Tier members - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ярус, ряд, детский фартук, крепление, бухта, то, что связывает, тот, кто связывает
verb: располагать ярусами
pertinent security tier - соответствующий уровень безопасности
tier administrator - администратор уровня
tier 1 customers - уровень 1 клиенты
3-tier interface - Интерфейс 3-х уровневая
tier structure - уровневая структура
3rd tier - третий уровень
two-tier system - двухуровневая система
in tier - в ярусе
a top tier - верхний ярус
tier 4 visa - 4-й уровень визы
Синонимы к tier: line, row, layer, balcony, level, rank, rung on the ladder, grade, stratum, gradation
Антонимы к tier: angle, lopsided, disorder, inclined, irregular, lot, oblique, slant, slanted, unequal
Значение tier: a row or level of a structure, typically one of a series of rows placed one above the other and successively receding or diminishing in size.
our fellow members - наши соотечественники члены
among family members - среди членов семьи
workers and staff members - рабочие и сотрудники
non-family members - не являющиеся членами семьи
the male members of the family - мужские члены семьи
members of the permanent forum - Члены постоянного форума
are members of the same - являются членами одного и того же
members of the forum - Участники форума
behalf of all members - от имени всех членов
five new members - пять новых членов
Синонимы к members: building blocks, components, constituents, elements, factors, ingredients
Антонимы к members: underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, automated workforce, joblessness, observers
Значение members: plural of member.
Full members of the Kenya Rugby Union that do not participate in the top tier Kenya Cup are entitled to participate in the league. |
Полноправные члены кенийского регбийного союза, которые не участвуют в Кубке Кении высшего уровня, имеют право участвовать в Лиге. |
Members earn and redeem points based on a three-tier fare scale multiplier and the cost of the ticket. |
Участники зарабатывают и обменивают баллы на основе трехуровневого множителя шкалы тарифа и стоимости билета. |
The judiciary of the First-tier Tribunal comprises judges and other members. |
Судебная власть трибунала первого уровня состоит из судей и других членов. |
This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. |
Это особенно касается членов общин коренных народов, составляющих меньшинство. |
In many cities only members of the high castes may belong to the city's high council. |
Во многих городах в высший совет города допускаются только представители этих каст. |
Several members of my security detail were wounded or killed. |
Несколько членов моей службы безопасности были ранены или убиты. |
В нашей семье прекрасные отношения. |
|
Ну знаете, люди каждый день убивают членов своей семьи. |
|
The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation. |
Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. |
Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи. |
Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges. |
Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей. |
It is our hope that all members will be able to support the draft resolutions before us. |
Мы надеемся, что все представители смогут поддержать представленные проекты резолюций. |
He committed himself personally to cooperate fully with all members and to respond positively to any request for information. |
Лично он обязуется в полной мере сотрудничать со всеми членами Комитета и положительно отреагировать на любой информационный запрос. |
For its part, ONA also grants short-term loans to affiliated members and mortgage loans. |
Что касается НАПО, то оно также предоставляет краткосрочные кредиты своим членам, а также ссуды под залог недвижимости. |
All local staff members were gathered in the UNDP compound with adequate security measures. |
Все местные сотрудники были собраны на территории отделения ПРООН, наделенного надлежащими средствами безопасности. |
Companies have been formed to collect dues and administer their members' rights. |
Были созданы общества регистрации и восстановления прав, призванные управлять суммами вознаграждения и правами их членов. |
Many of the EU's newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust. |
Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия. |
Other members felt that while that alternative could not be completely excluded, any residual State liability should arise only in exceptional circumstances. |
Другие члены выразили мнение о том, что, хотя такую альтернативу нельзя полностью исключать, любая остаточная ответственность государства должна возникать лишь в исключительных обстоятельствах. |
Regarding inspection of detention facilities, in 2001, six visits are planned, with two Tribunal staff members participating in each visit, for two days in total. |
Что касается инспектирования мест отбытия заключения, то в 2001 году запланировано 6 двухдневных поездок, в каждой из которых будут участвовать два сотрудника Трибунала. |
A certificate duly signed by the members of the tripartite commission has each time been delivered to the individual concerned as a guarantee of his safety. |
В каждом случае заинтересованным лицам в качестве гарантии их безопасности выдавалось свидетельство, должным образом подписанное членами трехсторонней комиссии. |
It was noted that all the Working Group members already had access to mailing lists of journalists. |
Было отмечено, что все члены Рабочей группы уже имеют доступ к спискам подписчиков из числа журналистов. |
The Protocol had, however, been published and members of the legal profession were well aware of its existence. |
Однако текст Протокола был опубликован, и специалистам-юристам хорошо известно о его существовании. |
Now, instead of abusing or potentially beating up an ex-girlfriend, my members send in their photos, and they call it a day. |
Теперь, вместо того, чтобы оскорбить или, возможно, избить свою бывшую девушку, мои пользователи присылают их фото, и они довольны. |
When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold. |
Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются. |
There will be lots of PMI numbers on Friday as well as UK retail sales and some second-tier US data. |
И в пятницу выйдет масса показателей PMI и розничных продаж США, а также некоторые второстепенные данные США. |
Since 1994 the new members of the EU, the ten countries listed in the above paragraph, have collectively lost about 5.5% of their populations. |
С 1994 года перечисленные выше десять новых стран ЕС потеряли в общей сложности около 5,5% населения. |
Bush and the members of his administration will have the rest of their lives to spend with their children and grandchildren. |
Буш и члены его администрации проведут остаток жизни в кругу своих детей и внуков. |
He was breathing harder than he expected when he reached the upper tier. |
Когда он добрался до верхнего уровня, то задыхался гораздо сильнее, чем можно было ожидать. |
How many more people might have died had your husband not waded into a firefight and dispatched members of a drug ring responsible for so many deaths? |
Сколько бы ещё погибло людей, если бы ваш муж не вступил в перестрелку и не обезвредил бы наркоторговцев, повинных в стольких смертях. |
Члены правления этим не занимаются. |
|
Members of the public may only gaze upon the Duke of Manhattan with written permission from the Senate of New New York. |
Посетители могут смотреть на герцога Манхэттена только с письменного разрешения Сената Нового Нью-Йорка. |
In August 2019, multiple LGBT community members stated that they feel unsafe in Poland. |
В августе 2019 года несколько членов ЛГБТ-сообщества заявили, что они чувствуют себя в Польше небезопасно. |
The Netherlands troops are members of the ISAF. |
Нидерландские войска являются членами МССБ. |
Some members of his family were able to escape to Tabriz, while others remained in Ganja. |
Некоторым членам его семьи удалось бежать в Тебриз, другие остались в Гяндже. |
He said that the plaintiffs would be able to provide many examples of school board members wishing to balance the teaching of evolution with creationism. |
Он сказал, что истцы смогут привести много примеров членов школьного совета, желающих уравновесить учение об эволюции с креационизмом. |
Members took it in turns to read a paper on a philosophical or academic issue, which became the basis for lively debates. |
Члены комитета по очереди читали доклад по философскому или академическому вопросу, который становился основой для оживленных дебатов. |
Her death sparked a response among media outlets, with the organization of Miss Great Britain and several members of the cast of Love Island expressing condolences. |
Ее смерть вызвала отклик среди средств массовой информации, с организацией Мисс Великобритания и несколькими членами актерского состава Острова Любви, выражающими соболезнования. |
This does not apply to accompanying spouses and minor children or members of travel groups. |
Это правило не распространяется на сопровождающих супругов и несовершеннолетних детей или членов туристических групп. |
I'd be happy enough to include the films' cast members list and the short film series Marvel One-Shots if necessary. |
Я был бы счастлив включить список актеров фильмов и короткометражный фильм Marvel One-Shots, если это необходимо. |
Within a year it had more than 470 members with at least 91 clergy and 172 professional theatre people. |
В течение года она насчитывала более 470 членов, в том числе 91 священнослужителя и 172 профессиональных театральных деятеля. |
Dorothy Burgess, Hobart Cavanaugh, Mary MacLaren, June Brewster, and Gregory Ratoff were announced as members of the cast by RKO on May 23, 1933. |
Дороти Берджесс, Хобарт Кавано, Мэри Макларен, Джун Брюстер и Грегори Ратофф были объявлены членами актерского состава RKO 23 мая 1933 года. |
These Ukiyo paintings depicted daily lives of prominent members of society. |
Эти картины укие изображали повседневную жизнь выдающихся членов общества. |
Многие члены семьи вернулись на восточное побережье. |
|
I realize that there are members of this community who believe that myths cannot be studied scientifically, but then being dismissive is not very scientific either. |
Я понимаю, что есть члены этого сообщества, которые считают, что мифы не могут быть изучены научно, но тогда пренебрежение тоже не очень научно. |
CIS members, especially in Central Asia, continue to have among the world's poorest human rights records. |
Страны СНГ, особенно в Центральной Азии, по-прежнему имеют одни из самых бедных в мире показателей в области прав человека. |
Another team from outside the top two divisions, Mold Alexandra from the third tier, face Welsh Cup champions, The New Saints. |
Еще одна команда из-за пределов двух лучших дивизионов, форменная Александра из третьего эшелона, столкнулась с чемпионами Уэльского Кубка, новыми святыми. |
The club currently competes in the Segunda División B, the third tier in Spanish football league system. |
В настоящее время клуб конкурирует в Сегунде дивизион B, третий уровень в системе испанской футбольной Лиги. |
In the United States, there was historically a greater European colonial population in relation to African slaves, especially in the Northern Tier. |
В Соединенных Штатах исторически было больше европейского колониального населения по отношению к африканским рабам, особенно в Северном эшелоне. |
Boulder, and Colorado in general, is home to a number of national food and beverage companies, top-tier restaurants and farmers' markets. |
Боулдер, как и Колорадо в целом, является домом для ряда национальных компаний по производству продуктов питания и напитков, ресторанов высшего уровня и фермерских рынков. |
Sky Blue played the 2016 season in National Women's Soccer League, the top tier of women's soccer in the United States. |
Небесно-голубая играла сезон 2016 года в национальной женской футбольной лиге, высшем эшелоне женского футбола в Соединенных Штатах. |
To say this 4th tier subject is high importance is a blatant falsehood. |
Сказать, что эта тема 4-го уровня имеет большое значение, - это вопиющая ложь. |
The win saw Japan become the first Tier 2 team to qualify since 2007, as they topped the group while Ireland finished in second place. |
Эта победа позволила Японии стать первой командой уровня 2, прошедшей квалификацию с 2007 года, поскольку они возглавили группу, а Ирландия заняла второе место. |
They are managed by Scott Emmerson and compete in the Women's South East Combination League, in the third tier of English women's football. |
Они управляются Скоттом Эммерсоном и соревнуются в женской Юго-Восточной комбинированной лиге, в третьем эшелоне английского женского футбола. |
Малые и средние города сгруппированы по уровню III или IV. |
|
Above the real boxes illusionary ones were painted to suggest yet another tier of boxes filled with a courtly, elegantly attired public. |
Над настоящими ложами были нарисованы иллюзорные, что наводило на мысль о еще одном ярусе лож, заполненных придворной, элегантно одетой публикой. |
So there must be more than one form of official, the word may have a two, possible THREE tier system. |
Таким образом, должно быть несколько форм официального языка, слово может иметь двух -, возможно, трехуровневую систему. |
However, according to the U.S. State Department, Croatia is a tier 1 country, actively working to prevent the sex trade. |
Однако, по данным Госдепартамента США, Хорватия является страной уровня 1, активно работающей над предотвращением секс-торговли. |
Texas Tech University should be listed under Tier 2 schools. |
Техасский технический университет должен быть включен в список школ уровня 2. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tier members».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tier members» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tier, members , а также произношение и транскрипцию к «tier members». Также, к фразе «tier members» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.