms out. |
И тут вдруг снизу раздается голос моего отца. |
И вдруг внезапно, телефон начинает звонить. |
|
And do they come on all of a sudden? |
А они наступают совсем внезапно? |
And then on a sudden, without warning, Mildred broke into a storm of tears. |
И тут вдруг совсем неожиданно Милдред разразилась потоком слез. |
Неистовая страсть изнурила и опустошила его душу. |
|
We just thought of it, all of a sudden. |
Она просто пришла нам в голову, ни с того ни с сего. |
Then, all of a sudden, I yawned. |
И тут вдруг я зевнул во весь рот. |
Затем неожиданно, произошло что-то странное. |
|
It's so chilly all of a sudden. |
Это все так неожиданно |
Отчего такой внезапный интерес к лягушкам? |
|
But just a second ago, you said you barely knew Boorman and now all of a sudden you're best friends? |
Но еще секунду назад вы говорили что почти не знаете Бурмана, а теперь вдруг вы самые близкие друзья? |
Yeah. Then, all of a sudden, he's knocked into the soda fridge. |
Да, а потом вдруг врезался в холодильник. |
The secretary's pencil came to a sudden standstill. |
Шорох карандаша мгновенно оборвался. |
And then all of a sudden, yeah. |
А потом, неожиданно, да. |
The sudden switch in direction seemed to take the Hassassin off guard. |
Смена направления, похоже, застала ассасина врасплох. |
A sudden movement behind him caught his attention. Out of nowhere, a crushing blow to the head knocked Langdon to his knees. |
Тут он уловил за спиной какое-то движение и уже собрался было обернуться, но не успел. Мощнейший удар по затылку, и Лэнгдон рухнул на пол. |
Okay, I make one little mistake And all of a sudden I'm judas? |
Допускаешь одну ошибку, и тебя уже считают Иудой? |
Then all of a sudden, on Easter Monday, a warm wind sprang up, storm clouds swooped down, and for three days and three nights the warm, driving rain fell in streams. |
Потом вдруг, на второй день Святой, понесло теплым ветром, надвинулись тучи, и три дня и три ночи лил бурный и теплый дождь. |
Then all of a sudden outta the blue, we get called to the house to do a spot check? |
А потом, ни с того, ни с сего, нас отправляют проверить этот дом? |
All his business plans had received a check, a sudden pull-up, from this approaching turn-out. |
Все его деловые планы были неосуществимы из-за этой приближающейся забастовки. |
Fret not thyself, noble knight, answered Rebecca, the sounds have ceased of a sudden-it may be they join not battle. |
Не волнуйся, благородный рыцарь, - сказала Ревекка. - Слышишь, как все вдруг смолкло? Может быть, и не будет битвы. |
to a bright future in college, with the family car he was also able to finish the long-delayed housing development Sudden Valley, but this time, under his own company name. |
в светлое будущее в колледже на семейной машине но так же закончить вечно откладывающейся доработкой Внезапной долины но в этот раз благодаря своей собственной компании |
I was just standing over there filling my car when all of the sudden I heard this 2 big boom right near the road |
Я заехала на заправку, что бы заправить машину! Внезапно я услышала два ужасных взрыва. |
Honestly, I just - all of a sudden, it was all of the S.W.A.T. vans that came out of nowhere, and - and this is such a-a quiet neighborhood. |
Честно говоря, я просто... внезапно, появились машины спецназа, просто из ниоткуда, а у нас очень спокойный район. |
я никогда не была помолвлена, все случилось так вдруг. |
|
Then, Coupeau, whom the great heat intoxicated all the more, was seized with a sudden fit of tenderness. |
В этой жарище Купо разобрало еще больше. Его охватил внезапный прилив нежности. |
I know,but this is kind of sudden. |
Да, но это всё внезапно. |
In the extreme, clutch control is used in performance driving, such as starting from a dead stop with the engine producing maximum torque at high RPM. |
В крайнем случае, управление сцеплением используется в управлении производительностью, например, при запуске с мертвой точки с двигателем, создающим максимальный крутящий момент при высоких оборотах. |
The fuel consumption of an engine is depicted as a 3dimensional map where the consumption is shown against RPM and torque. |
Расход топлива двигателя изображен в виде трехмерной карты, где расход показан в зависимости от оборотов и крутящего момента. |
This spin torque is induced by current flowing through the junction, and leads to an efficient means of achieving a MRAM. |
Этот вращающий момент спина индуцируется током, протекающим через соединение, и приводит к эффективному средству достижения MRAM. |
Proper torque on the connectors set screws is critical to having an acceptable repair. |
Правильный крутящий момент на установочных винтах разъемов имеет решающее значение для обеспечения приемлемого ремонта. |
At the capsize speed no input steering torque is necessary to maintain the steady-state turn. |
На скорости опрокидывания для поддержания установившегося поворота не требуется никакого входного крутящего момента рулевого управления. |
A detailed study of this arrangement has shown that each rod is subject to a strong torque from its neighboring rods, and therefore requires mechanical stabilization. |
Детальное изучение этого устройства показало, что каждый стержень подвержен сильному вращающему моменту от соседних стержней и поэтому требует механической стабилизации. |
They are known for their high amount of torque at low engine speeds, massive cast-iron blocks and heads and also their high reliability. |
Они известны своим высоким крутящим моментом при низких оборотах двигателя, массивными чугунными блоками и головками, а также своей высокой надежностью. |
However, torque is referred to using different vocabulary depending on geographical location and field of study. |
Однако в зависимости от географического положения и области исследования термин крутящий момент употребляется по-разному. |
The resulting unexpected sudden acceleration would lead to panic, with the driver thinking that the acceleration system had failed. |
Возникшее в результате этого неожиданное резкое ускорение привело бы к панике, и водитель подумал бы, что система ускорения вышла из строя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sudden torque».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sudden torque» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sudden, torque , а также произношение и транскрипцию к «sudden torque». Также, к фразе «sudden torque» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.