Time of conclusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Time of conclusion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Время заключения
Translate

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- conclusion [noun]

noun: вывод, заключение, завершение, результат, умозаключение, окончание, исход



By the time you get to your conclusion, you've proven your thesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моменту написания заключения ты уже доказала свой тезис.

This leads to his conclusion that European culture from the time of Socrates had always been only Apollonian, thus decadent and unhealthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит его к выводу, что европейская культура со времен Сократа всегда была только Аполлонической, то есть декадентской и нездоровой.

Because of the slow cross-continent communication of the time, no one in California knew that conclusively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за медленного Межконтинентального сообщения того времени, никто в Калифорнии не знал этого окончательно.

However, later research led to the conclusion that time preferences were indeed not consistent, but inconsistent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако более поздние исследования привели к выводу, что временные предпочтения действительно были не последовательными, а непоследовательными.

At the time of AIESEC's founding at the conclusion of the 1940s, Europe was in the midst of recovery from the war that dealt grave losses to its population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время основания AIESEC в конце 1940-х годов Европа находилась в разгаре восстановления после войны, которая нанесла серьезный урон ее населению.

This is because you must make decisions on what to or what not to spend your time before you have done enough work to have a proper basis for your conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потому, что вам приходится принимать решения — на что потратить (или не потратить) время — еще до того, как проделан достаточный объем работы, чтобы иметь надежную основу для подобных заключений.

They analyze primary source documents such as books of etiquette from different time periods and form conclusions that answer the inquiry questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они анализируют первичные исходные документы, такие как книги этикета из разных периодов времени и формируют выводы, которые отвечают на вопросы запроса.

Last week saw the conclusion of negotiations in Oslo on a global Convention banning landmines, without reservation, without exception and for all time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На прошлой неделе завершились переговоры в Осло по глобальной Конвенции о запрещении наземных мин безоговорочно, без исключений и навечно.

The conclusion is that, under certain conditions, the retarded time exists and is unique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод состоит в том, что при определенных условиях запаздывающее время существует и является уникальным.

We must speak quite frankly; talk till we reach some conclusion, and I hope that this time you will thoroughly understand me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо же окончательно высказаться, договориться до чего-нибудь, и надеюсь, что в этот раз вы меня совершенно поймете.

This latter conclusion should be regarded as uncertain, with alternative proposals available to explain the apparent short divergence time in the X chromosome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот последний вывод следует рассматривать как неопределенный, с альтернативными предложениями, доступными для объяснения кажущегося короткого времени дивергенции в Х-хромосоме.

Reporting restrictions were in place until the conclusion of his last trial, after which his crimes were made public for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До завершения его последнего судебного процесса, после которого его преступления впервые стали достоянием гласности, существовали ограничения на представление информации.

In conclusion, I firmly believe that in spite of all drawbacks, gadgets have, their benefits are much more considerable, as they save people`s time and let them enjoy life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение, я считаю, что, несмотря на все имеющиеся недостатки, достоинства гаджетов намного более занчительны, так как они экономят время и позволяют людям наслаждаться жизнью!

But this is the “discovery phase,” Carlson said, rather than a time for grand conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, как говорит Карлсон, это «период открытий», а не грандиозных выводов.

At the time of its conclusion, Aqua Teen Hunger Force was Adult Swim's longest-running original series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент своего завершения Aqua Teen Hunger Force была самой продолжительной оригинальной серией Adult Swim.

But that was a moment in time when we came to the quick conclusion that it... It's not really ever secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в тот момент мы быстро пришли к выводу, что он не так уж безопасен.

At the time, the conclusion was considered controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время этот вывод считался спорным.

As the released film offers no explanation why the time loop occurs—or why it ends—viewers are left to draw their own conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку вышедший фильм не дает никакого объяснения, почему происходит Петля времени—или почему она заканчивается-зрителям остается сделать свои собственные выводы.

While not enough time has yet passed to give conclusive proof one way or the other, so far comparative market quotations for both stocks appear to have warranted this move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вынесения окончательного суждения о том, что было бы лучше на самом деле, прошло еще слишком мало времени, но пока сравнительные рыночные котировки обеих компаний, как представляется, оправдывают такой шаг.

It premiered in Japan on Fuji Television on April 26, 1989, taking over its predecessor's time slot, and ran for 291 episodes until its conclusion on January 31, 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьера фильма состоялась в Японии на телевидении Fuji 26 апреля 1989 года, заняв место своего предшественника, и продолжалась в течение 291 эпизода до его завершения 31 января 1996 года.

A great many burglaries had lately taken place in our neighbourhood, he began, and the pater came to the conclusion that it was time he laid down a dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незадолго до того, как все это случилось, в наших местах произошло множество грабежей, -начал Мак-Шонесси, - и мой отец пришел к выводу, что необходимо завести собаку.

For some time Ivan Gusev had known exactly what this French expedition was; he had been listening attentively, keeping his eyes skinned, and drawing his own conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иван Гусев давно понял, какова была эта французская экспедиция, - он внимательно слушал, наблюдал и делал свои выводы.

This is how scientific theories reach high confidence – over time, they build up a large degree of evidence which converges on the same conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно так научные теории достигают высокой степени достоверности-со временем они накапливают большое количество доказательств, которые сходятся к одному и тому же выводу.

Today's targets were all Muslim owned businesses, but, simply put, we do not have enough information to draw any conclusions at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня целью были мусульманские предприятия, но пока у нас нет достаточной информации, чтобы делать подобные выводы.

Yes, but research since then proves conclusively that the aetheraline Bertie was taking could have fatal side effects, which at the time seemed natural.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но впоследствии исследования показали, что этралин, принимаемый вашим мужем, мог оказывать фатальные побочные эффекты, которые выглядели вполне естественно.

For example, many tend to cherry-pick by looking only at one variable in the development of life at a time; looking at several variables at once could lead to a different conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, многие имеют тенденцию к избирательности, одновременно рассматривая только одну переменную в возникновении жизни. Однако рассмотрение сразу нескольких переменных может дать совсем другое заключение.

At the time there was limited empirical data and no comprehensive theory to account for such a conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время было мало эмпирических данных и не было никакой всеобъемлющей теории, которая могла бы объяснить такой вывод.

Given the short study time period of the evaluation, the National Academy of Sciences advised caution in drawing any conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая короткий период изучения результатов оценки, Национальная академия наук рекомендовала проявлять осторожность при вынесении каких-либо выводов.

At this time, no conclusive connection has been made between patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время между пациентами не установлено никакой убедительной связи.

The conclusions of the report were not reported at that time by the American press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выводы доклада тогда еще не были опубликованы в американской прессе.

There was a time not so long ago That you would've reached a different conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совсем не так давно вы бы сделали иные умозаключения.

Some demanded the game be shown to its conclusion; others wanted to know if Heidi would start on time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни требовали, чтобы игра была показана до конца, другие хотели знать, начнет ли Хайди вовремя.

Rachel had hoped to have a conclusive answer for William Pickering by the time they landed, but her thought experiments had run into a dead end with the chondrules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел не теряла надежды получить ясный ответ для Уильяма Пикеринга к моменту посадки, но все ее рассуждения так или иначе заходили в тупик именно из-за хондр.

Their conclusion at the time was that the techniques Wiles used seemed to work correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время они пришли к выводу, что методы, которые использовал Уайлс, работали правильно.

We're scientists, and for the first time we could just obtain conclusive results about the reality of extrasensory perception, the power of the mind over matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ученные. И в первые в истории у нас есть шанс получить убедительные выводы о самой сущности экстрасенсорного восприятия, о возможностях усилия воли.

Garry Gergich, you are now mayor, again, for the tenth time, proving conclusively that in these corporate states of America, it's the entrenched powers who hold all the cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэрри Гёргич, отныне вы мэр, снова, в десятый раз, что окончательно доказывает, что в полностью централизованной Америке все карты находятся в руках давно укоренившихся сил.

Thus one can come to the conclusion that all things happen at the same time in the same place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, можно прийти к выводу, что все вещи происходят в одно и то же время в одном и том же месте.

The discussion at that time did not really reach any conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискуссия в то время действительно не пришла ни к какому выводу.

'It is my firm conviction now; it was my conviction at the time; it was the only possible conclusion from the facts of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таково теперь мое глубокое убеждение; в этом я был убежден тогда; это был единственно возможный вывод из фактов.

But the argument you want to draw me into is one I have mentally conducted all my life with an imaginary accuser, and I should think I've had time to come to some conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но спор, в который вы хотите втянуть меня, я мысленно веду всю жизнь с воображаемым обвинителем и, надо думать, имел время прийти к какому-то заключению.

Clearly some of the figures and viewpoints can indeed be discounted, but much of the time few definitive conclusions can really be drawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что некоторые цифры и точки зрения действительно можно не принимать во внимание, но в большинстве случаев можно сделать лишь несколько окончательных выводов.

Zephram Stark has repeatedly removed the last five words of the following sentence, the last time as a conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зефрам Старк неоднократно удалял последние пять слов из следующего предложения, в последний раз в качестве заключения.

During the earlier part of this period he stood alone in the university as a teacher of the main conclusions of Old Testament criticism at that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале этого периода он стоял один в университете в качестве преподавателя основных выводов ветхозаветной критики того времени.

The second time he was held in prison until the conclusion of Burr's trial, when the latter was acquitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй раз его держали в тюрьме до окончания суда над Берром, когда последний был оправдан.

Peter Lynds has argued that all of Zeno's motion paradoxes are resolved by the conclusion that instants in time and instantaneous magnitudes do not physically exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер Линдс утверждал, что все парадоксы движения Зенона разрешаются выводом о том, что мгновения во времени и мгновенные величины физически не существуют.

Well, from that time, I came to the conclusion, sooner or later my last days will be spent at Trinity Monastery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот с этих пор я себе и положила: какова пора ни мера, а конец жизни у Сергия-троицы пожить!

They feel the time pressure and want to come to a conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они чувствуют нехватку времени и хотят прийти к какому-то выводу.

In conclusion, it is high time we seriously rethought this important question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, наступило время для того, чтобы мы серьезно задумались над этим важным вопросом.

If you give me time to decipher them, I'm sure I can paint a more conclusive portrait of your killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы дадите мне время, чтобы разобраться с ними, уверен, что смогу предоставить более точный портрет убийцы.

This time he approached the conclusion as if the signature were indeed coming with the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь он дочитывал письма до самого конца, так что казалось, будто он обязательно прочтет и подпись.

And I call it a real-time zoetrope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я называю это «зоотроп в реальном времени».

They still have to start from scratch every single time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вынуждены каждый раз начинать с нуля.

I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь.

Things have to happen to you at the exact right time in your life or they're meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все должно происходить в должное время, иначе все не имеет смысла.

Help us in our mourning and teach us to live for the living, in the time we still have left to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепи нас в нашей скорби и научи как жить дальше.

He had been anticipating Lawn's arrival for some time, but the CARM's roar covered her entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ждал, что вот-вот должна появиться Лори, но рев ГРУМа заглушил все звуки.

And what conclusions did you draw from the blood evidence, Mr. Morgan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какое заключение вы сделали по рисунку крови, мистер Морган?

Your conclusion is that you can't draw a conclusion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой вывод в том, что ты не можешь сделать вывод?

I'm making a conclusion based on years of experience and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я делаю умозаключение основываясь на многолетнем опыте и подготовке



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time of conclusion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time of conclusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, of, conclusion , а также произношение и транскрипцию к «time of conclusion». Также, к фразе «time of conclusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information