Took the point - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Took the point - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принял точку
Translate

- took

взял

- the [article]

тот

- point [noun]

noun: точка, балл, пункт, момент, очко, дело, смысл, место, вопрос, суть

verb: указывать, говорить, заострить, направлять, наводить, свидетельствовать, быть направленным, точить, чинить, оживлять

  • point radiator - точечный излучатель

  • anvil point lighthouse - маяк Anvil Point

  • accessible point - достижимая точка

  • concern point - касаться замечания

  • squeeze point - точка выжимать

  • point massage - Точечный массаж

  • orbit point - точка орбиты

  • current point - текущая точка

  • cost point - пункт стоимость

  • hot point - горячая точка

  • Синонимы к point: tip, (sharp) end, nib, extremity, barb, prong, tine, spike, dot, speck

    Антонимы к point: personality, whole, dullness, bluntness

    Значение point: the tapered, sharp end of a tool, weapon, or other object.



Brown's best hope at this time is that the Conservative Party opposition in Parliament is not inclined, at this point, to call for withdrawal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящий момент Брауну остается надеяться только на то, что консервативная оппозиция в Парламенте пока не хочет требовать вывода войск.

Mason took out a cigarette case, fished out a cigarette with his long, capable fingers, lit it, and surveyed Locke with eyes that were cold and uncordial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мейсон достал портсигар, вытащил длинными пальцами сигарету, прикурил ее, после чего смерил Локка холодным взглядом.

I have watched the tapes over and over, and the one security camera that could have seen who took him was being repaired that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просматривала записи снова и снова, и единственная камера, которая могла заснять его исчезновение, была в тот день сл.

He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом.

Even more downstream, we developed a pilot program called One to One, where we took former extremists and we had them reach out directly to a group of labeled neofascists as well as Islamist extremists, and put direct messages through Facebook Messenger into their inbox, saying,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идя дальше, мы разработали пилотную программу «Один на один», когда мы обращаемся к бывшим экстремистам и просим их напрямую связаться с группами, называющими себя неофашистами, а также с исламистами, и оставляем сообщения им на почту в Facebook Messenger с текстом.

And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они брали в качестве единицы измерения для своего описания реальности, того, что является благом, срок жизни одного человека от рождения до смерти.

So here I show a sample reconstruction done using simulated data, when we pretend to point our telescopes to the black hole in the center of our galaxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот образец реконструкции, сделанный с использованием смоделированных данных, где наши телескопы как будто направлены на чёрную дыру в центре нашей Галактики.

At this point you might be wondering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, возможно, сейчас удивляетесь.

During one visit I observed, Trina chatted with a young soon-to-be mom while she took her blood pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я наблюдала за тем, как Трина общалась с молодой будущей мамой и измеряла её кровяное давление.

Gladly, they do re-establish communication with the character, astronaut Watney, at some point so that he's not as alone on Mars until he can be rescued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, его коллегам удалось восстановить связь с Уотни , так что он был не так одинок, пока ждал помощь с Земли.

Nagamasa took a cup and passed it directly to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагамаса поднял чашу и передал ее приверженцу клана Ода.

I took off my coat and hung it on a wooden peg by the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снял куртку и повесил на деревянный крючок у двери.

A third and fourth took a booth across the room and watched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй и третий засели в кабинке на той стороне зала и вели наблюдение оттуда.

A gentleman took me with him to mind the goats, gather firewood...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один господин взял меня к себе, чтоб я пас коз и собирал хворост...

Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки.

The city took no precautions to prevent further accidents from happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город не предпринимал никаких мер для предотвращения дальнейших происшествий.

I took a quick shower and then donned fresh jeans and a clean turtleneck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приняла душ и надела чистые джинсы и свитер.

He took her limp hand and pressed the damp clay into it and closed her fingers about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял ее безвольно повисшую руку, вложил в ладонь комок влажной глины и сжал пальцы.

He had made the stew too hot on purpose, so that I would burn my mouth if I took too big a bite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нарочно сделал рагу чересчур горячим, чтобы я обжег рот, если возьму слишком много.

But he spoke without any beating about the bush, and went straight to the point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он заговорил без всяких изворотов и прямо приступил к делу.

I backed my horse away, took him across the street, faced the gate and kicked him into a gallop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отъехал немного назад, потом развернул лошадь к воротам и пустил ее в галоп.

He took a dragging step toward it and a sensation as of red-hot spikes boring into his temples overwhelmed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал шаг к передатчику, и в виски ему как будто вонзили огненные острия.

Not that High Ridge had any personal quibble with Descroix on that particular point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя сказать, чтобы Высокий Хребет серьезно расходился с Декруа по данному вопросу.

There were a few good things I took from time in the Union army, Major.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были несколько полезных вещиц, что я перенял во времена службы в Армии Союза, майор.

Mike shifted the cedar box under his arm and took the outstretched hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк переложил ящичек из древесины кедра и пожал протянутую руку.

They raided his house, took Bunchy to jail instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устроили облаву на дом, забрали Банчи в тюрьму вместо него.

I took out the revised cabinet list and handed it to Corpsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вынул из кармана измененный список кабинета и вручил его Корисмену.

I would like to point out that our services have been used for a good few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы отметить, что к нашим услугам прибегали в течение нескольких лет.

Your wife was on duty at St Mary's that night and she took charge of his care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша жена той ночью дежурила в Сент Мэри и взяла на себя уход за ним.

Maybe they crashed the party, took the watch, and torched the bystanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, они вломились посреди веселья, забрали часы и сожгли свидетелей.

Con man took my dad for everything he had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенник украл у моего отца все, что у него было.

He took a final look at the layout of the inside of the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел последний раз на расположение помещений внутри здания.

I'm going to write the play from the point of view of one of Lincoln's greatest admirers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь написать сценарий с точки зрения одного из самых больших поклонников Линкольна.

Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу.

Two events preceded the demonstration that took place on 13 May 2005 in Babur square, which is the main square in Andijan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонстрации, состоявшейся 13 мая 2005 года на главной площади Андижана - площади Бабур, предшествовали два события.

Justice Bhandari took special interest in mediation and conciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Бхандари проявляет особый интерес к вопросам посредничества и примирения.

And I was the one that burned down the warehouse and took it from Vincent Adler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно я сжег склад и забрал его у Винсента Адлера.

The experts took note with interest of those new developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперты с большим интересом приняли к сведению появление новых факторов в данной области.

Took me months to get rid of that heavenly curry smell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заняло у меня месяца, чтоб избавить мои вещи от этого райского запаха карри.

Diversity becomes a substantial social problem only when antagonism between social groups reaches the point of disrupting social functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разнообразие становится серьезной социальной проблемой только тогда, когда антагонизм между социальными группами начинает нарушать функционирование общества.

I took money to give a woman pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял деньги, за то что доставил женщине удовольствие.

First, I have repeatedly point out that it is important to deny safe haven to terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, я уже неоднократно указывал на необходимость отказывать террористам в убежище.

We just need to borrow your start point guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всего лишь позаимствуем вашего защитника.

Shari's an all-star point guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шэри - звезда защиты.

I appreciate your attempt to compliment me out of my point. I feel self-conscious about our lack of vocabulary to describe the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы я не ценила вашу попытку повысить мою самооценку... но я чувствую себя не в своей тарелке из-за недостаточного словарного запаса в области экономики.

This point of view is also shared by OSZhD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту точку зрения разделяет и ОСЖД.

My point is we can all shape our destiny, but none of us get to escape our fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что все мы являемся строителями своей судьбы, но никто из нас не сможет избежать смерти.

Let me emphasize this latter point, because it is absolutely critical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне особо подчеркнуть это последнее положение, поскольку оно имеет чрезвычайно важное значение.

Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point: there was the era before the disaster, and there is the very different era that has followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории: была эра до катастрофы и началась совершенно другая эра после нее.

Mr. Ferris, do you know if Catherine took any medication or drugs of any kind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Феррис, Кэтрин принимала какие-нибудь лекарства или наркотики?

From a technical perspective, this pair is moving in a range between 1.6823 – the February high – and key support, which lies at 1.6688, the mid-point of the latest advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С технической точки зрения пара движется в диапазоне между уровнем 1.6823 (максимумом февраля) и ключевой поддержкой, которая расположена на отметке 1.6688 – середине последнего подъема.

Yes, it seems she left and took all her luggage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, похоже уехала и взяла свой багаж.

When a country reaches the point that it needs all its exports to service its national debt, and the size of the export sector is fixed, nothing is left to pay for imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если страна оказывается в ситуации, когда все деньги, получаемые от экспорта товаров и услуг, уходят на погашение национального долга при фиксированном размере экспортного сектора, у нее не остается денег, чтобы платить за импорт.

ISIS took credit for the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за тот теракт взяла на себя запрещенная террористическая организация «Исламское государство».

Professor Persikov's life took on a strange, uneasy and worrisome complexion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь профессора Персикова приняла окраску странную, беспокойную и волнующую.

I ate the end of my piece of cheese and took a swallow of wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надкусил свой ломоть сыру и глотнул вина.

Man, even a backwoods, no account, inbred, lead-paint-eating, kerosene-huffing, roadkill-chomping, um, what was my point?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувак, даже неотесанная деревенщина, нализавшись свинцовой краски и напыхАвшись парАми керосина, закусив дохлым сусликом... эээ... о чем это я?

The English language was not as yet her strong point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В английском она была не слишком сильна.

But those pages are ultimately quite hidden, in my opinion at least, so there's little point in updating them for many people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эти страницы в конечном счете совершенно скрыты, по крайней мере, на мой взгляд, так что нет никакого смысла обновлять их для многих людей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took the point». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took the point» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, the, point , а также произношение и транскрипцию к «took the point». Также, к фразе «took the point» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information