The context of the conference - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The context of the conference - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
контекст конференции
Translate

- the [article]

тот

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь

  • political context - политическая обстановка

  • economic context - экономический контекст

  • informal context - неофициальный контекст

  • sensible context - разумный контекст

  • in the context of the middle east - в контексте Ближнего Востока

  • in the context of food security - в контексте продовольственной безопасности

  • in the context in which it - в том контексте, в котором он

  • the context of trafficking - контекст торговли

  • in a pan-european context - в контексте Общеевропейской

  • in a negative context - в отрицательном контексте

  • Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference

    Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic

    Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- conference [noun]

noun: конференция, совещание, съезд, ассоциация



In that context, the Japanese delegation to the Paris peace conference proposed the clause in the Covenant of the League of Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте японская делегация на Парижской мирной конференции предложила включить это положение в пакт Лиги Наций.

In this context, the arming of the rebels can become an incentive for them not to take part in the conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком контексте вооружение повстанцев может дать им стимул для отказа от участия в конференции.

The names of these conferences, such as the Ivy League, may be used to refer to their respective schools as a group beyond a sports context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия этих конференций, таких как Лига Плюща, могут использоваться для обозначения их соответствующих школ как группы вне спортивного контекста.

A critical review of the development of indicators in the context of conference follow-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критический обзор процесса разработки показателей в контексте.

We hope that the resumed Review Conference can be saved from failure by reaching agreement, at least on modest follow-up work, in a truly multilateral context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что возобновленную Конференцию по рассмотрению действия можно будет уберечь от провала посредством достижения соглашения по крайней мере в отношении последующей деятельности ограниченного масштаба в подлинно многостороннем контексте.

The first panel will focus on Bolivia and address collaborative action for drug control in the context of integrated conference follow-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый дискуссионный форум будет посвящен в основном Боливии и рассмотрит вопрос о совместной деятельности по борьбе с наркотиками в контексте комплексной последующей деятельности после конференций.

In this context, the conclusion of a legally-binding international instrument, an option recognized by the Conference, should be pursued in all earnest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте следует со всей искренностью стремиться к заключению юридически обязательного международного документа, что было признано Конференцией.

He was checking out Latimer and he came across a conference in Hawaii eight years ago that Latimer was presenting a paper at - you'll want to hear this...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проверял биографию Латимера и наткнулся на гавайскую конференцию 8-летней давности, где Латимер представлял свою работу, и это нужно послушать...

This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером.

A project in Afghanistan trains victims of violence to enact each other's stories in the context of transitional justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках одного из проектов в Афганистане жертвы насилия обучаются тому, как использовать истории друг друга в контексте правосудия переходного периода.

I don't think I'm gonna do the speech at the minority voter conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что я выступлю с речью на конференции избирательного меньшинства.

The Conference of the Parties discussed the proposed action plan extensively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция Сторон обстоятельно обсудила предлагаемый план действий.

Eight years have passed since I left Geneva as deputy head of the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament and headed for New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента, когда я покинул Женеву в должности заместителя главы делегации Нидерландов на Конференции по разоружению и отправился в Нью-Йорк, прошло восемь лет.

I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями.

Attendance through video or telephone conference facilities may also be accepted within the quorum count, at the discretion of the Chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По усмотрению Председателя, для целей кворума может считаться приемлемым заочное участие в заседании в режиме видео- или телеконференции.

These trends clearly indicate that the implementation of IPRA is a dynamic, long-term and collective endeavor in the context of cultural integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти тенденеции ясно указывают на то, что реализация ЗПКН представляет собой динамичный, долгосрочный и коллективный процесс, осуществляемый в контексте незыблемой целостности культуры.

An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ.

“Unfortunately, this may just be a stick to beat the West with and throw the conference off track,” Healey wrote in a blog on the Atlantic Council’s website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«К сожалению, это может быть всего лишь поводом поругать Запад и сбить всех с толку перед конференцией», – пишет Хили в блоге на сайте Атлантического совета.

At a conference in September, he said Poles should consider the old name of the street, Moscow Prospect, to be more anti-Polish than the new one because of the link to Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступая в сентябре на конференции, Вятрович заявил, что старое название улицы — Московский проспект — поляки должны считать в большей степени антипольским, чем новое, потому что оно указывало на связь с Россией.

Also, a “schedule of activities”, which would provide for substantive discussion of all topics under the CD agenda, might be adopted by the decision of the Conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, решением Конференции можно было бы принять график деятельности , который предусматривал бы субстантивную дискуссию по всем темам в рамках повестки дня КР.

Yesterday, I had this bear of a sales conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера, я был на конференции Медвежьи продажи.

I've set a press conference for 2:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я организовал пресс-конференцию в 14.00.

A bank robbery took place in a small bank in Blagoevgrad this morning, said regional police commissioner Stefan Ivanov at a press conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грабитель ворвался в банк в Благоевграде этим утром, как сообщил комиссар полиции Стефан Иванов на пресс-конференции.

The conference begins in less than an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция начнется менее чем через час.

There's a man in the conference room- he thinks his daughter's body was on the plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там мужчина в переговорной он думает, что тело его дочери было на том самолете.

I've been in conference with Mr Glossop, and everything is taped out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посовещался с мистером Глоссепом и, думаю, все сложится удачно.

I got a POW veteran's conference at the Double Tree next month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня будет слёт военнопленных в отеле Даблтри в следующем месяце.

This lasted for only one year and the following July the Conference announced a brand-new three-year deal with Vanarama, later extended by two more years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это продолжалось всего один год, и в июле следующего года Конференция объявила о совершенно новом трехлетнем соглашении с Vanarama, позже продленном еще на два года.

In this context, the second paragraph refutation immediately following the summary of the USAAF opinion does not need to be more than a summary itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте второй абзац опровержения, непосредственно следующий за резюме мнения USAAF, не должен быть чем-то большим, чем само резюме.

The day after his death, the remaining eight members of the band held a live, unmasked, press conference alongside Gray's widow and brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день после его смерти оставшиеся восемь членов группы провели живую, разоблаченную пресс-конференцию вместе с вдовой и братом Грея.

Fashion relates to social and cultural context of an environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мода связана с социальным и культурным контекстом окружающей среды.

Taekwondo was developed in the context of the Korean War in the 1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тхэквондо развивалось в контексте Корейской войны 1950-х годов.

If they come last, or are in the middle, then they fail to provide that context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они приходят последними или находятся в середине, то они не обеспечивают этот контекст.

This blending of a pagan sense of the divine into a Christian context stands for much of what appealed to Pound in medieval mysticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смешение языческого чувства божественного с христианским контекстом представляет собой многое из того, что привлекало Паунда в средневековом мистицизме.

A final change worth mentioning in this context took place in Luxembourg in 2000 when Grand Duke Jean passed duty to his son to become Grand Duke Henri of Luxembourg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее изменение, достойное упоминания в этом контексте, произошло в Люксембурге в 2000 году, когда Великий Герцог Жан передал обязанности своему сыну, чтобы стать великим герцогом Анри Люксембургским.

Other scholars view this as an overstatement, and argue that Marbury was decided in a context in which judicial review already was a familiar concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ученые считают это преувеличением и утверждают, что решение по делу Марбери было принято в контексте, в котором судебный пересмотр уже был привычной концепцией.

It can express the entire range of context-free grammars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может выражать весь спектр контекстно-свободных грамматик.

But even in the context of a witch-hunt, I expect there were always some who would turn themselves in for 'correction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже в контексте охоты на ведьм, я думаю, всегда были те, кто сдавался для исправления.

One of SASO's founding resolutions was to send a representative to each NUSAS conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из основополагающих резолюций Сасо было направление представителя на каждую конференцию НУСАС.

This is a list of riots that have occurred, mostly in the United States and the UK, in the context of urban conditions and more broadly urban decay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это список беспорядков, которые произошли, главным образом в Соединенных Штатах и Великобритании, в контексте городских условий и более широкого городского упадка.

Boner is another colloquialism that means much the same as howler in the context of this article, but its other meanings differ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стояк-это еще один разговорный термин, который означает почти то же самое, что и ревун в контексте этой статьи, но его другие значения отличаются.

Behavioral interventions have focused on promoting washing, sometimes with soap, in context of education at schools and child care facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведенческие вмешательства были сосредоточены на поощрении мытья, иногда с мылом, в контексте образования в школах и детских учреждениях.

He was one of the main speakers and earned a place at the top table of this important conference which was funded by UNESCO and was still celebrated 50 years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был одним из главных докладчиков и заслужил место во главе стола этой важной конференции, которая финансировалась ЮНЕСКО и все еще отмечалась 50 лет спустя.

What context is it used under the rest of the time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком контексте он используется в остальное время?

The study of Pre-Islamic Arabia is important to Islamic studies as it provides the context for the development of Islam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучение доисламской Аравии имеет важное значение для исламских исследований, поскольку оно обеспечивает контекст для развития ислама.

More elaborate, unambiguous and context-free grammars can be constructed that produce parse trees that obey all desired operator precedence and associativity rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно построить более сложные, однозначные и контекстно-свободные грамматики, которые производят деревья синтаксического анализа, подчиняющиеся всем желаемым правилам приоритета операторов и ассоциативности.

In this context, management intentionally manipulates accounting policies or accounting estimates to improve financial statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте руководство намеренно манипулирует учетной политикой или бухгалтерскими оценками для улучшения финансовой отчетности.

The inaugural Big Hearted Business conference was held on 23 and 24 March 2013 at the Abbotsford Convent in Melbourne, Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая большая сердечная деловая конференция состоялась 23 и 24 марта 2013 года в Абботсфордском монастыре в Мельбурне, Австралия.

It maintains a consistent meaning regardless of the context, with the intended meaning corresponding exactly to the meaning of the individual words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сохраняет последовательное значение независимо от контекста, причем Предполагаемое значение точно соответствует значению отдельных слов.

I'm not contesting that the quotes are factually incorrect, but the editor placing them here apparently isn't making any attempt to put them in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не оспариваю, что цитаты фактически неверны, но редактор, помещающий их здесь, очевидно, не делает никакой попытки поместить их в контекст.

In an Islamic context, it refers to the act of leaving what Allah has prohibited and returning to what he has commanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исламском контексте это относится к акту оставления того, что Аллах запретил, и возвращения к тому, что он повелел.

Did Chomsky really say that context free grammars are inadequate for English?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно ли Хомский сказал, что контекстно-свободные грамматики неадекватны для английского языка?

Deducing meaning from context and placement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод значения из контекста и места размещения.

The first British Orthodontic Conference took place in Bournemouth in 1986.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая британская ортодонтическая конференция состоялась в Борнмуте в 1986 году.

He is founder of The Hillside Group and has served as program chair of the Pattern Languages of Programming conference which it sponsors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является основателем Hillside Group и был председателем программы конференции Pattern Languages of Programming, которую она спонсирует.

For every MTS-hosted object, there also exists a Context Object, which implements the IObjectContext interface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждого объекта, размещенного в MTS, также существует контекстный объект, который реализует интерфейс IObjectContext.

From the second conference the output format, by which the participants' systems would be evaluated, was prescribed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со второй конференции был определен формат выходных данных, в соответствии с которым будут оцениваться системы участников.

They must be read purposively and in the context of the Act as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны быть прочитаны целенаправленно и в контексте акта в целом.

On the whole, the actual context of the emails doesn't really change anything about most of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, фактический контекст писем на самом деле ничего не меняет в большинстве из них.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the context of the conference». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the context of the conference» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, context, of, the, conference , а также произношение и транскрипцию к «the context of the conference». Также, к фразе «the context of the conference» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information