Taken into custody - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
due account taken of - с учетом
resolutions are taken - резолюции принимаются
taken in response to - принятые в ответ на
share taken - доля принята
decisions taken by the governing council - Решения, принятые совет управляющих
should not be taken as - не следует воспринимать как
were taken into account when - были приняты во внимание при
can be taken to ensure - могут быть приняты для обеспечения
taken out of the country - вынимают из страны
taken to put an end - принято, чтобы положить конец
Синонимы к taken: interpreted, lay hold of, get hold of, clutch, grip, grab, clasp, grasp, draw, extract
Антонимы к taken: mistaken, make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taken: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
burst forth into song - запеть
fall into step - идти в ногу
carry into - вносить в
take this aspect into account - принимать этот аспект во внимание
to absorb into skin - впитаться в кожу
sit into a car - сесть в машину
bring into circulation - пускать в обращение
plunged into war - погружена в войну
rather than copying library functions into the executable - а не копирует функции библиотеки в исполняемый файл
come into a situation - вступают в ситуации
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
holding in custody - содержание под арестом
custody and settlement - хранение и расчет
custody thereof - опека его
transfer of custody - передача содержания под стражей
assets under custody - активы под стражей
under custody - под стражей
personal custody - личная опека
while in custody - в то время как в заключении
custody of assets - хранение активов
custody or visitation - опека или посещение
Синонимы к custody: trusteeship, guardianship, charge, responsibility, care, wardship, custodianship, keeping, protection, safekeeping
Антонимы к custody: freedom, liberty, liberation
Значение custody: the protective care or guardianship of someone or something.
detained, arrested, apprehended, halted, captured, stalled, under arrest, held, stationary, picked up, imprisoned, stopped, adopted, caught, discontinued, held up, in custody, arresting, custodial, shut down, kept, prison, confined, incarcerated, jailed, bust, locked up, book
Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. |
The following weeks were filled with dinner parties and balls, the days taken up with perpetual visits. |
Последующие недели были переполнены зваными обедами, балами и нескончаемой чередой визитов. |
Two awls taken from a cobbler's shop earlier in the day provided my hand grips as I worked my way down the roof. |
Два шила, купленные в лавочке сапожника, обеспечат опору моим рукам для спуска с крыши. |
But the weather was turning real bad and that was a factor her son wouldn't have taken into account on his latest nocturnal ramble. |
Но погода действительно резко ухудшилась, и этот факт ее сын вряд ли брал в расчет. |
The superintendent has submitted a case and requested you be remanded in custody. |
Комиссар составил обвинительное заключение с требованием заключить вас под стражу. |
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
It is therefore expected that the new custody structure, when implemented, would be at more favourable rates. |
Поэтому предполагается, что когда будет внедрена новая структура хранения, то ставки будут более благоприятными. |
As much as possible, measures shall be taken for delivery to occur in a civilian hospital. |
Там, где это возможно, следует заботиться о том, чтобы роды проходили не в тюремной, а в обычной больнице. |
Medical personnel were abducted, beaten up or taken into custody by the Israeli military. |
Израильские военные похищают, избивают или задерживают медицинский персонал. |
The delegation had explained that Belgium was not able to legislate on police custody because its Parliament was not operational. |
Говоря о содержании под стражей, делегация объяснила, что в Бельгии невозможно вести законодательную работу по этому вопросу из-за отсутствия функционального парламента. |
It had taken the path of a gradual democratic reform, while encouraging development and fostering education and social progress. |
Оно выбрало путь постепенных демократических реформ, одновременно поощряя развитие и укрепление образования и социального прогресса. |
In this session, those States have taken an important step by sponsoring the draft resolution on the Code of Democratic Conduct. |
На этой сессии эти государства предприняли важный шаг, выступив авторами проекта резолюции о Кодексе демократического поведения. |
Concurrently, steps have been taken to keep children themselves informed of the rights and duties associated with paid employment. |
Одновременно с этим принимаются меры по информированию самих детей об их правах и обязанностях в связи с оплачиваемым наемным трудом. |
Police custody for all or part of the permissible period is not obligatory as a preliminary to remand in custody. |
Содержание под стражей в полиции в течение всего или части допустимого срока не является обязательным условием для последующего предварительного заключения под стражу. |
The Conference was generally satisfied with the approach that had been taken at the 1997 plenary session in reviewing the integrated presentation. |
Участники Конференции в целом выразили удовлетворение подходом, который использовался на пленарной сессии 1997 года для рассмотрения Комплексного представления. |
You're entitled to precisely squat until you're officially in custody. |
Вы точно имеете право вести себя тише воды, ниже травы... пока формально не окажетесь в заключении. |
The remainder will be taken from programmes scheduled for 2005-2006. |
Оставшаяся сумма будет взята из программ, запланированных на 2005 - 2006 годы. |
This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months. |
В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев. |
In such difficult times, the complex political climate in those States must be taken into account. |
В нынешний трудный период необходимо учитывать сложную политическую обстановку в этих странах. |
19.5.3. remove and permanently delete the Software from your computer equipment and destroy all related documentation in your possession, custody, power or control. |
19.5.3. удалить Программное Обеспечение с компьютера и уничтожить все связанную с ним документацию, находящуюся в вашем распоряжении, на хранении, владении или контроле. |
Furthermore, it shall be taken into consideration if the search involves destruction or damages of objects, cf. section 797. |
Кроме того, необходимо учитывать то обстоятельство, что обыск может привести к разрушению или повреждению объектов. |
Но основные шаги могут и должны быть осуществлены. |
|
Over 10,000 were tortured while in the custody of the regime. |
Более 10 тысяч узников сирийского режима подверглись пыткам. |
Gorbachev’s decision to send in the army was taken, as I understand it, against the advice of Yevgeny Primakov, who was on the ground. |
Решение Горбачева ввести войска было принято, насколько я понимаю ситуацию, вопреки советам Евгения Примакова, который реально оценивал происходящее. |
There are 75 photographs taken covertly, of the carrier vehicle, at the service station. |
Существует 75 скрыто снятых фотографий машины перевозчика на станции техобслуживания. |
But then you think the men who look at you are fools, or worse, to be taken in by such an obvious outward show. |
Но вы считаете мужчин, которые засматриваются на вас - дураками, или хуже, так как они ведутся на такое очевидное шоу. |
This stopping and going into the building was taken as an invitation to an improvised meeting, which began at once. |
Остановка и переход в закрытое помещение были поняты как приглашение на импровизированный митинг, который тут же и начался. |
Знаешь, кажется она ведется на Гаучо стиль |
|
Mr Fortescue has been taken seriously ill. |
Мистер Фортескью серьезно заболел. |
I told them that, um, I was taken by military overseas and I was abducted and put in a van, then fly over to some places that I never knew where it was. |
Я сказал им, что меня захватили иностранные военные и что меня похитили и засунули в фургон. затем по воздуху перевезли куда-то, я так и не узнал, куда. |
Why don't you put her in protective custody? |
А почему её не взяли под охрану? |
Мама в Вентуре, они с папой делят права опеки. |
|
I got Bob Lee Swagger in custody. |
Я с Бобом Ли Суэггером. |
You really think that the two top consultants in the business can gear up for a custody war, keep it a secret? |
Неужели ты думаешь, что два лучших консультанта в бизнесе могут готовиться к войне за попечительство, держа это в тайне? |
ICE- taking Alejandro into custody. |
Пограничники... арестовывают Алехандро. |
Lieutenant Uhura, did you let Starfleet know we have Harrison in custody? |
Лейтенант Ухура, вы сообщили командованию, что мы арестовали Харрисона? |
Max is in our protective custody now. |
Макс переходит под нашу опеку. |
He wanted me to give him sole custody of the baby, Joshua. |
Он хотел, чтобы я отказалась от прав на ребёнка. |
Release papers instructing you to discharge a former patient of mine named Eliza Graves and remit her to our custody. |
Бумаги, требующие немедленной выписки моей бывшей пациентки по имени Элиза Грейвз и передачи ее под нашу опеку. |
State code 143.56 prohibits you from making a determination... in a permanent-custody case without a hearing. |
Федеральный закон запрещает вам выносить решение по постоянной опеке без слушания. |
We rule that Rashid Hirani is not fit to endure conditions he would find in US custody and must remain here. |
Мы выносим решение, что Рашид Хирани не в состоянии вынести условия, в которых он окажется в заключении в США, и должен находиться тут. |
Your dad's in custody. |
Твой отец под арестом. |
What with the nasty divorce and bitter custody battle and all that. |
Неприятный развод, суд, а теперь это. |
Clement Wood had recently published a biography of Duquesne, The Man Who Killed Kitchener, so the police asked Wood to identify the man in custody. |
Клемент Вуд недавно опубликовал биографию Дюкена, человека, убившего Китченера,поэтому полиция попросила Вуда опознать задержанного. |
In October 2007, Spears lost physical custody of her children to Federline. |
В октябре 2007 года Спирс передала физическую опеку над своими детьми Федерлайну. |
In 2006, the legislature passed legislation aimed at banning joint-custody for a non-biological parent of a child. |
В 2006 году законодательный орган принял закон, направленный на запрещение совместной опеки над небиологическим родителем ребенка. |
But, both laws do not have any provisions for shared parenting or joint custody. |
Но оба закона не содержат положений о совместном воспитании или совместной опеке. |
Once the Israelites came upon a man gathering wood on the Sabbath day, and they brought him before Moses, Aaron, and the community and placed him in custody. |
Однажды израильтяне наткнулись на человека, собиравшего дрова в день субботний, и привели его к Моисею, Аарону и всей общине, и посадили его под стражу. |
After being taken into custody by the Las Vegas Metropolitan Police Department, Sandford was handed over to the United States Secret Service. |
После того как Сандфорд был взят под стражу столичным полицейским управлением Лас-Вегаса, он был передан Секретной службе Соединенных Штатов. |
Some members of the operation were arrested and taken into custody by the Iraqi government. |
Некоторые участники операции были арестованы и взяты под стражу иракским правительством. |
This aims to secure psychological peace for the children who may be involved, especially in such cases of tutelage, divorce, alimony, custody, etc. |
Это направлено на обеспечение психологического спокойствия для детей, которые могут быть вовлечены, особенно в таких случаях, как опекунство, развод, алименты, опека и т.д. |
When they come to take him into custody, Jim flees. |
Когда они приходят, чтобы взять его под стражу, Джим убегает. |
If an accused is ordered detained, the court may order that they not communicate with certain individuals while they are in custody awaiting their trial and sentencing. |
Если обвиняемый находится под стражей, суд может распорядиться, чтобы он не общался с определенными лицами, пока они находятся под стражей в ожидании суда и вынесения приговора. |
More than a dozen of the injuries were documented as caused while Wilson was in police custody. |
Более дюжины ранений были задокументированы как причиненные, когда Уилсон находился под стражей в полиции. |
Parental alienation concepts have been used to argue for child custody changes when children resist contact with a nonpreferred parent. |
Концепции родительского отчуждения использовались для аргументации в пользу изменения опеки над детьми, когда дети сопротивляются контакту с непереведенным родителем. |
Twenty-six hours after a large-scale manhunt was launched in the metropolitan Atlanta area, Nichols was taken into custody. |
Через двадцать шесть часов после того, как в столичном районе Атланты началась крупномасштабная охота, Николс был взят под стражу. |
Скандал стоил Безант опеки над ее детьми. |
|
He reportedly died after World War II while in Allied custody. |
По сообщениям, он умер после Второй мировой войны, находясь в заключении у союзников. |
The personal status law is based on Islamic law and regulates matters related to inheritance, marriage, divorce and child custody. |
Закон о личном статусе основан на исламском праве и регулирует вопросы, связанные с наследованием, браком, разводом и опекой над детьми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taken into custody».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taken into custody» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taken, into, custody , а также произношение и транскрипцию к «taken into custody». Также, к фразе «taken into custody» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.