Time telling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Time telling - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
время красноречивым
Translate

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • part-time protection - некруглосуточное ограждение

  • guyana time - стандартное время Гайаны

  • constant time lag - постоянная выдержка времени

  • in the summer time - летом

  • automatic data and time indication - автоматическая индикация даты и времени

  • discrete time - дискретное время

  • time exposure - выдержка

  • time limit failure - отказ из-за ограничения по времени

  • come in time - прийти вовремя

  • limited time offer - ограниченное предложение

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.

- telling [adjective]

adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный

noun: выбалтывание



You telling me I don't manage my time well?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите сказать, что я плохо распоряжаюсь своим временем?

This will be the first time... you ever are punished for telling a bad joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет твой первый выговор... за плохую работу.

I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.

Madam President, I've been telling you the truth for some considerable time but you just won't believe me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам Президент, я постоянно говорил вам правду, но вы просто не верите мне.

Now, I'm telling you, Doc, you're in the hospital, and you're having a rough time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас я говорю, что вы в больнице, док, и у вас трудные времена.

In 1998 he went on tour and recorded a comedy special, titled I'm Telling You for the Last Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году он отправился в турне и записал специальную комедию под названием Я говорю тебе в последний раз.

You two should be locked in a bedroom somewhere, making up for lost time, and telling me everything about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам обоим следует запереться где-нибудь в спальне, наверстать упущенное время и рассказать мне обо всем этом.

I was telling Nate what a good time I had with you, but th...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорила Нейту, что у нас с тобой были хорошие времена... но...

Well, the thing is, with your fingers burnt like that, we're having a rough time checking your prints, so... Would you mind telling us where you're from?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, дело в том, что пальцы сожжены и у нас займет много времени проверка отпечатков, так что... можете рассказать нам, откуда вы родом?

He kept talking to us the whole time, telling us how when he was at Pencey they were the happiest days of his life, and giving us a lot of advice for the future and all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ищет, а сам все время распространяется, что годы, которые он провел в Пэнси, - лучшие годы его жизни, и дает нам какие-то идиотские советы на будущее.

You're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите мне, что невиновный человек провёл 11 лет в американском лагере для военнопленных, потому что он оказался не в том месте не в то время?

Every minute of time either one of us has worked for this man and his legacy goes right down the drain because all he'll be remembered for is his wife telling the world he's whipped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все то время, что мы трудились на этого мужчину и его наследие спустится в туалет, потому что о нем будут помнить только то, что его жена перед всем миром назвала его тряпкой.

I've been involved in some very profitable opportunities in my time, but my lobes are telling me that this may be the most profitable opportunity in Ferengi history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свое время у меня была масса очень выгодных возможностей, но мои уши говорят мне, что это может быть самая выгодная возможность в истории ференги.

I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.

You know, Ed, I was just telling Janet, Miss Henry here about the time I was in the newspaper business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, Эд, я только что рассказыывал Джанет, ...мисс Генри, о том времени, когда я был в газетном бизнесе.

I can only imagine what you must think of me... a middle-aged, ponderous academic sweating under the hot Risian suns wasting his time telling you things you don't want to hear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу только воображать, что вы думаете обо мне... скучный академик средних лет, потеющий под жарким солнцем Райзы, разбазаривает время, рассказывая вам о том, чего вы совсем не хотите слышать.

I'm having a difficult time avoiding people telling me about the ending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это время я с трудом избегаю людей, голосящих о том, чем всё завершилось.

Influential Nigerians were telling us at the time that we were naïve, we didn't understand the political situation in Nigeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время влиятельные нигерийцы говорили нам, что мы наивны и не понимаем политическую ситуации в Нигерии.

She keeps telling me her daughter is dead a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она твердит мне, что её дочь давно умерла.

So, next time you hear anybody derisively telling you that this type of research is a simple fishing expedition, I hope that you'll remember the trip that we just took.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в следующий раз, когда кто-нибудь насмешливо вам скажет: Такое исследование скорее похоже на рыбалку, я надеюсь, вы вспомните кадры, которые я вам только что показал.

In this variant the gambler is allowed to pull two levers at the same time, but they only get a binary feedback telling which lever provided the best reward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом варианте игроку разрешается одновременно потянуть за два рычага, но он получает только двоичную обратную связь, сообщающую, какой рычаг обеспечил лучшую награду.

To tell true,I-I have a tough time telling humans apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, я с трудом различаю людей.

The last time I saw your dad, he was making a speech, telling my crew not to believe all the gossip, that there was no way Queen Consolidated was moving production to China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний раз, когда я видел твоего отца, он толкал речь, говоря моей бригаде не верить всем этим слухам, что Куин Консолидэйтед ни за что не перевезет производство в Китай.

You're telling me our entire operation could be compromised because some small-time sheriff has a hunch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы хотите сказать, что вся наша операция может быть сорвана, только потому что у местного шерифа есть какие - то подозрения?

For the first time he is telling me he loves me.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые говорит, что любит меня.

Whether that mattress was stuffed with corn-cobs or broken crockery, there is no telling, but I rolled about a good deal, and could not sleep for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем там был набит матрас: обглоданными кукурузными початками или битой посудой, -сказать трудно, но я долго ворочался в постели и все никак не мог заснуть.

They're telling you one last time to turn it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они последний раз говорят, чтоб тушили.

Yo, daddy, don't even go there, with you all the time telling me how you dropped out in the sixth grade, went up on the corner with Avon and Stringer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йо, пап, да что далеко ходить, ты же сам мне всегда рассказывал, что бросил школу в шестом классе, вышел на углы, вместе с Эйвоном и Стрингером.

I'm telling you that once you're done having a good time, a team of specialists will have to come in and sweep your date's home to remove any and all traces of your DNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, что когда вы закончите развлекаться, команда специалистов придёт и почистит жилье вашей дамы, уберет все следы вашей ДНК.

Imagine giving somebody a feel and telling them about a guy committing suicide at the same time!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только представьте себе - тискать девушку и при этом рассказывать ей про какого-то типа, который собирался покончить с собой!

Of course you'll say I must be telling lies: if it's a transit prison, why the bed-clothes? And if it's a remand prison, why are there no night-time interrogations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, конечно, укажете, что я заврался: для пересыльной тюрьмы - откуда постельные принадлежности? а для следственной - где же ночные допросы?

And I'm telling you for the last time, it's pandering, it's undignifying, and bite me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе в последний раз, Это потакание, это обесчестивание, и это задевает меня.

You can fumble your way through another interview, telling them about the time you got a piece of cerebral cortex

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь выпутаться из этого интервью, рассказав о том случае, когда кусочек коры головного мозга попал

I'm only telling you to make sure to lock up next time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующий раз чтоб точно дверь заперла.

All the children had been attending so hard to what Mr. Beaver was telling them that they had noticed nothing else for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята были так поглощены рассказом мистера Бобра, что не замечали ничего вокруг.

And yet you spend so much time telling me that I'm a lesser thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, большую часть времени ты доказываешь мне, что я незначительна.

We've got twenty minutes until show time, and I'm telling you, there is no way the President is going Dumpster-diving tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До начала еще двадцать минут. Уверяю, президент не будет заниматься ерундой.

It's swinging in a continuous way, thereby telling the clock how time is proceeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он без конца качается, таким образом сообщая часам о ходе времени.

Look, I'm telling you this because time is of the essence and I need to get out of here as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказываю вам это, потому что каждая минута на вес золота, и мне нужно как можно быстрее отсюда выбраться.

And I'm telling you, Cleveland and I have won every three-legged race in Quahog except that time those two one-legged guys formed the perfect running person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я говорю тебе: я с Кливлендом выигрывал все трехногие гонки в Куахоге, кроме тех случаев, когда участвовали те одноногие ребята, которые вместе образуют идеального бегуна.

We walked out of the camp, and I was excitedly telling her what a great time I had and how fantastic the kids were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дороге домой я с восторгом рассказывала, как здорово провела время и какими замечательными были дети.

I mean he'd keep telling you to unify and simplify all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, он все долбил - надо обобщать, надо упрощать.

I should like to be always telling you so, to tell you how I began to love you, how I was captivated the first time I saw you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов повторять это без конца, я хотел бы рассказать вам о том, как я полюбил вас, о том, как вы покорили меня с первого взгляда...

All day Philip had been telling himself that this was the last time he would ever sit in that hateful office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь день Филип твердил себе, что сегодня наконец он последний раз сидит в этой ненавистной конторе.

Her telling eyes and smiles, the heightened color of her cheeks indicated after a time that she was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее пылающие щеки, выразительные взгляды и улыбки очень скоро подтвердили Каупервуду, что он не ошибся в своей догадке.

Hallorann visits Dan a final time, telling him to protect Abra as Hallorann once protected him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холлоранн навещает Дэна в последний раз, говоря ему защищать Абру, как когда-то Холлоранн защищал его.

I just spent two years telling the country not to over-react every time we hear a bang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я два года говорила стране, что не слишком реагируйте на каждый хлопок.

Papa, I'm telling you: that cactus moon of Sid's is gonna make you old before your time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа, послушай меня: кактусовая водка ^да состарит тебя раньше времени.

At any time in the weeks prior to Mark's telling you his idea, did he mention Tyler Winklevoss, Cameron Winklevoss,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того как Марк вам рассказал о своей идее... он когда-нибудь упоминал Тайлера Винклвосса, Камерона Винклвосса...

I'm telling you, you nurses ought to have something better to do than keep running around after him all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так скажу, вам, медсестрам, и без того есть чем заняться, кроме как постоянно суетиться вокруг него.

What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем.

By the time we had settled my estate he was anxious to be reasonable about Pete; we settled for 15 per cent of the human fee to pay for Pete's hibernation and drew up a separate contract for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сошлись на пятнадцати процентах обычного взноса и составили на Пита отдельный контракт.

Of what... guy standing at a microphone, telling off-color jokes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего... парня, стоящего у микрофона, рассказывающего сомнительные шутки?

She didn't look like she was telling him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не было похоже на то, что она хочет его прогнать.

What could Toby be telling them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что такого может говорить им Тоби?

No, listen to what I'm telling you- I can't give my approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, послушай... я не могу на это дать согласие.

So you're telling me when he got off the bus, he didn't come over by you with an envelope from out of my mailbox?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь сказать, что сойдя с автобуса, он не заходил к тебе с письмом из моего почтового ящика?

If we don't hear from Em in the next hours I think we should revisit the idea of telling her parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ничего не будет слышно от Эмили в ближайшие пару часов, то, я думаю, нам следует вернуться к идее рассказать все ее родителям.

I wish not to jump to conclusions, but telling half the truth is still lying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу делать поспешных выводов, но говорить половину правды-все равно ложь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time telling». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time telling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, telling , а также произношение и транскрипцию к «time telling». Также, к фразе «time telling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information