The context of the conference - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
right at the bottom of the page - прямо внизу страницы
to wake the memories of the past - будить воспоминания о прошлом
the foreign ministers of the two countries - Министры иностранных дел двух стран
on the other side of the city - на другой стороне города
the context of the criminal justice system - контекст системы уголовного правосудия
commensurate with the seriousness of the offence - соизмеримый с серьезностью преступления
back to the scene of the crime - обратно на место преступления
at the very bottom of the page - в самом низу страницы
all about the birds and the bees - все о птицах и пчелах
the fifth largest country in the world - пятая по величине страна в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
political context - политическая обстановка
economic context - экономический контекст
informal context - неофициальный контекст
sensible context - разумный контекст
in the context of the middle east - в контексте Ближнего Востока
in the context of food security - в контексте продовольственной безопасности
in the context in which it - в том контексте, в котором он
the context of trafficking - контекст торговли
in a pan-european context - в контексте Общеевропейской
in a negative context - в отрицательном контексте
Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference
Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic
Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.
chairman of the board of executive directors - председатель совета исполнительных директоров
member of the institute of certified public - член института дипломированных
population of the united states of america - население Соединенных Штатов Америки
transnistrian region of the republic of moldova - приднестровский регион республики молдова
report of the group of experts - доклад группы экспертов
agency of the republic of kazakhstan - Агентство Республики Казахстан
chairperson of the board of trustees - Председатель попечительского совета
citizenship of the republic of serbia - гражданство Республики Сербия
moment of inertia of engine flywheel - Момент инерции маховика двигателя
composed of representatives of all - состоящий из представителей всех
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
fourth world conference - четвертая всемирная конференция
conference interpretation - интерпретация конференции
leading conference - ведущий конференции
conference destination - конференции назначения
propose that the conference - предполагают, что на конференции
participates in the conference - участвует в конференции
conference and assure you - конференции и заверить вас,
conference was hosted by - Конференция была организована
request to the conference - Запрос на конференции
african ministerial conference - Конференция министров африканских стран
Синонимы к conference: summit, congress, forum, meeting, symposium, colloquium, seminar, convention, telecon, chat
Антонимы к conference: quick visit, quiet, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, nonsense, twaddle, adieu, chin music
Значение conference: a formal meeting for discussion.
In that context, the Japanese delegation to the Paris peace conference proposed the clause in the Covenant of the League of Nations. |
В этом контексте японская делегация на Парижской мирной конференции предложила включить это положение в пакт Лиги Наций. |
In this context, the arming of the rebels can become an incentive for them not to take part in the conference. |
В таком контексте вооружение повстанцев может дать им стимул для отказа от участия в конференции. |
The names of these conferences, such as the Ivy League, may be used to refer to their respective schools as a group beyond a sports context. |
Названия этих конференций, таких как Лига Плюща, могут использоваться для обозначения их соответствующих школ как группы вне спортивного контекста. |
A critical review of the development of indicators in the context of conference follow-up. |
Критический обзор процесса разработки показателей в контексте. |
We hope that the resumed Review Conference can be saved from failure by reaching agreement, at least on modest follow-up work, in a truly multilateral context. |
Мы надеемся, что возобновленную Конференцию по рассмотрению действия можно будет уберечь от провала посредством достижения соглашения по крайней мере в отношении последующей деятельности ограниченного масштаба в подлинно многостороннем контексте. |
The first panel will focus on Bolivia and address collaborative action for drug control in the context of integrated conference follow-up. |
Первый дискуссионный форум будет посвящен в основном Боливии и рассмотрит вопрос о совместной деятельности по борьбе с наркотиками в контексте комплексной последующей деятельности после конференций. |
In this context, the conclusion of a legally-binding international instrument, an option recognized by the Conference, should be pursued in all earnest. |
В этом контексте следует со всей искренностью стремиться к заключению юридически обязательного международного документа, что было признано Конференцией. |
He was checking out Latimer and he came across a conference in Hawaii eight years ago that Latimer was presenting a paper at - you'll want to hear this... |
Он проверял биографию Латимера и наткнулся на гавайскую конференцию 8-летней давности, где Латимер представлял свою работу, и это нужно послушать... |
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight. |
Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером. |
A project in Afghanistan trains victims of violence to enact each other's stories in the context of transitional justice. |
В рамках одного из проектов в Афганистане жертвы насилия обучаются тому, как использовать истории друг друга в контексте правосудия переходного периода. |
I don't think I'm gonna do the speech at the minority voter conference. |
Не думаю, что я выступлю с речью на конференции избирательного меньшинства. |
The Conference of the Parties discussed the proposed action plan extensively. |
Конференция Сторон обстоятельно обсудила предлагаемый план действий. |
Eight years have passed since I left Geneva as deputy head of the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament and headed for New York. |
С момента, когда я покинул Женеву в должности заместителя главы делегации Нидерландов на Конференции по разоружению и отправился в Нью-Йорк, прошло восемь лет. |
I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly. |
Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями. |
Attendance through video or telephone conference facilities may also be accepted within the quorum count, at the discretion of the Chair. |
По усмотрению Председателя, для целей кворума может считаться приемлемым заочное участие в заседании в режиме видео- или телеконференции. |
These trends clearly indicate that the implementation of IPRA is a dynamic, long-term and collective endeavor in the context of cultural integrity. |
Эти тенденеции ясно указывают на то, что реализация ЗПКН представляет собой динамичный, долгосрочный и коллективный процесс, осуществляемый в контексте незыблемой целостности культуры. |
An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership. |
На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ. |
“Unfortunately, this may just be a stick to beat the West with and throw the conference off track,” Healey wrote in a blog on the Atlantic Council’s website. |
«К сожалению, это может быть всего лишь поводом поругать Запад и сбить всех с толку перед конференцией», – пишет Хили в блоге на сайте Атлантического совета. |
At a conference in September, he said Poles should consider the old name of the street, Moscow Prospect, to be more anti-Polish than the new one because of the link to Russia. |
Выступая в сентябре на конференции, Вятрович заявил, что старое название улицы — Московский проспект — поляки должны считать в большей степени антипольским, чем новое, потому что оно указывало на связь с Россией. |
Also, a “schedule of activities”, which would provide for substantive discussion of all topics under the CD agenda, might be adopted by the decision of the Conference. |
Кроме того, решением Конференции можно было бы принять график деятельности , который предусматривал бы субстантивную дискуссию по всем темам в рамках повестки дня КР. |
Yesterday, I had this bear of a sales conference. |
Вчера, я был на конференции Медвежьи продажи. |
I've set a press conference for 2:00. |
Я организовал пресс-конференцию в 14.00. |
A bank robbery took place in a small bank in Blagoevgrad this morning, said regional police commissioner Stefan Ivanov at a press conference. |
Грабитель ворвался в банк в Благоевграде этим утром, как сообщил комиссар полиции Стефан Иванов на пресс-конференции. |
The conference begins in less than an hour. |
Конференция начнется менее чем через час. |
There's a man in the conference room- he thinks his daughter's body was on the plane. |
Там мужчина в переговорной он думает, что тело его дочери было на том самолете. |
I've been in conference with Mr Glossop, and everything is taped out. |
Я посовещался с мистером Глоссепом и, думаю, все сложится удачно. |
I got a POW veteran's conference at the Double Tree next month. |
У меня будет слёт военнопленных в отеле Даблтри в следующем месяце. |
This lasted for only one year and the following July the Conference announced a brand-new three-year deal with Vanarama, later extended by two more years. |
Это продолжалось всего один год, и в июле следующего года Конференция объявила о совершенно новом трехлетнем соглашении с Vanarama, позже продленном еще на два года. |
In this context, the second paragraph refutation immediately following the summary of the USAAF opinion does not need to be more than a summary itself. |
В этом контексте второй абзац опровержения, непосредственно следующий за резюме мнения USAAF, не должен быть чем-то большим, чем само резюме. |
The day after his death, the remaining eight members of the band held a live, unmasked, press conference alongside Gray's widow and brother. |
На следующий день после его смерти оставшиеся восемь членов группы провели живую, разоблаченную пресс-конференцию вместе с вдовой и братом Грея. |
Fashion relates to social and cultural context of an environment. |
Мода связана с социальным и культурным контекстом окружающей среды. |
Taekwondo was developed in the context of the Korean War in the 1950s. |
Тхэквондо развивалось в контексте Корейской войны 1950-х годов. |
If they come last, or are in the middle, then they fail to provide that context. |
Если они приходят последними или находятся в середине, то они не обеспечивают этот контекст. |
This blending of a pagan sense of the divine into a Christian context stands for much of what appealed to Pound in medieval mysticism. |
Это смешение языческого чувства божественного с христианским контекстом представляет собой многое из того, что привлекало Паунда в средневековом мистицизме. |
A final change worth mentioning in this context took place in Luxembourg in 2000 when Grand Duke Jean passed duty to his son to become Grand Duke Henri of Luxembourg. |
Последнее изменение, достойное упоминания в этом контексте, произошло в Люксембурге в 2000 году, когда Великий Герцог Жан передал обязанности своему сыну, чтобы стать великим герцогом Анри Люксембургским. |
Other scholars view this as an overstatement, and argue that Marbury was decided in a context in which judicial review already was a familiar concept. |
Другие ученые считают это преувеличением и утверждают, что решение по делу Марбери было принято в контексте, в котором судебный пересмотр уже был привычной концепцией. |
Он может выражать весь спектр контекстно-свободных грамматик. |
|
But even in the context of a witch-hunt, I expect there were always some who would turn themselves in for 'correction. |
Но даже в контексте охоты на ведьм, я думаю, всегда были те, кто сдавался для исправления. |
One of SASO's founding resolutions was to send a representative to each NUSAS conference. |
Одной из основополагающих резолюций Сасо было направление представителя на каждую конференцию НУСАС. |
This is a list of riots that have occurred, mostly in the United States and the UK, in the context of urban conditions and more broadly urban decay. |
Это список беспорядков, которые произошли, главным образом в Соединенных Штатах и Великобритании, в контексте городских условий и более широкого городского упадка. |
Boner is another colloquialism that means much the same as howler in the context of this article, but its other meanings differ. |
Стояк-это еще один разговорный термин, который означает почти то же самое, что и ревун в контексте этой статьи, но его другие значения отличаются. |
Behavioral interventions have focused on promoting washing, sometimes with soap, in context of education at schools and child care facilities. |
Поведенческие вмешательства были сосредоточены на поощрении мытья, иногда с мылом, в контексте образования в школах и детских учреждениях. |
He was one of the main speakers and earned a place at the top table of this important conference which was funded by UNESCO and was still celebrated 50 years later. |
Он был одним из главных докладчиков и заслужил место во главе стола этой важной конференции, которая финансировалась ЮНЕСКО и все еще отмечалась 50 лет спустя. |
What context is it used under the rest of the time? |
В каком контексте он используется в остальное время? |
The study of Pre-Islamic Arabia is important to Islamic studies as it provides the context for the development of Islam. |
Изучение доисламской Аравии имеет важное значение для исламских исследований, поскольку оно обеспечивает контекст для развития ислама. |
More elaborate, unambiguous and context-free grammars can be constructed that produce parse trees that obey all desired operator precedence and associativity rules. |
Можно построить более сложные, однозначные и контекстно-свободные грамматики, которые производят деревья синтаксического анализа, подчиняющиеся всем желаемым правилам приоритета операторов и ассоциативности. |
In this context, management intentionally manipulates accounting policies or accounting estimates to improve financial statements. |
В этом контексте руководство намеренно манипулирует учетной политикой или бухгалтерскими оценками для улучшения финансовой отчетности. |
The inaugural Big Hearted Business conference was held on 23 and 24 March 2013 at the Abbotsford Convent in Melbourne, Australia. |
Первая большая сердечная деловая конференция состоялась 23 и 24 марта 2013 года в Абботсфордском монастыре в Мельбурне, Австралия. |
It maintains a consistent meaning regardless of the context, with the intended meaning corresponding exactly to the meaning of the individual words. |
Он сохраняет последовательное значение независимо от контекста, причем Предполагаемое значение точно соответствует значению отдельных слов. |
I'm not contesting that the quotes are factually incorrect, but the editor placing them here apparently isn't making any attempt to put them in context. |
Я не оспариваю, что цитаты фактически неверны, но редактор, помещающий их здесь, очевидно, не делает никакой попытки поместить их в контекст. |
In an Islamic context, it refers to the act of leaving what Allah has prohibited and returning to what he has commanded. |
В исламском контексте это относится к акту оставления того, что Аллах запретил, и возвращения к тому, что он повелел. |
Did Chomsky really say that context free grammars are inadequate for English? |
Действительно ли Хомский сказал, что контекстно-свободные грамматики неадекватны для английского языка? |
Вывод значения из контекста и места размещения. |
|
The first British Orthodontic Conference took place in Bournemouth in 1986. |
Первая британская ортодонтическая конференция состоялась в Борнмуте в 1986 году. |
He is founder of The Hillside Group and has served as program chair of the Pattern Languages of Programming conference which it sponsors. |
Он является основателем Hillside Group и был председателем программы конференции Pattern Languages of Programming, которую она спонсирует. |
For every MTS-hosted object, there also exists a Context Object, which implements the IObjectContext interface. |
Для каждого объекта, размещенного в MTS, также существует контекстный объект, который реализует интерфейс IObjectContext. |
From the second conference the output format, by which the participants' systems would be evaluated, was prescribed. |
Со второй конференции был определен формат выходных данных, в соответствии с которым будут оцениваться системы участников. |
They must be read purposively and in the context of the Act as a whole. |
Они должны быть прочитаны целенаправленно и в контексте акта в целом. |
On the whole, the actual context of the emails doesn't really change anything about most of them. |
В целом, фактический контекст писем на самом деле ничего не меняет в большинстве из них. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the context of the conference».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the context of the conference» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, context, of, the, conference , а также произношение и транскрипцию к «the context of the conference». Также, к фразе «the context of the conference» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.