The parties in regularly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
on the right and the left of - справа и слева от
including without limiting the generality of the foregoing - в том числе, без ограничения общности вышеизложенного
within the framework of the strategic plan - в рамках стратегического плана
in the first half of the nineteenth - в первой половине девятнадцатого
call upon the name of the lord - призовет имя Господне
expected by the end of the year - ожидается к концу года
the live music capital of the world - живая музыка столица мира
the most important events in the world - наиболее важные события в мире
the driving force of the economy - движущая сила экономики
by the president of the association - президент ассоциации
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
parties of people - стороны людей
both parties are obliged - обе стороны обязаны
submitted to third parties - представленный третьим лицам
the parties have - стороны имеют
donor parties - донорские стороны
available to third parties - предоставление третьим лицам
parties at their first - Стороны на их первом
parties to a transaction - стороны сделки
other third parties - другие третьи лица
for third parties - для третьих лиц
Синонимы к parties: wingding, soirée, (social) gathering, carousal, hop, blast, rave, get-together, shebang, bop
Антонимы к parties: nonparticipants
Значение parties: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
participating in - участие в
in whole or in part for any reason - полностью или частично по какой-либо причине
in orlando - в Орландо
in participation - при участии
in inventory - в инвентаре
in true - в истинном
in diapers - в пеленках
convenience in - удобство
in the way in which - в пути, в котором
in trafficking in persons - в торговлю людьми
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
regularly report that - регулярно сообщать о том, что
regularly followed - регулярно следовали
appears regularly - регулярно появляется
regularly reassessed - регулярно переоценивается
regularly rely - регулярно полагаться
regularly affected - регулярно пострадавших
is necessary to regularly monitor - Необходимо регулярно контролировать
regularly and on time - регулярно и своевременно
meet regularly with - регулярно встречаются с
regularly interact with - регулярно взаимодействуют с
Синонимы к regularly: frequently, consistently, habitually, usually, systematically, normally, punctually, as a matter of course, repeatedly, customarily
Антонимы к regularly: erratically, irregularly, unevenly
Значение regularly: With constant frequency or pattern.
Overall objective To attain optimum solutions for all parties involved by interacting regularly with the constituencies of UNIDO, either individually or in groups, through. |
Разработка решений, удовлетворяющих все стороны, регулярно взаимодействующие с целевыми группами ЮНИДО либо в индивидуальном порядке, либо коллективно, посредством. |
Contracting Parties are regularly surveyed with regard to new national control measures applicable within the TIR procedure. |
Регулярно изучается положение в договаривающихся сторонах с целью получения информации о новых национальных мерах контроля, применяемых в рамках процедуры МДП. |
The parties have built a solid framework for negotiations and have direct, serious and substantive talks regularly and at all levels. |
Стороны создали прочный фундамент для переговоров и на регулярной основе проводят прямые и серьезные и переговоры по основным вопросам и на всех уровнях. |
By the late Republic, they regularly attended dinner parties, though in earlier times the women of a household dined in private together. |
Во времена поздней Республики они регулярно посещали званые обеды, хотя в прежние времена женщины из одного дома обедали вместе наедине. |
At the statewide level, Wisconsin is competitive, with control regularly alternating between the two parties. |
На уровне штата Висконсин является конкурентным государством, где контроль регулярно чередуется между двумя партиями. |
It is regularly used for conventions, congresses and student parties. |
Он регулярно используется для проведения съездов, конгрессов и студенческих вечеринок. |
They do not form a formal class, but represent the various political parties and are expected to regularly attend the House of Lords. |
Они не образуют формального класса, но представляют различные политические партии и должны регулярно посещать палату лордов. |
The next regularly scheduled meeting of the parties to the UNFCCC, COP 7, had been set for Marrakech, Morocco, in October–November 2001. |
Следующее регулярно планируемое совещание сторон РКИКООН-КС 7-было назначено на октябрь–ноябрь 2001 года в Марракеше, Марокко. |
During her relationship with Hamilton and until a few months before her death, Dors regularly held adult parties at her home. |
Во время ее отношений с Гамильтоном и до самой смерти Дорс регулярно устраивала у себя дома вечеринки для взрослых. |
Duck Boats regularly enter the Charles near the Museum of Science, and river tour boat excursions depart from a lagoon near the Museum. |
Утиные лодки регулярно заходят в озеро Чарльз рядом с музеем науки, а речные экскурсии на лодках отправляются из лагуны рядом с Музеем. |
Some of them contain all parties in a single tab, while others have divided it into party and other parties. |
Некоторые из них содержат все партии в одной вкладке, В то время как другие разделили его на партии и другие партии. |
Even though my boys hear me say regularly that it's important for men to recognize women as equals and they see their father modeling this. |
Я часто говорю своим мальчикам, что для мужчин важно воспринимать женщин как равных, и они видят это на примере отца. |
The following weeks were filled with dinner parties and balls, the days taken up with perpetual visits. |
Последующие недели были переполнены зваными обедами, балами и нескончаемой чередой визитов. |
The rival parties promenaded the streets with arms in their hands; and at every occasion of their meeting a collision was to be apprehended which might have been attended with disastrous results. |
При каждой встрече соперников можно было опасаться столкновения, которое грозило самыми пагубными последствиями. |
It was hard not to remember people who regularly humiliated you. |
Трудно не запомнить людей, которые постоянно тебя унижают. |
Wanted people, fond of this height of the year, it only remains desires to you parties happy. |
Хотят люди, fond этой высоты года, только остает желаниями к вам партии счастливые. |
Other ways have been found to enable disputing parties to put their positions directly to the Council. |
Были использованы и другие формы предоставления сторонам в конфликте возможности для изложения своих позиций непосредственно в Совете. |
Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties. |
После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган. |
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information. |
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию. |
This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly. |
Новая весьма напряженная обстановка на Ближнем Востоке не позволяет сторонам реагировать спокойно. |
This organization is following traditional customs, independently of political parties and elections. |
Эта организация придерживается традиционных обычаев и не зависит от политических партий и выборов. |
The Department also maintained and regularly updated a web site on UNTAET on the United Nations home page. |
Департамент также ведет и регулярно обновляет на веб-странице Организации Объединенных Наций веб-сайт по ВАООНВТ. |
Lead Parties: Poland in cooperation with Finland, Germany and the Netherlands. |
Стороны, возглавляющие деятельность по этому направлению: Польша в сотрудничестве с Германией, Нидерландами и Финляндией. |
Many of the Article 5 Parties listed in the first draft decision mentioned described the particular conditions existing in their countries. |
Многие действующие в рамках статьи 5 Стороны, перечисленные в упомянутом первом проекте решения, рассказали об особых условиях, сложившихся в их странах. |
The parties are also obliged under separate regulations to provide advance notice of a planned industrial action. |
В соответствии с отдельными нормативными положениями стороны также обязаны предоставлять заблаговременное уведомление о планируемой мере воздействия в рамках трудовых взаимоотношений. |
Information provided by both affected and developed country Parties shows that an impressive number of information events were organized in both reporting years. |
Информация, предоставленная затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, показывает, что в оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий. |
However, I think there may be a win-win solution here where both parties can win this debate, and that is, we face a situation where it's carbon caps on this planet or die. |
Однако думаю, что есть обоюдовыгодное решение, при котором каждая из сторон становится победителем в дебатах. Ведь налицо ситуация, когда либо на планете будут действовать пределы на выбросы СО2 либо планета погибнет. |
Click OK to delete the journals, or click the Batch tab, and then define parameters to schedule old journals to be deleted regularly. |
Щелкните ОК, чтобы удалить журналы, или перейдите на вкладку Пакет и задайте параметры для регулярного удаления старых журналов. |
Third parties, notably the parents are, however, in most cases, also subject to punishment as instigators, co-perpetrators or accomplices. |
Третьи лица, в частности родители, также в большинстве случаев полежат наказанию в качестве подстрекателей, исполнителей или соучастников преступления. |
This ambivalence has been, until now, common to almost all mainstream center-right parties in Europe. |
Эта двойственность до недавнего времени была свойственна почти всем основным правоцентристским партиям в Европе. |
Azberaijani officials regularly criticize Iran for supporting radical Islamist forces inside Azerbaijan. |
Азербайджанские официальные лица регулярно критикуют Иран за поддержку исламистов в Азербайджане. |
Every day during this happy time there was novelty and amusement for all parties. |
Каждый день этого счастливого времени всем приносил что-нибудь новое и приятное. |
I don't remember the name, came pretty regularly when we was in Eunice, but I can't be sure. |
ее имени я не помню, она довольно часто приходила, когда мы были в Юнисе, но наверняка не помню. |
The young people arranged picnics, and even parties, and sometimes went about the town in a regular cavalcade, in carriages and on horseback. |
Молодежь устраивала пикники, вечеринки, иногда разъезжали по городу целою кавалькадой, в экипажах и верхами. |
He asked little parties and invented festivities to do her honour. |
Он устраивал небольшие вечера и выдумывал в ее честь всякие празднества. |
Now, if both parties are equally blameless... what rules then? |
Однако, если обе стороны выглядят одинаково безупречно... чем тогда руководствоваться? |
I think he half expected her to wander into one of his parties, some night, went on Jordan, but she never did. |
По-моему, он все ждал, что в один прекрасный вечер она вдруг появится у него в гостиной, -продолжала Джордан. - Но так и не дождался. |
Don't you think one of the charms of marriage... ... isthatit makesdeception a necessity for both parties? |
Вы не думаете, что прелесть брака заключена в том что обман становится некой необходимостью для обоих? |
Since I'm covering the summer parties and now you're the one throwing them, it seemed necessary. |
С тех пор как я устраиваю летние вечеринки, и ты единственная кто игнорировал их,мне казалось что это необходимо. |
Their last known credit card purchase was at an ice cream shop they regularly frequent. |
В последний раз их кредитная карточка была использована в магазине мороженого, в котором они регулярно бывали. |
In practice, however, the choice of members is made by the political parties. |
Однако на практике выбор членов осуществляется политическими партиями. |
The track has appeared regularly on lists of the best songs of all time, including Rolling Stone's 500 Greatest Songs of All Time. |
Трек регулярно появлялся в списках лучших песен всех времен, включая 500 лучших песен Rolling Stone всех времен. |
Where barbed wire was cut, the infantry could move above ground, bypassing isolated German defences and leaving them for mopping-up parties. |
Там, где колючая проволока была перерезана, пехота могла двигаться над землей, обходя изолированные немецкие оборонительные сооружения и оставляя их для зачистки сторон. |
Most parties durin' slavery time, wuz give on Saturday night durin' work sessions, but durin' winter dey wuz give on most any night. |
Большинство вечеринок во время рабства, wuz дают в субботу вечером во время рабочих сессий, но во время зимы dey wuz дают почти в любую ночь. |
Her first case was in 1697; she was accused of casting a spell on a bull, resulting in its death, but the matter was dismissed by the agreement of both parties. |
Ее первое дело было в 1697 году; ее обвинили в том, что она наложила заклятие на быка, что привело к его смерти, но дело было прекращено по соглашению обеих сторон. |
A few parties now appear to have a spambot capable of spamming wikis from several different wiki engines, analogous to the submitter scripts for guestbooks and blogs. |
Несколько сторон теперь, похоже, имеют спам-бот, способный спамить Вики из нескольких различных Вики-движков, аналогичных сценариям отправителя для гостевых книг и блогов. |
Interlocutory appeals may be brought, however, if waiting to bring an appeal would be particularly prejudicial to the rights of one of the parties. |
Однако промежуточные апелляции могут подаваться, если ожидание подачи апелляции будет особенно ущемлять права одной из сторон. |
It is customary for labour activists and left-wing political parties to organize parades in cities and towns across Poland on this day. |
В этот день лейбористские активисты и левые политические партии обычно устраивают парады в городах и поселках по всей Польше. |
The charges against esteemed party leaders like Peng Zhen rang alarm bells in China's intellectual community and among the eight non-Communist parties. |
Обвинения против уважаемых партийных лидеров, таких как Пэн Чжэнь, вызвали тревогу в интеллектуальном сообществе Китая и среди восьми некоммунистических партий. |
Under head coach Paul Mainieri, the team wears the gold jerseys regularly on the third game of a three-game series, as well as during important tournament games. |
Под руководством главного тренера поля Майньери команда регулярно надевает золотые майки на третью игру серии из трех игр, а также во время важных матчей турнира. |
В 1970-х годах Даррен регулярно выступал в ночных клубах. |
|
During this time, Cooper relocated back to Los Angeles and started appearing regularly on television shows such as The Hollywood Squares, and Warner Bros. |
За это время Купер вернулся в Лос-Анджелес и начал регулярно появляться на телевизионных шоу, таких как The Hollywood Squars и Warner Bros. |
Then, a judge was appointed who was agreeable to both parties, the praetor making a decision in the event of a disagreement. |
Затем был назначен судья, который был согласен с обеими сторонами, претор, принимающий решение в случае разногласий. |
Crackers are typically pulled at the Christmas dinner table or at parties. |
Крекеры обычно тянут за рождественским обеденным столом или на вечеринках. |
The Democratic Party is one of the two major contemporary political parties in the United States, along with its main rival, the Republican Party. |
Демократическая партия является одной из двух основных современных политических партий в Соединенных Штатах, наряду с ее главным соперником, Республиканской партией. |
Since the fall of Malacca in 1511, Portuguese merchants traded regularly with Borneo, and especially with Brunei from 1530. |
С момента падения Малакки в 1511 году португальские купцы регулярно торговали с Борнео, а с 1530 года особенно с Брунеем. |
Washington was apolitical and opposed the formation of parties, suspecting that conflict would undermine republicanism. |
Вашингтон был аполитичен и выступал против формирования партий, подозревая, что конфликт подорвет республиканство. |
Some jurisdictions impose an explicit duty of care that each SDS be regularly updated, usually every three to five years. |
В некоторых юрисдикциях существует четкая обязанность следить за тем, чтобы каждый СДП регулярно обновлялся, обычно каждые три-пять лет. |
What wasn't provided is support that impartial academic sources use the term regularly to refer specifically to circumcision. |
Чего не было предоставлено, так это подтверждения того, что беспристрастные академические источники регулярно используют этот термин для обозначения именно обрезания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the parties in regularly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the parties in regularly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, parties, in, regularly , а также произношение и транскрипцию к «the parties in regularly». Также, к фразе «the parties in regularly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.