Tendencies towards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
modern tendencies - новомодные тенденции
there are tendencies - Есть тенденции
tendencies of development - тенденции развития
aglomerative tendencies - aglomerative тенденции
major tendencies - основные тенденции
all tendencies - все тенденции
homosexual tendencies - гомосексуальные тенденции
authoritarian tendencies - авторитарные тенденции
social tendencies - социальные тенденции
behavioral tendencies - поведенческие тенденции
Синонимы к tendencies: proclivities, dispositions, inclinations, leanings, bents, trends, propensities, trend, biases, temperaments
Антонимы к tendencies: disinterests, dislikes, abhorrence, antipathies, antipathy, aversion, detachment, disgust, disinterest, disinterestedness
Значение tendencies: An inclination to move or act in a particular direction or way; constant disposition to some action or state; leaning; bias; propensity; bent.
preposition: к, в направлении, по отношению к, по направлению к, навстречу, для, около, с тем, чтобы
sliding towards - скатывается к
i would work towards - я бы работать в направлении
brought towards - привел в сторону
towards creditors - перед кредиторами
towards scaling - в направлении масштабирования
violence towards - насилие в отношении
abusive towards - оскорбительный по отношению к
is a critical step towards - является важным шагом в направлении
the tendency is towards - тенденция в сторону
also work towards - также работать в направлении
Синонимы к towards: about, toward, against, around, regarding, concerning, for, by, in the direction of, into
Антонимы к towards: away, from far away, despite, in contrast to, notwithstanding, as opposed to, contrary to, heedless of, in contrast, in disagreement with
Значение towards: In the direction of; to.
Do you have some inferiority feelings towards me? |
У тебя комплекс неполноценности по отношению ко мне? |
This convinced me that we would need better interfaces to help us coach our machines towards more useful intelligence. |
Это убедило меня в том, что нам понадобятся более совершенные интерфейсы, чтобы помогать компьютерным процессам становиться более разумными. |
Then pull your knees towards your chest and hold them there. |
Потом подтяните колени к груди и сидите вот так. |
I went into the slums towards Great Portland Street, and found myself at the end of the street in which I had lodged. |
Я направился к трущобам в районе Грейт-Портленд-стрит и очутился в конце улицы, где жил прежде. |
They performed towards him every little office of affection and duty with gentleness, and he rewarded them by his benevolent smiles. |
Они оказывали ему бесчисленные знаки внимания, а он награждал их ласковыми улыбками. |
Если ты ничего не имеешь против стареющей хиппи с коммунистическими наклонностями. |
|
I hope that the attitude towards these efforts will not be biased, that evaluations will be based on facts and not on stereotypes about Belarus. |
Надеюсь, что отношение к этим усилиям не будет предвзятым, что оценки будут исходить из фактов, а не стереотипов о Беларуси. |
The policy approaches towards the minimal capital requirements have varied among countries. |
На уровне политики подходы, касающиеся требований к минимальному капиталу, широко варьировались между странами. |
Personally, I believe that it is high time that the major Powers took steps towards a more equitable partnership. |
Лично я думаю, что настало время, чтобы ведущие державы сделали несколько шагов в направлении более равноправного партнерства. |
Если сижу в том направлении... то вижу как курят. |
|
A three-year governmental plan to tackle violence towards women. |
Трехлетний план действий правительства по борьбе с насилием в отношении женщин. |
Their energies and resources must be channelled towards the battle against the pollution caused by poverty worldwide. |
Их энергия и ресурсы должны быть направлены на борьбу с загрязнением, которое вызывается нищетой во всем мире. |
Кое-кто выкопал эту яму и толкнул вас туда. |
|
But political violence and assassinations will not halt the forward march towards stability. |
Но политическое насилие и убийства не смогут остановить продвижение вперед, к установлению стабильности. |
Industrial ecology looks for changes in policy and practice that will push the industrial system towards sustainability. |
Промышленная экология призвана выявить такие изменения в политике и практике, которые направили бы развитие промышленной системы в устойчивое русло. |
Although there had been movement towards lighter penalties, other provisions in that vein would be welcome. |
В стране предпринимаются усилия по переходу к менее жестким мерам наказания, и желательно, чтобы эта тенденция распространилась и на другие положения законодательства. |
One of the new tendencies both in water preparation and wastewater treatment is the membrane technology. |
Одним из новых направлений, применяющихся как в водоподготовке, так и в очистке сточных вод являются мембранные технологии. |
Note: TrueView video ads views will also count towards your video's public YouTube view count only if a video is longer than 11 seconds. |
Обратите внимание, что просмотры видеообъявлений TrueView добавляются в общее число просмотров видеоролика на YouTube, которое видят все пользователи, только если продолжительность видео превышает 11 секунд. |
Many, including myself, looked with enthusiasm towards a groundbreaking association agreement with the EU being inked in late November 2013. |
Между тем, многие граждане страны, в том числе я, с энтузиазмом ждали подписания революционного соглашения об ассоциации с Евросоюзом, которое должно было состояться в конце ноября 2013 года. |
Many worried that Putin’s influence on Erdogan could turn Turkey away from democracy and towards a more authoritarian orientation. |
Многие даже опасались, что влияние Путина на Эрдогана могло заставить Турцию свернуть с демократического пути в более авторитарном направлении. |
What we're doing here is we're taking a few simple steps towards an economics fit for purpose. |
Всё что мы делаем здесь это пытаемся сделать несколько простых шагов на встречу экономику, не противоречащей здравому смыслу. |
If you can induce him to relent a little towards me, I will pray to God for you. |
Если бы вам удалось смягчить его суровость, я стала бы молиться за вас богу. |
They altered course two points towards the east and started up the engine, giving them about six knots of speed. |
Изменили курс, взяли на два румба восточное, запустили мотор, и лодка пошла со скоростью около шести узлов. |
How good of him-nay, it would be almost as if a winged messenger had suddenly stood beside her path and held out his hand towards her! |
Какая доброта, какая снисходительность! Словно на ее пути встал крылатый вестник и простер к ней руку! |
It was starlight and I explained the Signs of the Zodiac to her, and pointed out Mars, a bright dot of light creeping zenithward, towards which so many telescopes were pointed. |
Небо было звездное, и я объяснял ей знаки Зодиака и указал на Марс, на яркую точку света около зенита, куда было направлено столько телескопов. |
I dreamt that you were walking me along a white path in the midst of a green field, towards the blue hills towards the blue hilltops, on a calm morning. |
Снится, что майским утром ты повела куда-то в голубизну нагорья, на голубые скаты, вдоль по тропинке белой в поле зеленой мяты... |
Ведите их к церкви. |
|
You're a nobleman, sir, returns Krook with another taste, and his hot breath seems to come towards them like a flame. |
Вы благородный человек, сэр, - отзывается Крук, сделав еще глоток и пахнув на приятелей своим горячим, как пламя, дыханием. |
Then why are you willfully and deliberately marching towards your own death? |
Тогда почему ты упрямо и сознательно идешь на свою собственную смерть? |
The fire officer is telling us there are several indicators pointing towards arson, OK? |
Инспектор пожнадзора говорит, что есть несколько признаков, указывающих на поджог. |
Even in our own time certain tendencies and desires, once necessary to survival, are a constant source of failure. |
Даже в наши дни некоторые склонности и желания, когда-то необходимые для выживания человека, стали источником его гибели. |
Perhaps Withers or someone close to him had been suspected of heretical tendencies. |
Может быть, Уидерс или кто-нибудь из его окружения заподозрен в уклоне. |
I fly towards the Occident, and my life is like an enemy which invades peaceably the sky. |
Я лечу на Запад, и моя жизнь словно враг, мирно вторгающийся в небо. |
Большее число направляется на север, к горам. |
|
Sir Pitt remembered the testimonies of respect and veneration which Rebecca had paid personally to himself in early days, and was tolerably well disposed towards her. |
Сэр Питт помнил те знаки почитания и уважения, которые Ребекка оказывала ему в прежние дни, и потому был милостиво к ней расположен. |
It is towards that we must strive, and that is our destination! |
Вот куда мы должны идти и в чем наше назначение! |
As soon as he left my room, that bit of shelter, he would take his place in the ranks, and begin the journey towards the bottomless pit. |
Как только Он выйдет из моей комнаты, покинет это убежище, он займет свое место в рядах ее и начнет спуск в бездонную пропасть. |
But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop. |
Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской. |
Of course, Madam, of course. You must also make conciliatory gestures towards the Spanish. |
Да, разумеется вы должны также |
Quite unconsciously he backed away a little towards the door. |
И совершенно неосознанно попятился к двери. |
Evaluation number two... narcissistic tendencies. |
Второй показатель – нарциссические тенденции. |
He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders. |
Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи. |
He turned away towards the hotel, leading Ronnie by the hand. |
И он пошел к гостинице, ведя Ронни за руку. |
I can imagine Louise backing out because of what happened in the past towards you. |
Понятно, что Луис не отвечает из-за того, что между вами было в прошлом. |
'A little; but he took it into his head that you-how shall I say it?-that you were not ungraciously disposed towards Mr. Thornton. |
Вовсе нет. Но он вообразил, что ты... как бы мне выразиться?.. что ты также расположена к мистеру Торнтону. |
Которые были отложены для аванса на более безопасную машину. |
|
I don't behave in the same way towards you as I do towards the other magistrates I'm used to working with. |
Я не веду себя с вами так, как веду себя по отношению к другим судейским, с кем обычно работаю. |
But he's showing intensive fear towards women's private parts. |
Но у него замечен панический страх к женским интимным местам. |
Mort the Wart had never shown such tendencies, had been King Log throughout tenure. |
Прыщ Морт подобных настроений никогда не обнаруживал, правитель он был из породы чурбанов. |
In a newspaper column, Eleanor Roosevelt had expressed a somewhat popular opinion that GIs should be checked for violent tendencies before they were demobilized. |
В газетной колонке Элеонора Рузвельт высказала довольно популярное мнение, что ГИС следует проверить на наличие склонности к насилию до того, как они будут демобилизованы. |
A Penny for Your Thoughts and Suicidal Tendencies - Penny has the gang play pretend therapists and attempt to diagnose Maso and Miss Katz. |
Пенни за ваши мысли и суицидальные наклонности-Пенни заставляет банду притворяться психотерапевтами и пытаться диагностировать Мазо и Мисс Кац. |
Their thrill-seeking tendencies may be conveyed as high energy and enthusiasm for the job or work. |
Их склонность к поиску острых ощущений может выражаться в высокой энергии и энтузиазме по отношению к работе. |
These tendencies include a constant need to consume, personal dependence, and an affinity to lack of sense of control over self-behavior. |
Эти тенденции включают постоянную потребность в потреблении, личную зависимость и близость к отсутствию чувства контроля над собственным поведением. |
Vlad's protectionist tendencies or border fairs are not documented. |
Протекционистские тенденции Влада или пограничные ярмарки не задокументированы. |
Social anarchism comes in both peaceful and insurrectionary tendencies as well as both platformist and anti-organizationalist tendencies. |
Убитый опознается как угольщик по имени Лян Чжицзюнь, судя по идентификационному значку рядом с некоторыми останками. |
Both undermine the usefulness of the sample in terms of determining the tendencies of the overall population. |
И то, и другое подрывает полезность выборки с точки зрения определения тенденций развития общей популяции. |
The application of a post-screening method may clarify the tendencies in a test result. |
Применение метода пост-скрининга может прояснить тенденции в результатах теста. |
Factor 1 is associated with social efficacy while Factor 2 is associated with maladaptive tendencies. |
Фактор 1 связан с социальной эффективностью, а Фактор 2 - с дезадаптивными тенденциями. |
The U.S. military have explained it as military culture that allows for American GIs to blow off steam and prevent homosexual tendencies. |
Американские военные объясняют это тем, что военная культура позволяет американским гомосексуалистам выпускать пар и предотвращать гомосексуальные тенденции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tendencies towards».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tendencies towards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tendencies, towards , а также произношение и транскрипцию к «tendencies towards». Также, к фразе «tendencies towards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.