To spend a few days - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to carry to extremes - доводить до крайности
i need to go to the toilet - мне нужно в туалет
you have to listen to me now - Вы должны слушать меня сейчас
need to be able to do - должны быть в состоянии сделать
choose to go to the moon - решили пойти на Луну
i want to try to help - я хочу, чтобы попытаться помочь
to come to terms with something - чтобы прийти к соглашению с чем-то
to go to the moon - чтобы полететь на Луну
time to go to sleep - Время идти спать
ability to continue to - способность продолжать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: тратить, проводить, расходовать, затратить, истратить, терять, проводить время, истощать, истощаться
spend force - растрачивать силы
spend a lifetime - провести всю жизнь
spend from - потратить от
how do you plan to spend - как вы планируете потратить
i spend the whole day - я провести целый день
don't want to spend - не хотят тратить
need to spend more - нужно больше тратить
money to spend on - деньги тратить на
we spend time together - мы проводим время вместе
spend your weekend - провести выходные
Синонимы к spend: lavish, dish out, expend, pony up, pay out, fork out, drop, shell out, cough up, lay out
Антонимы к spend: make, save, earn, buy, gather, collect, save up, accumulate, purchase, store
Значение spend: pay out (money) in buying or hiring goods or services.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a baby - ребенок
details a - детали
a london - лондонская
u a a study - иа исследование
Recording A - Запись
Upload a - Загрузить
a isolator - изолятор
a story with a happy ending - история со счастливым концом
a bathroom with a bidet - ванная комната с биде
a once-in-a-lifetime opportunity - возможность один раз в жизни-
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: немногие, немногочисленные
adverb: мало, немного
noun: меньшинство, незначительное число, малое число
few showers - незначительные осадки
already after few months - Уже через несколько месяцев
only a few years ago - всего лишь несколько лет назад
few support - мало поддержки
him a few times - его несколько раз
during a few years - в течение нескольких лет
very few people have - очень немногие люди
a few suggestions - несколько предложений
a few applications - несколько приложений
few reasons why - Несколько причин, почему
Синонимы к few: a small number of, a small amount of, one or two, a handful of, hardly any, little, scarcely any, not many, negligible, few and far between
Антонимы к few: many, much, numerous, countless, large, big
Значение few: a small number of.
few days notice - несколько дней уведомление
six days per week - шесть дней в неделю
younger days - младшие дней
once every 14 days - один раз каждые 14 дней
longer then 30 days - больше, чем за 30 дней
10 days' time - через 10 дней
days to get there - дней, чтобы получить там
two days off - два выходных дня
within x days - в течение х дней
days of wage - дни заработной платы
Синонимы к days: time, years, period, life, epoch, era, times, lifetime, week, life span
Антонимы к days: night, nighttime
Значение days: A particular time or period of vague extent.
The government bombs the Ghost River Triangle, conspiracy theorists go mad and you spend the remainder of your days in a psych ward. |
Правительство кинет бомбу на Треугольник Реки Гост, начнут бешено прикрывать следы, и ты проведешь остаток своих дней в психушке. |
What we want is affection, commitment, companionship, somebody to spend our days and nights with, somebody to make us happy in life. |
Мы хотим любви, преданности, дружбы, того, с кем можно быть ночью и днем, того, кто нас сделает счастливыми. |
These days we spend here side by side are worse than death. We're like coffins buried side by side in a frozen garden. |
Эти дни, что хуже смерти, которые мы здесь проживаем бок о бок, вы и я, как два гроба, под землей сада такого же застывшего. |
It's the friendliness of folks like yourself which makes Candleford such an appealing place to spend the rest of your days. |
Вот такие дружелюбные люди, как вы, и делают Кэндлфорд таким привлекательным для жизни до конца дней своих. |
Вы проводите свои дни в погоне за похитителями скрепок. |
|
What I'm doing now is what people have commonly done leave their worldly life behind to spend their last days in peace and solitude. |
Я делаю сейчас то, что обычно делают люди они оставляют мирскую жизнь позади чтобы провести последние дни в мире и одиночестве. |
И проведем две ночи в отеле, расположенном рядом с ним. |
|
I spend my days just drawing out atoms on the chalkboard and trying to get these kids to learn the periodic table. |
Я только тем и занимаюсь, что вырисовываю элементарные понятия на школьной доске и пытаюсь заставить этих детей выучить периодическую таблицу. |
мы проведем все следующие три дня в зубрежке. |
|
They had to spend several days in Vladikavkaz. |
Во Владикавказе пришлось просидеть несколько дней. |
Listen, let's spend some time together for couple of days, then you'll forget that man. |
Слушай, давай проведем пару дней вместе - ты про него забудешь. |
I spend my days surrounded by the enemy in hostile territory. |
Я целыми днями нахожусь в окружении противников на вражеской территории. |
Our idle routine, the days I spend with her, like a lukewarm bath, her faint smile, all seem to agree with me |
Ленивое безделье, дни, проведённые с ней, будто в тёплой ванне, её попытки улыбаться, - похоже, всё это по мне. |
Just let you waltz outta here while I spend the rest of my days chasing after some mythical killer? |
Позволить вам выйти отсюда, пока я буду до конца дней своих бегать за каким-то мистическим убийцей? |
I spend my days in the company of those mutilated by life... most of them beyond repair. |
Я провожу дни в компании людей, изломанных жизнью, многим из них уже не помочь. |
That is when I go to places like Deohargh and spend a vacation there for 15 to 20 days. |
Это когда я провожу 15-20 дней отпуска где-нибудь в Деохарге. |
Arlene, you may need to spend a few days in bed. |
Арлин, вам нужно провести пару дней в кровати. |
Next player who mentions it or what he did or didn't do in the old days will spend a week cleaning my boots. |
Следующий, кто упомянет его, или что он делал и не делал раньше будет неделю чистить мои бутсы. |
I don't deny that I am partially responsible for allowing the children to spend their days on worthless frivolity to the exclusion of all else. |
Не отрицаю, я отчасти в ответе, я позволил детям транжирить время попусту, без всякой пользы. |
The Feds towed away my Maserati, my husband is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor salesmen at trade shows. |
Мой Мазерати отбуксировали, мой муж - уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов тракторов на показах. |
I'll stay here or perhaps go and spend a few days with Marta. |
Я останусь здесь или возможно пойду и проведу несколько дней с Мартой. |
I spend my days on the computer, so my back is stiff and makes me suffer. |
Я провожу дни на компьютере, так что моя спина жесткая и заставляет меня страдать. |
I wanted her to spend the rest of her days staring at a wall in a mental institution, mumbling to herself about ghosts. |
Я хотела, чтобы она провела остаток дней, глядя в стену психушки, бормоча про привидения. |
Old men in the bad old days used to renounce, retire, take to religion, spend their time reading, thinking-thinking! |
В недобрые прежние времена старики отрекались от жизни, уходили от мира в религию, проводили время в чтении, в раздумье - сидели и думали! |
When I decided to marry Carlos, I told these girls I would spend the rest of my days being rich and in love and childless. |
Когда я решила выйти за Карлоса, то сказала им, что всегда буду богатой, любимой и без детей. |
Once at Quantico, Manning said, he spend most days in a small cell - at least 21 hours and often more than 23 hours - with no company. |
Находясь в Квантико, Мэннинг, по его словам, проводил большую часть времени в маленькой камере - по крайней мере 21 час, а зачастую даже более 23 часов в сутки - в полном одиночестве. |
Now, you might be somewhat skeptical of a lawyer arguing about the benefits of conflict and creating problems for compromise, but I did also qualify as a mediator, and these days, I spend my time giving talks about ethics for free. |
Вы, конечно, можете скептически отнестись к адвокату, спорящему о преимуществах конфликта и чинящему препятствия в достижении компромисса, но я также специалист по урегулированию споров и в последнее время выступаю с бесплатными лекциями по этике. |
It took them back to the old days when she had made her first success in London and they used to spend so many afternoons together, walking in the park or sauntering through museums. |
Это вернуло их к старым временам, когда Джулия добилась своего первого успеха в Лондоне и они гуляли вместе в парке или бродили по музеям. |
I still have 5 days left to spend in Moscow and I will look inside all the time until I reach the bottom, - she exclaimed. |
Мне предстоит провести ещё пять дней в Москве, и я буду постоянно заглядывать внутрь, пока не дойду до самого дна», - восторженно сказала она. |
And there spend your last remaining days... taking law to the lawless. |
Там проведёте остаток своей жизни. Принося закон туда, где его нет. |
This is where your constituents spend most of their days, Miss Martin. |
Вот здесь ваш электорат и проводит практически всё своё время, мисс Мартин. |
Pity the poor souls unfortunate enough to spend the last of their days... |
Пожалейте же бедолаг, которым не посчастливилось провести остаток дней своих... |
Recently, she says, I saw a patient spend 14 days in emergency, in great pain, without anything being done to ease her suffering. |
Недавно, - говорит она, - я видела пациентку, которая провела 14 дней в отделении скорой помощи, в страшных болях, и никто не принял необходимые меры, чтобы их облегчить. |
I would love to drop everything and move to Italy, you know, and spend my nights with fashionistas and my days sleeping off my nights. |
Я бы хотела бросить все и рвануть в Италию, ты знаешь, и проводить все ночи с модных салонах, а днем отсыпаться от бурных ночей. |
Once Wheaton tells his story and they investigate your record, 47 marshals will be here to round us up, and you'll spend the rest of your days in a federal prison. |
Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов, и остаток дней ты проведешь в федеральной тюрьме. |
The quartet planned to spend the next several days hitting various casinos in Missouri and western Illinois. |
Квартет шулеров намеревался провести несколько дней в Миссури и западном Иллинойсе, играя в различных казино. |
Half a Martian year, about three hundred and forty-four of our days, each of these men spend alone in this huge, isolated plant. |
Половину Марсианского года, около трехсот сорока четырех наших дней, каждый из этих людей проводил один в этом огромном изолированном сооружении. |
Two days ago, Cary Agos accepted a plea bargain on drug charges, and will spend four years in prison unless... unless we can find a Brady violation in the state's attorney's work. |
2 дня назад Кэри Агос согласился на сделку о признании вины по делу о наркотиках и проведет 4 года в тюрьме, если... если только мы не сможем найти нарушение Брэди в работе прокуратуры штата. |
I was very happy to return home and to spend several days in my summer cottage, where I had a rest helping my grandfather to dig the garden, to irrigate plants and to gather fruit and vegetables. |
Я был очень счастлив возвратиться домой и провести несколько дней на нашей даче, где я отдыхал, помогая моему дедушке вскапывать сад, поливать растения и собирать фрукты и овощи. |
Malgorn, one of the guardians of the Menn-Tenn-Sell lighthouse... finally has his turn of ten days to spend on land |
Мальгорн, один из сторожевых на маяке Мен-Тен-Сель приехал, чтобы провести дома несколько дней. |
I spend delicious days in communings with the past; I summon before me whole countries, places, extents of sea, the fair faces of history. |
Я провожу свои дни восхитительно: мои глаза умеют видеть былое; я воскрешаю целые страны, картины разных местностей, виды океана, прекрасные образы истории. |
His mind was made up that he was not going to spend all of his days, like James and Andrew, in bargaining, or all his nights, by candlelight, over long columns of figures. |
Он уже давно пришел к решению, что не будет, как Джеймс И Эндрю, всю жизнь заниматься торговлей и просиживать ночи при свечах, подбивая итог под колонками цифр. |
Дело в том, что никто и глазом не моргнет, если ты будешь проводить все свое время с книгами. |
|
But if you think we here on Drogheda spend our days weeping and wailing, you're quite wrong. |
Но если ты думаешь, что мы здесь с утра до ночи плачем и рыдаем, ты глубоко ошибаешься. |
No, but I do tend to try and avoid people who choose to spend their days being suspicious of others. |
Нет, но я стремлюсь избегать людей, которые по своей инициативе проводят свою жизнь, подозревая остальных. |
You may join the living flock and spend your days serving the Resurrected. |
Вы можете присоединиться к пастве живых и провести жизнь служению Воскресшим. |
Most people think that writing is a solitary profession, that we spend our days in our imaginary worlds... |
Большинство считает, что быть писателем – профессия одиночек, что мы проводим все наши дни в воображаемом мире... |
But the very idea of resurrection is so seductive a concept, it's easy to forget... before you can rise from the dead... You have to spend a few days in hell. |
Но сама идея воскрешения настолько заманчива, что легко забыть о том, что перед восстанием из мертвых... приходится провести несколько дней в аду. |
A few days later his uncle expressed the hope that he would spend the next few weeks at Blackstable. |
Дня через два дядя выразил надежду, что Филип проведет с ним несколько недель в Блэкстебле. |
Nor does it help Americans’ mood that they spend far more of their lives working than do citizens in Europe or, these days, even Japan. |
Не помогает настроению американцев и тот факт, что они тратят гораздо большую часть свой жизни на работу, чем это делают европейцы, или даже, сегодня, японцы. |
Say he's found in three or four days, maggots will have devoured him to the point he won't be recognizable. |
Его найдут через три-четыре дня, к этому моменту личинки сожрут его до неузнаваемости. |
Many of my colleague representatives touched upon that issue in recent days. |
Многие из моих коллег-представителей затрагивали этот вопрос в последние дни. |
In November 2010, the Board found that change orders, together with allowance requests, were taking an average of 114 working days in elapsed time to resolve. |
В ноябре 2010 года Комиссия пришла к выводу, что рассмотрение заявок на внесение изменений и просьб о выделении ассигнований занимает в среднем 114 рабочих дней. |
If you're like me, you spend a lot of time in the sand and surf, and that can dry out your lips. |
Если ты похожа на меня, ты проводишь много времени на пляже, занимаясь сёрфингом, а это может высушить твои губы. |
Forester, I wanted to ask you, why do you shiver and look back all the time in these latter days? |
Послушайте, лесничий, я давно хотел спросить Вас, почему Вы последнее время всё вздрагиваете? ... Во, и оглядываетесь. |
Calendars – Set up working time calendars to define the days of the year that are available for production scheduling. |
Календари – настройка календарей рабочего времени для определения того, какие дни в году доступны для производственного планирования. |
I spend time, a little, on my own self. |
Теперь я могу тратить немного времени и на себя. |
And I'm grateful that you never tell us you're too busy to spend time with us. |
А я благодарна за то, что ты никогда не говоришь, что у тебя нет на нас времени. |
I'd love to spend the day debating the supernatural, but I've got to pop by Mr. Escandarian's office. |
Я бы с удовольствием подискутировала о сверхъестественном, но мне нужно забежать в офис мистера Искандаряна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to spend a few days».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to spend a few days» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, spend, a, few, days , а также произношение и транскрипцию к «to spend a few days». Также, к фразе «to spend a few days» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.