Train the mind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поезд, состав, шлейф, череда, кортеж, цепь, обоз, вереница, ряд, караван
verb: тренироваться, обучать, тренировать, готовить, обучаться, учить, воспитывать, дрессировать, готовиться, упражняться
train on - тренироваться
go by train - ехать поездом
train up - тренироваться
bullet train - скоростной поезд
train ticket - билет на поезд
train accident - железнодорожная катастрофа
regular train - регулярный поезд
train operation in either direction - двухстороннее движение поездов
completed train load - поезд с комплектным грузом
mystery of the blue train - тайна "Голубого экспресса"
Синонимы к train: subway, locomotive, choo choo, monorail, iron horse, following, household, retinue, cortège, entourage
Антонимы к train: break training, weaken, be unfit, neglect, ignore, disdain, forget
Значение train: a series of railroad cars moved as a unit by a locomotive or by integral motors.
suffer the consequences - страдают последствиями
put to the sword - класть меч
with the purpose - с той целью чтобы
at the close of - к концу
particulars of the customer and contact persons - данные о заказчике и контактных лицах
palace of the magnificent motherland - Дворец Великой Родины
to the advantage of - к выгоде
temple of the emerald buddha - храм изумрудного Будды
perform the audit - проводить аудит
take time to smell the roses - время, чтобы запах розы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
subtlety of mind - тонкость ума
mind manners - следить за своими манерами
call back to mind - вспоминать
confessions of a dangerous mind - Признания опасного человека
speak our mind - откровенно высказываться
inferiority of mind - умственная неполноценность
be of sound mind - быть в здравом уме
disordered mind - помрачившийся рассудок
impotence of mind - слабоумие
other mind - мыслить иначе
Синонимы к mind: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к mind: dementia, derangement, insanity, lunacy, madness, mania, unreason
Значение mind: The ability for rational thought.
Do you mind if I stretch out? - Make myself comfortable? |
Не против, если я устроюсь немного поудобнее? |
He always smelt of train-oil, but he had a smell of his own as well, a healthy, pleasant smell like that of a newly cut tree. |
От него всегда пахнет маслом, ворванью; но у него есть свой запах, здоровый и приятный, он напоминает запах свежесрубленного дерева. |
В ее сознании было отвращение, но не страх. |
|
I had made a somewhat hurried departure from the hotel and was busy assuring myself that I had duly collected all my traps, when the train started. |
Мой отъезд из отеля был несколько поспешным, и я занимался проверкой вещей, когда поезд тронулся. |
The solidarity between our nations is foremost in my mind, Ambassador Reiss. |
Солидарность между нашими народами прежде всего, посол Рейсс. |
I was going over carefully in my mind the three alternatives that Miss Marple had suggested. |
Я тщательно обдумывал три варианта, которые предложила мисс Марпл. |
Let's just ring the sergeant at the local station and ask him if he would mind stepping this way for a few minutes. |
Давайте позвоним в местное отделение и попросим сержанта заглянуть к нам на пару минут. |
But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. |
Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании. |
One mind for all- the President's. |
За всех думает он один: Президент. |
That way you can see him and you can still continue to train. |
Таким образом, вы сможете видеться с ним и по-прежнему продолжать тренироваться. |
The ability to split a train is recommended in some specific situations. |
Отцепление части поезда рекомендуется осуществлять в некоторых конкретных ситуациях. |
It's fascinating how the mind... makes connections like that. |
Удивительно, как разум находит подобные совпадения. |
Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a... |
Если вы не возражаете, я мог бы пойти с вами... |
Я думаю это... это... своего рода, контроль над разумом. |
|
Magicians and mind readers often use a technique known as shotgunning... |
Фокусники и чтецы мыслей часто используют технику, известную как стрельба по воробьям... |
Ах, да, эта женщина какает рядом с вокзалом. |
|
Нам следует ожидать задержку поезда. |
|
Я соскочил с этого сахарного поезда более 30 лет назад. |
|
It won't be advisable to delay a cable-train from eight to fifteen minutes while boats are making their way through a draw. |
Едва ли это желательно - заставлять канатный поезд ждать от десяти до пятнадцати минут, пока по реке пройдут суда. |
He had announced that he was leaving by the twelve o'clock train. |
Пуаро сообщил, что отбывает двенадцатичасовым поездом. |
We've got an unmanned train rolling into opposing traffic with no air brakes, is that what you're telling me? |
То есть состав без машиниста выезжает на линию движения без воздушных тормозов? |
He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station. |
Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию. |
He asked the engineer to pull the train under the arch, in the same matter-of-fact manner a streetcar passenger might use to ask someone to move over abit. |
Он попросил подать поезд под арку таким же легким тоном, каким просят в трамвае немножко подвинуться. |
She died of blunt force trauma from injuries suffered in a train collision. |
Она умерла от удара тупым предметом, полученным при крушении поезда. |
I came of my own accord, cross-country by train and snuck into town like a refugee out of friendship to you. |
Я приехал по собственной воле, пересек стану на поезде и вошел в город как оборванец, только ради моей дружбы к тебе. |
А, может, заводной поезд? |
|
I don't care how Two Horns played it in there... I know he was behind that train ambush. |
Я не знаю, что Двурогий задумал сейчас, но я знаю, что он стоял за засадой в поезде. |
After all we can't go on for ever, and we look upon it as a duty we owe the public to train up actors and actresses to take our place when the time comes.' |
В конце концов мы не вечны, и мы считаем своим долгом перед публикой готовить смену, которая займет наше место, когда придет срок. |
Пролетает мимо, как товарный поезд. |
|
Аэропорты и вокзалы предупреждены. |
|
I was getting really, really worked up on the train on the way here. |
По дороге сюда я вся изнервничалась. |
It requires time to get a large train such as ours under way, for its speed is the speed of the slowest. |
Много требуется времени, чтобы собрать в дорогу огромный обоз вроде нашего, и скорость его движения крайне мала. |
Smoked him out onto the train with the money and settled his debts in the night. |
Заманили на поезд с деньгами и забрали долги этой ночью. |
Well, I can train one of your guys to move it off the boat. |
В общем, я проинструктирую кого-нибудь из парней, как с ней обращаться... |
That was a train wreck in there. |
Это была катастрофа. |
What a train wreck. Yeah, like, turns out we're out of his league. |
Ага, типа вдруг выяснилось, что мы не в его лиге. |
May I please be excused to go step in front of a moving train? |
Прошу меня простить можно я просто лягу под поезд? |
If we had been killed during the train attack, do you think General Guzman would have came to the rescue? |
Если бы нас убили во время нападения на поезд, думаешь, генерал Гузман пришел бы на помощь? |
Like I'm supposed to believe you took a train down there Just to clear your name? |
Как будто я поверю в то, что ты поехала туда на поезде только, чтобы очистить свое имя? |
I pushed him to the railway tracks... and then the train ran over him and reduced him to a bloody pulp |
Я его зарезала прямо на рельсах! Проехал поезд и размазал его. |
He was going comfortably by train. |
И он решил добираться до Венеции самым покойным и удобным образом - в спальном вагоне. |
Вагон-ресторан в поезде не работал. |
|
Таким образом, поезд, подойдя, должен был закрыть меня от него. |
|
You're talking to one of the three men in the Western hemisphere capable of following that train of thought. |
Ты говоришь с одним из трёх человек во всем западном полушарии, способных воспринять подобный поток сознания. |
The hospital has been filled up from our train, there are a great many bed cases amongst them. |
Лазарет весь заполнен ранеными из нашего поезда; среди них многие в тяжелом состоянии. |
Поезд до Токио отправляется с платформы2. |
|
We'll find them train them to be like us, Not like an old person or a band of cripples. |
Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней. |
Now do a train from the North Pole to the South Pole. |
А теперь сделай мне поезд от северного полюса к южному. |
The fur coat, a dinner, a train ticket, another dinner, another ticket, three turbans (purchased for a rainy day), horse cabs, the vase, and all kinds of junk. |
Шуба, соус, железнодорожный билет, опять соус, опять билет, три чалмы, купленные на черный день, извозчики, ваза и всякая чепуха. |
Two years ago today, I was taking the 145 train to Madison from the Riverside station and I forgot something there. |
Два года назад в этот день на станции Риверсайд я села в поезд 145 до Мэдисона и кое-что там забыла. |
In just a few minutes, I shall be welcoming the passengers onto the train. This is the manifest with their names. |
Всего за несколько минут я должен буду поприветствовать пассажиров в поезде, назовя их имена. |
Народ от поезда бежал назад. |
|
Поезд 54 до Нью Роли отправляется с 10 пути. |
|
Не извиняйся, я успел на предыдущий поезд. |
|
Зачем я сказал, состав дальше не пойдет. |
|
So, the man at the train tracks. |
Итак, человек на железной дороге |
Это прямо за железнодорожными путями, ты не пропустишь. |
|
A train car could would be large enough to transport the flying craft. |
Железнодорожный вагон довольно вместителен и годится для перевозки аэроплана. |
It's in the warehouse near the train yard. |
Всё на складе около депо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «train the mind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «train the mind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: train, the, mind , а также произношение и транскрипцию к «train the mind». Также, к фразе «train the mind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.