Summary of articles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: резюме, сводка, краткое изложение, конспект
adjective: краткий, суммарный, скорый
gave summary of - дал резюме
summary of key findings - Резюме основных выводов
management summary - резюме управление
proposal summary - предложение резюме
process summary - Сводный
summary of the main points - Краткое изложение основных пунктов
will provide a summary - представит резюме
summary of the projects - Резюме проектов
summary of concerns - Резюме проблем
summary and findings - Резюме и выводы
Синонимы к summary: rundown, summing-up, encapsulation, recap, résumé, outline, abbreviated version, overview, review, synopsis
Антонимы к summary: introduction, preface
Значение summary: a brief statement or account of the main points of something.
curve of areas of sections - строевая по шпангоутам
as a result of the presence of - в результате присутствия
joint session of the house of representatives - совместное заседание Палаты представителей
mission of the bolivarian republic of venezuela - Миссия Боливарианской Республики Венесуэла
institute of policy studies of sri lanka - Институт политических исследований Шри-Ланки
president of the republic of peru - президент республики перу
ministry of economy of the republic - Министерство экономики республики
ministry of foreign affairs of argentina - Министерство иностранных дел Аргентины
constitution of the republic of benin - Конституция Республики Бенин
victims of acts of torture - жертвы актов пыток
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
laid out in articles 6(2)-(4) - изложенный в статьях 6 (2) - (4)
articles of daily use - статьи ежедневного использования
missing articles - недостающие статьи
articles from you - статьи из вас
jewellery articles - ювелирные изделия
those articles - эти статьи
articles written - статьи, написанные
most articles - большинство статей
solicit articles - Запрашивать статьи
human rights and articles - права человека и статьи
Синонимы к articles: artifact, commodity, thing, item, product, object, column, story, review, report
Антонимы к articles: cosmos, country, countryside, creation, earth, environment, fauna, flora, forest, generation
Значение articles: a particular item or object, typically one of a specified type.
Even if there is, at least 99% of such articles in my experience have a plot summary. |
Даже если есть, по крайней мере 99% таких статей в моем опыте имеют краткое изложение сюжета. |
All in-depths treatments should be moved to Islam in France and related articles, with only a brief summary here. |
Все углубленные методы лечения должны быть перенесены в ислам во Франции и связанные с ним статьи, с только кратким резюме здесь. |
Starting in 1950, the Miami Hurricane Warning Office began to prepare the annual hurricane season summary articles. |
Начиная с 1950 года, Управление предупреждения об ураганах Майами начало готовить ежегодные сводные статьи по сезону ураганов. |
These articles are rather summary. It must be remembered, that at that epoch the Gazette des Tribunaux was not yet in existence. |
Это короткие заметки, но не следует забывать, что в то время еще не существовало Судебной газеты. |
Imagine you have a cluster of news articles on a particular event, and you want to produce one summary. |
Представьте, что у вас есть группа новостных статей о конкретном событии, и вы хотите создать одну сводку. |
You are also encouraged to mention the DNB as a reference on such articles whenever they correspond to the summary, as part of the broader campaign for good sourcing. |
Вам также рекомендуется упоминать DNB в качестве ссылки на такие статьи, когда они соответствуют резюме, в рамках более широкой кампании за хороший источник. |
You are also encouraged to mention the DNB as a reference on such articles whenever they correspond to the summary, as part of the broader campaign for good sourcing. |
Вам также рекомендуется упоминать DNB в качестве ссылки на такие статьи, когда они соответствуют резюме, в рамках более широкой кампании за хороший источник. |
Let us wait for what Piotrus and others have to say about summary and linked main articles. |
Давайте подождем, что скажут Пиотрус и другие о сводных и связанных основных статьях. |
This would support both summary style splitting or articles and within article summaries like in the lead or at the top of some subsections. |
Это будет поддерживать как разделение стиля резюме или статей, так и внутри резюме статей, как в начале или в верхней части некоторых подразделов. |
has just one section in this article even though it is a predominant example of caste because of the summary style of writing articles. |
имеет только один раздел в этой статье, хотя это преобладающий пример касты из-за краткого стиля написания статей. |
You are also encouraged to mention the DNB as a reference on such articles whenever they correspond to the summary, as part of the broader campaign for good sourcing. |
Вам также рекомендуется упоминать DNB в качестве ссылки на такие статьи, когда они соответствуют резюме, в рамках более широкой кампании за хороший источник. |
For summary style that is done already but within articles there's no real indication that a statement summarizes something further down. |
Для краткого стиля это уже сделано, но в статьях нет реального указания на то, что оператор суммирует что-то дальше вниз. |
i suggest limit the word count of each individual holiday summary within midsummer and create articles for specific holidays whose sections have become too long. |
я предлагаю ограничить количество слов каждого отдельного резюме праздника в середине лета и создать статьи для конкретных праздников, разделы которых стали слишком длинными. |
I removed the tag despite being >100kb, because the article is already a summary and has links to main articles for its sections. |
Я удалил тег, несмотря на то, что он был >100 Кб, потому что статья уже является резюме и имеет ссылки на основные статьи для своих разделов. |
Edited by Bill Hill, the magazine contained a summary of recent storylines, interviews, articles about classic episodes, and stories that occurred from before 1960. |
Под редакцией Билла Хилла журнал содержал резюме последних сюжетных линий, интервью, статей о классических эпизодах и историях, которые произошли до 1960 года. |
Nydas, I'm trying to tell you it's much better than the articles were, they were full of unneeded plot summary or game guide. |
Нидас, я пытаюсь сказать тебе, что это намного лучше, чем были статьи, они были полны ненужного резюме сюжета или руководства по игре. |
You are also encouraged to mention the DNB as a reference on such articles whenever they correspond to the summary, as part of the broader campaign for good sourcing. |
Вам также рекомендуется упоминать DNB в качестве ссылки на такие статьи, когда они соответствуют резюме, в рамках более широкой кампании за хороший источник. |
If they are nominating one of their articles for speedy deletion, they can leave it in the edit summary, or not. |
Если они назначают одну из своих статей для быстрого удаления, они могут оставить ее в сводке редактирования или нет. |
Lead sections that reflect or expand on sections in other articles are discussed at Summary style. |
Ведущие разделы, которые отражают или расширяют разделы в других статьях, обсуждаются в разделе Стиль резюме. |
I would very much like to see a short summary of this and the articles it links to added to the article. |
Этот тег лицензирования был добавлен в этот файл как часть обновления лицензирования GFDL. |
Such articles begin with an abstract, which is a one-to-four-paragraph summary of the paper. |
Такие статьи начинаются с реферата, который представляет собой краткое изложение статьи от одного до четырех абзацев. |
Summary style may apply both across a category of articles and within an article. |
Стиль резюме может применяться как к категории статей, так и к самой статье. |
You also can put links to articles in the edit summary. |
Вы также можете поместить ссылки на статьи в сводке редактирования. |
Personally I find it annoying if I have to wade through several different articles just to get some summary information. |
Лично я нахожу это раздражающим, если мне приходится пробираться через несколько различных статей только для того, чтобы получить некоторую сводную информацию. |
I do not mean merely that some summary statements, which might be derived from sourced statements within the articles, are unsourced. |
Я не имею в виду только то, что некоторые краткие заявления, которые могут быть получены из исходных заявлений в рамках статей, являются необеспеченными. |
Even your species must have articles of war forbidding... |
Даже у вашей расы должен быть военный регламент, запрещающий... |
And then you can look at the brief summary of each of those candidates which I dearly hope is very neutral, very informative and very succinct. |
Можно прочитать краткое резюме каждого кандидата, которые, надеюсь, получились беспристрастными, информативными и ёмкими. |
His preference was for a convention, since from the beginning of its mandate the Commission had been preparing draft articles well suited for that purpose. |
Он отдает предпочтение конвенции, поскольку со времени утверждения мандата Комиссии она готовила проекты статей, вполне отвечающие такой цели. |
Italy would continue to bear the costs of the Centre, and the articles would not imply any financial burden for UNIDO. |
Италия будет и далее нести расходы, связанные с деятельностью Центра, каких-либо финансовых расходов для ЮНИДО не предусмат-ривается. |
The analysis accordingly presents a summary of the action taken by States, as reported in the questionnaire. |
Соответственно в анализе отражены принятые государствами меры, о которых сообщается в вопроснике. |
Create and update Instant Articles for Pages owned by the people who use your app. |
Создание и обновление моментальных статей для Страниц, которыми владеют пользователи вашего приложения. |
Article 23 of the aforementioned Act lists the mandatory penalties to be applied to all violators of, inter alia, the provisions of the above-mentioned articles 15 and 18. |
В статье 23 вышеупомянутого закона перечислены обязательные меры наказания, которые должны применяться в отношении всех лиц, нарушивших, в частности, положения вышеупомянутых статей 15 и 18. |
Just before her, let's take away all these articles dependent upon petroleum. |
Прямо перед ней, давайте уберем все вещи, которые зависят от нефти. |
Quite early he began to write letters and then articles about the conduct of the war, and his conclusions were intelligent and convincing. |
Еще в сравнительно молодом возрасте он начал писать письма, а потом и статьи, комментируя недавнюю войну, и выводы его были разумны и убедительны. |
Well, the Articles of Confederation were written on the back of a bar napkin. |
Ну, договор о конфедерации был написан на обороте салфетки. |
So, Stephen, in summary, as we know, chapter one, full of holes, |
Итак, ты... в общем как ты знаешь, в первой главе полно дыр. |
Really staggering documents had been prepared for leading articles on political themes. |
Для политических передовиков заготовлены ошеломляющие документы. |
A summary of all the information I've analyzed regarding Raina Amin's area of concern. |
Суммирую всю информацию, которую я проанализировал относительно проблемной области Рейны Амин. |
I'm not an NPR, so I'm raising this here in hopes that those who use the tool the most would have some input on a better default edit summary to suggest to Evad37. |
Я не NPR, поэтому я поднимаю это здесь в надежде, что те, кто использует инструмент больше всего, будут иметь некоторый вклад в лучшее резюме редактирования по умолчанию, чтобы предложить Evad37. |
FirthPond, your first edit summary indicated that you would explain your reversions of my work here on this Talk page. |
FirthPond, ваше первое резюме редактирования указывало, что вы объясните свои реверсии моей работы здесь, на этой странице обсуждения. |
His administration compiled a summary of who might have known what at various times. |
Его администрация составила сводку о том, кто и что мог знать в разное время. |
However, eight hours before trial, upon consideration of both parties' arguments, the Court issued a summary judgment against the defense. |
Однако за восемь часов до суда, рассмотрев доводы обеих сторон, суд вынес обвинительное заключение в отношении защиты. |
On March 25, 1926, the Judiciary Committee submitted its report, H.R. Rep. No. 69-653, and articles of impeachment against Judge English. |
25 марта 1926 года Судебный комитет представил свой доклад, H. R. Rep. № 69-653, и статьи об импичменте против судьи Инглиша. |
I doubt it. It's probably more to do with the individual preferences of the authors of the articles than any local preference. |
Я в этом сомневаюсь. Вероятно, это больше связано с индивидуальными предпочтениями авторов статей, чем с какими-либо местными предпочтениями. |
I also removed opposition statements mixed with proponent statements in the summary paragraph. |
Я также удалил заявления оппозиции, смешанные с заявлениями сторонников в сводном пункте. |
Обе стороны подали ходатайство о вынесении суммарного решения. |
|
This is such an amazing resource, and that's just the articles on their own. |
Это такой удивительный ресурс, и это только статьи сами по себе. |
On February 26, 1999, Judge Kaplan again granted the defendant's motion for a summary dismissal of the suit, in a second summary judgment. |
26 февраля 1999 года судья Каплан вновь удовлетворил ходатайство ответчика об отказе в удовлетворении иска в упрощенном порядке, приняв второе решение в упрощенном порядке. |
However, so far there are still two articles from February and eight from March that need a review. |
Однако до сих пор есть еще две статьи Из февраля и восемь из Марта, которые нуждаются в пересмотре. |
Look at what kind of info he regularly reverts and how he explains it in the Bulgar-related and Middle ages Bulgaria articles and tell me what do you think. |
Посмотрите, какую информацию он регулярно возвращает и как он объясняет это в статьях, связанных с Булгаром и средневековой Болгарией, и скажите мне, что вы думаете. |
The content of the presentation is usually limited to the executive summary and a few key graphs showing financial trends and key decision making benchmarks. |
Содержание презентации обычно ограничивается резюме и несколькими ключевыми графиками, показывающими финансовые тенденции и ключевые критерии принятия решений. |
Sry - didn't realise wasn't logged in. Propose NASA section be moved to own article and a summary with link lift on main page. |
СРИ - не понял, что не вошел в систему. Предлагаю НАСА раздел перенести на собственную статью и резюме со ссылкой поднять на главную страницу. |
The presentation here is a summary of some of the detailed guidelines and examples given in the standard. |
Ниже приводится краткое изложение некоторых подробных руководящих принципов и примеров, приведенных в стандарте. |
Итак, вкратце я спрашиваю. Ответ: Это вообще проблема? |
|
A concise summary and limited examples are appropriate if it is essential to understanding the game or its significance in culture. |
Краткое резюме и ограниченные примеры уместны, если это необходимо для понимания игры или ее значения в культуре. |
NB that this is not a complete list of reasons, and that in being a summary, some of the nuance and complexity is being lost. |
NB, что это не полный список причин, и что в том, чтобы быть кратким, некоторые нюансы и сложность теряются. |
OK, here is a summary of where we are up to now. |
Итак, вот краткое изложение того, где мы находимся до сих пор. |
I note there are quite a few instances of quoted text where summary text would suffice. |
Я отмечаю, что существует довольно много примеров цитируемого текста, где было бы достаточно краткого текста. |
The history section in THIS page is supposed to be a summary, which it does just fine. |
Раздел Истории на этой странице должен быть кратким, что он прекрасно делает. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «summary of articles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «summary of articles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: summary, of, articles , а также произношение и транскрипцию к «summary of articles». Также, к фразе «summary of articles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.