To a further extent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
drive to - поезжай к
give sanctuary to - дать убежище
end to - конец
to a greater extent - в большей степени
are bound to - связаны с
willing to compromise - готов пойти на компромисс
impossible to replace - невозможно заменить
come to stay - приезжать
put to the touch - подвергать испытанию
swinging to and fro - качаться туда и сюда
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
put a brake on - поставить тормоз
a stack - стек
in a blaze - в пламени
be a typical example of - быть типичным примером
a sea - море
cast a glance - бросить взгляд
make a citizen - сделать гражданина
a hard row to hoe - трудная задача
formulation of a problem - формулировка задачи
receive a enthusiastic welcome - встречать восторженный приём
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adverb: далее, дальше, кроме того, затем, далеко, более того, намного, гораздо, на большом расстоянии
verb: способствовать, содействовать, продвигать
adjective: дальнейший, дополнительный, дальний, добавочный, далекий, отдаленный, более отдаленный
further and continuing education - дальнейшее образование
slowed down further - замедлилось дальше
further their learning - дальнейшего их обучения
further casualties - дальнейшие жертвы
pursue further opportunities - проводить дальнейшие возможности
further standardization - дальнейшая стандартизация
further distinction is made - дальнейшее различие
change without further - изменения без дополнительного
further demonstrate that - кроме того, показывают, что
are subject to a further - могут быть еще
Синонимы к further: distant, far off, out of the way, remote, far-flung, outlying, faraway, more distant, further, opposite
Антонимы к further: above, nearer, hereinabove, closer, hinder, nearby, nearest, close to, closely, intimately
Значение further: more distant in space than something else of the same kind.
addresses the extent - адреса степени
except to the extent that it reverses - за исключением случаев, что это меняет
no matter the extent - независимо от того, насколько
used to the extent - используется в той степени,
except to the extent required by law - за исключением случаев, предусмотренных законом
extent of spread - Степень распространения
a much extent - значительно степени
scale extent - шкала степени
by the extent of - по степени
extent and value - Степень и значение
Синонимы к extent: length, area, expanse, size, dimensions, proportions, range, width, scale, level
Антонимы к extent: juxtaposition, worm's eye view, limitation, aslant, base, basis, beginning, bottom, catawampus, ceiling
Значение extent: the area covered by something.
Once upon a time - and to some extent still now - the main grouping in side two were partisans of racism in general and antisemitism in particular. |
Когда - то-и до некоторой степени до сих пор-главной группировкой в стороне два были сторонники расизма вообще и антисемитизма в частности. |
And in fact, to some extent, you're right. |
В какой-то степени вы будете правы. |
We'll get back to you with further instructions. |
Мы свяжемся с вами позднее и передадим дальнейшие указания. |
Using the humans to perfect the procedure will allow us to prevent any further Borg deaths. |
Использование людей совершенствует процедуру и позволит нам избежать дальнейших смертей Боргов. |
You kill him, and no one will ever know the full extent of this conspiracy. |
Ты его убьешь, и никто никогда не узнает истинных масштабов этого заговора. |
Очевидно он не желал далее говорить на эту тему. |
|
The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating. |
Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов. |
Please stay tuned for further... |
Тони... Я позвонил. |
Further improvements, which were implemented into manufacturing, were an impregnation of the beech wood strips and a new German UV lacquer - Mara-Thon. |
Дополнительными усовершенствованиями, внедренными в производство, являются использование импрегнации краев дощечек из бука и нового немецкого УФ лака Mara-Thon. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
The Global Assessment of Soil Degradation, developed by UNEP and FAO, provides definitions categorizing the extent of soil erosion. |
Глобальная оценка деградации почв, разработанная ЮНЕП и ФАО, содержит определения, классифицирующие степень эрозии почвы. |
Then, to further your alibi, ...you find an excuse to come back into the house. |
Потом, чтобы обеспечить себе алиби, Вы нашли предлог для возвращения в дом. |
She noted further that early consultations amongst delegations had revealed divergent views. |
Далее она отметила, что на раннем этапе консультаций между делегациями проявились различия во взглядах. |
However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports. |
Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени. |
It was further indicated that the balanced scorecard system was introduced to assist country offices with project monitoring. |
Кроме того, было сообщено о внедрении сбалансированной системы показателей в целях оказания страновым отделениям содействия в контроле за осуществлением проектов. |
Now, out of respect, I won't go into further detail, but what I will tell you is that despite their personal losses,. |
Из уважения я не буду вдаваться в дальнейшие подробности, но я вам скажу, что несмотря на их личные потери,. |
If you require any further information about the features of an Order or have any questions please contact us immediately. |
Если вам необходима дополнительная информация о характерных особенностях какого-либо Поручения или если у вас есть какие-либо вопросы, просим немедленно связаться с нами. |
With power at least to some extent divided, censorship and self-censorship have waned or vanished in parts of the media even with all that government control. |
А поскольку во власти произошел определенный раскол, в некоторых средствах массовой информации даже при всем присутствующем там государственном контроле ослабевает или исчезает цензура и самоцензура. |
But we should not be unaware or naïve; US interests are being affected to the extent our regional friends and allies are negatively impacted. |
Но мы не должны быть ничего не подозревающими и наивными: интересы США затронуты, если наши региональные друзья и союзники подвергаются негативному воздействию. |
The first use of this “quote” goes back no further than 1873, when it was used in an essay by the American freethinker and agnostic Robert Green Ingersoll. |
Первое использование этой «цитаты» встречается не ранее чем в 1873 году, когда оно было использовано в эссе американского волтерианца (волтерианец — свободомыслящий философ — прим. Newoчём) и агностика Роберта Грина Ингерсолла. |
There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken. |
Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны. |
The Trump administration has moved to reduce the U.S. refugee count from a proposed 110,000 to 50,000 in 2017 and may further slash the program next year. |
В 2017 году администрация Трампа сократила количество беженцев в США с намеченных 110 тысяч до 50 тысяч и может еще больше урезать эту программу в следующем году. |
What is “rational” depends to a very great extent on the particularities of the conflict and the nature of the country fighting in it. |
«Рациональное» в огромной степени зависит от особенностей конфликта и от характера участвующей в ней страны. |
Russia senses that the U.S influence in the region has weakened and it will be further reduced when the U.S completes its withdrawal from Iraq. |
Россия чувствует, что американское влияние в регионе ослабевает, и будет снижаться и дальше, когда Соединенные Штаты завершат вывод войск из Ирака. |
The coalition conducted several strikes near Mosul and we will provide this information to our civilian casualty team for further investigation. |
Коалиция провела несколько авиаударов около Мосула, и мы передадим эту информацию нашей группе, занимающейся потерями среди гражданского населения, для проведения дальнейшего расследования». |
Further ask for their trading statements for verification and most doesnt even have it. |
Затем попросите для проверки их торговый стейтмент, большинство его даже не имеет. |
At worst, it threatens to undermine of the framework of important treaties that help stop the further spread of nuclear weapons. |
В худшем случае эта программа угрожает подорвать ряд важных договоров, помогающих сдерживать дальнейшее распространение ядерного оружия. |
'And Captain, any further transmission sent by me must come with the following codeword. |
И Капитан, далее любые передачи от меня должны будут осуществляться со следующим кодовым словом. |
As befits your vows of obedience, his Holiness would have you journey to Rome to discourse further with him on this matter. |
Как и приличествует при вашем обете послушания, Его Святейшество желал бы вашего переезда в Рим, для дальнейшей беседы по этому вопросу. |
At this moment Cowperwood was enjoying to the fullest extent the sense of importance and well-being surrounding him. |
Каупервуд сейчас с необыкновенной остротой ощущал, что жизнь его отныне становится на редкость значительной и полноценной. |
It was difficult convincing father to let me study further |
Мне было очень сложно уговорить папу разрешить мне продолжать учёбу. |
I can't tell you any more without compromising our operation, but that's why you need to disentangle yourself... .. without arousing further suspicion. |
Я не могу открыть вам большего без ущерба для нашей операции, но именно поэтому вам нужно отойти от этого дела не возбуждая дальнейших подозрений. |
The video will remain inadmissible, and in lieu of... Any further evidence, |
Видео по-прежнему остаётся недопустимым, и за неимением любых других улик, |
An eye-witness at the wedding further stated that a Grimm was present, and I will shortly call forth that witness. |
Свидетель на свадьбе также заявил,что там присутствовал и Гримм, и скоро я вызову этого свидетеля. |
A further year passed and Little Loewy, slightly the worse for his travels, began to spit blood and dream of cats. |
Прошел год; Леви слабел; по ночам ему снились убитые кошки; вскоре он начал харкать кровью. |
It is hard to conceive of further action, having already curtailed so much public folly. |
Будет сложно осуществить это. Мы уже настолько сократили их свободу... |
Whoever has this corruption or contamination to any extent cannot escape but will die within two days. |
Тот, у кого есть эта порча или загрязнение в любой степени, не может убежать, но умрет в течение двух дней. |
The policies' wider impact – the extent to which they compounded or even caused the famine to occur one year later – has been the subject of much discussion. |
Более широкое воздействие этой политики – степень, в которой она усугубила или даже вызвала голод год спустя – было предметом многочисленных дискуссий. |
The other was intended to represent the states to such extent as they retained their sovereignty except for the powers expressly delegated to the national government. |
Другой был призван представлять государства в той мере, в какой они сохраняют свой суверенитет, за исключением полномочий, прямо делегированных национальному правительству. |
This cooperation, which had existed to a lesser extent during the early 1930s, intensified after the Anschluss. |
Это сотрудничество, существовавшее в меньшей степени в начале 1930-х годов, усилилось после аншлюса. |
Carolingian power reached its fullest extent under Pepin's son, Charlemagne. |
Могущество Каролингов достигло своего апогея при сыне Пипина, Карле Великом. |
Terrestrial objects rise or fall, to a greater or lesser extent, according to the ratio of the four elements of which they are composed. |
Земные объекты поднимаются или опускаются в большей или меньшей степени в зависимости от соотношения четырех элементов, из которых они состоят. |
Liszt fell very ill, to the extent that an obituary notice was printed in a Paris newspaper, and he underwent a long period of religious doubts and pessimism. |
Лист сильно заболел, до такой степени, что некролог был напечатан в парижской газете, и он пережил длительный период религиозных сомнений и пессимизма. |
The use of data switches in the data flow graph could to some extent make a static data flow graph appear as dynamic, and blur the distinction slightly. |
Использование переключателей данных в графе потока данных может в некоторой степени сделать статический график потока данных динамическим и слегка размыть различие. |
Cities rely to a lesser extent on hydrocarbon fuels such as gasoline and natural gas for transportation, heating, and cooking. |
Города в меньшей степени полагаются на углеводородное топливо, такое как бензин и природный газ для транспортировки, отопления и приготовления пищи. |
Although mercurian and lunar craters are superficially similar, they show subtle differences, especially in deposit extent. |
Хотя меркурианские и лунные кратеры внешне похожи, они показывают тонкие различия, особенно в объеме отложений. |
This river thus marks the easternmost extent of Alexander's conquests. |
Эта река, таким образом, отмечает самый восточный предел завоеваний Александра. |
Treatment depends on the specific cause if known as well as the extent, type and configuration of the hearing loss. |
Лечение зависит от конкретной причины, если она известна, а также от степени, типа и конфигурации потери слуха. |
The dry-stone walls which separate fields and mark boundaries give an idea of the extent to which the landscape has been shaped by farming. |
Сухие каменные стены, разделяющие поля и обозначающие границы, дают представление о том, в какой степени ландшафт был сформирован земледелием. |
In the Middle Ages in France and to some extent in Italy, the dyeing of blue cloth was subject to license from the crown or state. |
В Средние века во Франции и в некоторой степени в Италии крашение голубой ткани подлежало лицензированию со стороны короны или государства. |
The extent of the parasympathetic in the abdomen include the pancreas, kidneys, liver, gall bladder, stomach and gut tube. |
Жабры, в частности, считаются основным органом, с помощью которого контролируется концентрация ионов в морских телеостах. |
It is most closely related to the Dolgan language, and also to a lesser extent related to Tuvan and Shor. |
Он наиболее тесно связан с Долганским языком, а также в меньшей степени с тувинским и Шорским. |
It is used extensively in mosques in Eastern China and to a lesser extent in Gansu, Ningxia and Shaanxi. |
Он широко используется в мечетях Восточного Китая и в меньшей степени в Ганьсу, Нинся и Шэньси. |
Sexual violence committed by men is to a large extent rooted in ideologies of male sexual entitlement. |
Сексуальное насилие, совершаемое мужчинами, в значительной степени коренится в идеологии мужского сексуального права. |
The extent to which the Russian press was responsible for encouraging perceptions of the assassination as a Jewish act has been disputed. |
Вопрос о том, в какой степени российская пресса была ответственна за то, чтобы поощрять восприятие этого убийства как еврейского акта, был поставлен под сомнение. |
That may still be true to some extent, but it is becoming less and less clear cut. |
В какой-то степени это все еще может быть правдой, но она становится все менее и менее ясной. |
Houseflies can be controlled, at least to some extent, by physical, chemical, or biological means. |
Домашние мухи могут управляться, по крайней мере до некоторой степени, физическими, химическими или биологическими средствами. |
The extent of usage of the Teldec characteristic is unclear, though. |
Однако степень использования характеристики Teldec остается неясной. |
These policies were popular to the extent that they weakened the historically very powerful chaebol family-owned conglomerates. |
Эта политика была популярна в той мере, в какой она ослабляла исторически очень могущественные семейные конгломераты чебола. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to a further extent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to a further extent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, a, further, extent , а также произношение и транскрипцию к «to a further extent». Также, к фразе «to a further extent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.