The rest of the paragraph - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The rest of the paragraph - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
остальная часть пункта
Translate

- the [article]

тот

- rest [noun]

noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза

verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой

  • rest period - период отдыха

  • rest level - уровень отдых

  • rest your soul - отдыха вашей души

  • will do the rest - сделает все остальное

  • god rest - упокой

  • right to rest - право на отдых

  • in the rest of the world - в остальном мире

  • the rest of the secretariat - остальная часть секретариата

  • we need a rest - нам нужно отдохнуть

  • to rest for - отдохнуть

  • Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off

    Антонимы к rest: work, unrest, labour

    Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- paragraph [noun]

noun: пункт, параграф, абзац, газетная заметка

verb: помещать маленькие заметки, разделять на абзацы, писать маленькие заметки



The rest of the paragraph doesn't seem relevant and should be deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть этого пункта не представляется уместной и должна быть исключена.

The rest of paragraph 18 would then be deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальную часть пункта€18 следует исключить.

However, the rest of the paragraph looks good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако остальная часть абзаца выглядит неплохо.

I moved this paragraph here both because it contradicts the rest of the article and because it is written in the first person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перенес этот абзац сюда и потому, что он противоречит остальной части статьи, и потому, что он написан от первого лица.

There was an addition by an anonymous user that though slightly presumptive, is probably true, and no more presumptive than the rest of the surrounding paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было добавлено анонимным пользователем, что, хотя и немного предположительно, вероятно, верно, и не более предположительно, чем остальная часть окружающего абзаца.

Finally, unlike the rest of the sourceless paragraphs which you left standing, this statement was backed up by a citation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, в отличие от остальных абзацев без источников, которые вы оставили стоять, это утверждение было подкреплено цитатой.

But I think the paragraph itself is out of proportion to the rest of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думаю, что сам абзац не соответствует остальной части статьи.

The rest of the paragraph has been rewritten and Boogie remains included.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть абзаца была переписана, и буги по-прежнему включен.

Also, I don't understand how the general usage of slang is relevant to this particular discussion or how this paragraph fits into the rest of the usage section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я не понимаю, как общее использование сленга имеет отношение к этой конкретной дискуссии или как этот параграф вписывается в остальную часть раздела использования.

Although the author does explain the difference between the two in the first paragraph, the rest of the article is about Fuel Economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя автор объясняет разницу между ними в первом абзаце, остальная часть статьи посвящена экономии топлива.

They may also be used in the lead section of an article or in a topic sentence of a paragraph, and the article body or the rest of the paragraph can supply attribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут также использоваться в основном разделе статьи или в тематическом предложении абзаца, а текст статьи или остальная часть абзаца могут служить источником атрибуции.

I think the rest of the paragraph is broadly speaking true and is worded to avoid sweeping assertions that go beyond the sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что остальная часть этого пункта в целом верна и сформулирована таким образом, чтобы избежать огульных утверждений, выходящих за рамки источников.

. I also edited some long paragraphs and fixed some links with the citation style of the rest of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

. Я также отредактировал несколько длинных абзацев и исправил некоторые ссылки на стиль цитирования остальной части статьи.

Wow, I really don't need to hear the rest of that paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не очень хочу слышать окончание этой истории.

The rest of this paragraph is the same as in the Pakistan text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшаяся часть текста этого пункта такая же, как и в данном пункте ноты Пакистана.

The entire rest of the paragraph discusses church beliefs; adding anything about historians here is really inappropriate and jarring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся остальная часть параграфа посвящена церковным верованиям; добавление чего-либо об историках здесь действительно неуместно и раздражает.

The problem for me is that readers get confused because the first paragraph is in contradiction with the rest of the page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема для меня в том, что читатели путаются, потому что первый абзац противоречит остальной части страницы.

The logic of the rest of the paragraph seems to be complete without it. Is it, perchance, just something that has inadvertently remained following a revision?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логика остальной части параграфа кажется полной и без него. Может быть, это просто что-то, что непреднамеренно осталось после пересмотра?

His being a pescetarian is not a style issue and doesn't logically connect to the rest of the paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что он пескетарианец, не является проблемой стиля и логически не связано с остальной частью абзаца.

Can you explain your problems with the rest of the paragraph and sources?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете ли вы объяснить свои проблемы с остальной частью абзаца и источниками?

The final two paragraphs, if I recall, predate the rest of the material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние два абзаца, насколько я помню, предшествуют остальному материалу.

But I think the paragraph itself is out of proportion to the rest of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думаю, что сам абзац не соответствует остальной части статьи.

The rest of that paragraph also seems too detailed and almost tendentious for the lead, why isn't it under Criticism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть этого абзаца также кажется слишком детальной и почти тенденциозной для ведущего, почему же он не подвергается критике?

The language in the rest of the paragraph was tightened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фриззелл начал нисходящую спираль после того, как у него развилась изнурительная проблема с алкоголем.

It should be dealt with separately, and the rest of paragraph 15 could be adopted without reference to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее следует рассматривать отдельно и остальной текст пункта 15 можно принять без ссылки на нее.

We'll get our money back and put the son of a bitch away for the rest of his life. There are laws against fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мы вернем свои денежки (назад) и засадим сукиного сына на всю оставшуюся жизнь. Все законы против мошенников.

He gauged the strength of the wind and decided that it would be inadvisable to set more sail in the hope of overtaking the rest of the convoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прикинул силу ветра и решил, что неразумно прибавлять парусов и догонять остальной караван.

There was a quiet after that, and for the rest of the long night Dirk did not dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом пришел покой, и остаток длинной ночи Дерк проспал без сновидений.

The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования.

Clark, but this one - this one had to be 20 years older, and he destroyed the rest of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот клон, Кларк... этот выглядит на 20 лет старше, и он уничтожил остальных.

The light signal, referred to in article 4.01, paragraph 2, shall be given simultaneously with the sound signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно со звуковым сигналом следует подавать и световой сигнал, указанный в п. 2 ст.

The reason why Westerners are ready to pounce like tigers on the rest of the world and why they bully China is also due to commerce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина, по которой Запад готов как тигр нападать на остальной мир, и по которой он запугивает Китай, это тоже коммерция.

Will be hidden behind a hill and you rest while the other occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я за бугром спрячусь и отлежусь, пока другие наступают.

The rest worked on, slowly, heavily, in the manner of men with life belts buckled, waiting for the inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные продолжали работать, медленно, тяжело, как люди, застегнувшие пристежные ремни в ожидании столкновения.

The rest of the day went no better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток дня прошел не лучше.

Take the rest of the day off, detective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив.

Why endanger the rest of us by staying here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вы подвергаете нас опасности, находясь здесь?

Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина.

Glaciation and the separation of Ireland from the rest of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оледенение и отделение Ирландии от остальной части суши...

But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения.

You'll notice that, like most men his head size is larger in proportion to the rest of his body. He also has a little more jaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и все мужчины... имеет крупную голову, сильные челюсти.

He heard and saw things that gave him immunity from astonishment for the rest of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он слышал и видел такое, что привило ему иммунитет к удивлению на всю оставшуюся жизнь.

Anna Sergeyevna, Bazarov hastened to say, first of all I must set your mind at rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна Сергеевна, - поторопился сказать Базаров, -прежде всего я должен вас успокоить.

It was the paragraph he intended for the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была рекламная статья, предназначавшаяся фармацевтом для

If God has one message- his most important message to all of us- and you could put it in one paragraph, what would it be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у Бога было одно послание- Его самое важное послание адресованное всем нам- и Вы могли бы изложить его в одном предложении, то в каком?

He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей.

Our workbenches and the rest of the stuff were piled up in the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши станки и остальное оборудование были расставлены в середине двора.

Take one white guy, put him in a suit along with the rest of the Backstreet Boys, boom, and you fall in love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми одного белого парня, одень его в костюм вместе с остальными из Бекстрит Бойз, бум и ты влюбилась.

like puppets, get rid of the troublemakers, get rid of the older workers, steal our pensions, then they can do what they like with the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как щенков, избавиться от баламутов, избавиться от стариков, украсть наши пенсии, они могут сделать, что хотят, со остальным.

One regards her with an expression different from the rest: a look of tenderest passion, dashed with an almost imperceptible distrust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но один человек смотрит на нее не так, как другие. В его взгляде светится нежная любовь и едва уловимая тревога.

Write a few paragraphs on how excited you are to have kissed me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напиши несколько абзацев о том как тебя вставило от того, что ы меня поцеловал.

The last paragraph in that section was not a paragraph which I wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний абзац этой секции написал не я.

Any proposed deletion HAS to prove that it is not RELEVANTLY related to the lead paragraph that the few dissenting editors THEMSELVES chose to leave intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое предлагаемое исключение должно доказать, что оно не имеет отношения к главному абзацу, который несколько несогласных редакторов сами решили оставить нетронутым.

as appropriate, sometimes rewriting paragraphs to make the point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

по мере необходимости, иногда переписывая абзацы, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

On January 3, 2019, her nomination was returned to the President under Rule XXXI, Paragraph 6, of the United States Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 января 2019 года ее кандидатура была возвращена президенту в соответствии с пунктом 6 правила XXXI Сената Соединенных Штатов.

I revised the previous version to a lede of one paragraph in length covering the important broad points of the article and the subject's notability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пересмотрел предыдущую версию до одного абзаца в длину, охватывающего важные общие моменты статьи и примечательность предмета.

It is currently WRONG in the paragraph concerning the regiments of which Asgill was 'Colonel'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время это неверно в пункте, касающемся полков, в которых Асгилл был полковником.

I intend to remove this paragraph if its relevance isn't justified by rational argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я намерен удалить этот абзац, если его актуальность не будет обоснована рациональными аргументами.

An inline citation should follow the attribution, usually at the end of the sentence or paragraph in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встроенная цитата должна следовать за атрибуцией, обычно в конце предложения или абзаца, о котором идет речь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rest of the paragraph». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rest of the paragraph» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rest, of, the, paragraph , а также произношение и транскрипцию к «the rest of the paragraph». Также, к фразе «the rest of the paragraph» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information