Travelers rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Travelers rest - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Тревелерз-Рест
Translate

- travelers

путешественники

  • travelers cheque - дорожный чек

  • travelers check - дорожный чек

  • travelers insurance policy - страховой полис туриста

  • travelers policy - полис туристов

  • travelers putting-in - вставка троллейных крючьев

  • patron saint of travelers - покровитель путешественников

  • international travelers - иностранные туристы

  • safety of the travelers - безопасность пассажиров

  • Синонимы к travelers: tourists, voyagers, transients, vagabonds, passengers, passenger, wayfarers, nomads, vagrants, commuters

    Антонимы к travelers: customers, autobus driver, bus driver, bus operator, carriage driver, coach driver, omnibus driver, scouting trip, static, still

    Значение travelers: a person who changes location.

- rest [noun]

noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза

verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой

  • rest area - зона отдыха

  • retire to rest - уйти на пенсию

  • saccharification rest - пауза для осахаривания

  • go eternal rest - засыпать последним сном

  • travelling rest - подвижный люнет

  • follower rest - подвижный люнет

  • jump to rest - наскок в упор

  • rest day - день отдыха

  • rest head - класть голову

  • all the rest - все остальные

  • Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off

    Антонимы к rest: work, unrest, labour

    Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.



Thailand has long called travelers from around the globe to take spiritual succour and karmic rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таиланд издревле привлекал путешественников со всего света возможностью духовного обновления и кармического очищения.

Once at Phuntsholing, the Lateral Road gives travelers access to the rest of Bhutan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прибытия в Пхунтшолинг боковая дорога дает путешественникам доступ к остальной части Бутана.

Does any Waffle House on earth besides the one in Traveler's Rest, South Carolina have tortilla wraps?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли в каком-нибудь вафельном доме на Земле, кроме того, что в Traveler's Rest, Южная Каролина, есть обертывания из тортильи?

Travelers and merchants rest there for awhile

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешественники, торговцы Приходят сюда отдохнуть по пути.

Tavern wench of the Traveler's Rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девка из таверны Прибежище путника.

But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения.

We'll get our money back and put the son of a bitch away for the rest of his life. There are laws against fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мы вернем свои денежки (назад) и засадим сукиного сына на всю оставшуюся жизнь. Все законы против мошенников.

And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением.

What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон?

My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом.

I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь провести все выходные здесь с этой красоткой.

There was a quiet after that, and for the rest of the long night Dirk did not dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом пришел покой, и остаток длинной ночи Дерк проспал без сновидений.

I hoped he would be able to get a little rest before the nightmares woke him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожелал ему отдохнуть хоть немного, прежде чем он проснется от кошмаров.

She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых.

We were supposed to be at rest for ten days at least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны были отдыхать по меньшей мере дней 10.

Two days at rest and it will go away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне всего-то надо пару дней покоя, тогда все пройдет - Ты не мог бы побыть со мной немного?

We have to stop worrying about what the rest of the world thinks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир.

Israel will not rest until all the prisoners are released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль не успокоится до тех пор, пока все эти заключенные не будут выпущены на свободу.

This will require the Federal Republic of Yugoslavia to live up to the same standards as the rest of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потребует от Союзной Республики Югославии соблюдения тех же норм, которыми руководствуется остальная Европа.

Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента.

Both projects improved communication with the rest of Europe and the world dramatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба проекта улучшили коммуникацию с остальной частью Европы и мира драматично.

Only 400 reached the border; the rest were killed or captured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен.

It's also the world's biggest producer of oil and gas – probably more than the rest of the world combined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также является крупнейшим в мире производителем нефти и природного газа – вероятно, более крупным, чем все остальные страны мира, вместе взятые.

If you do, you’re like plenty of other working adults who are logging long hours, coping with work-related stress, and generally not getting enough rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если все это про вас, то вы являетесь одним из тех работающих людей, которые вынуждены работать сверхурочно, борясь при этом со стрессом и недостатком полноценного отдыха.

In other words, since 1983 Russia’s fertility rate has been virtually identical to the average for the rest of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, с 1983 года российский коэффициент рождаемости фактически не отличался от среднего по Европе.

All right, Goosey, you get some rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, детка, иди отдохни.

Now that I've maimed you, where am I gonna rest my head?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда я тебя покалечила, где я буду спать?

Let's go and warm up. We'll have something to eat and rest or else you might catch cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойдём согреемся, покушаем, отдохнём, а то ты ещё, не дай бог, простудишься...

They had been walking for three-quarters of an hour since they had left the farm, and it was time the children had a rest; he crossed to the bush and cut a straight twig with his pocket-knife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С фермы они вышли уже три четверти часа назад, детям пора отдохнуть; Хоуард подошел к кустарнику и срезал перочинным ножом прямой сучок.

You'll be here the rest of your days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты останешься здесь до конца своих дней.

The rest of you have gained a combined 174 pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А все остальные, в общей сумме набрали 79 килограмм.

Being a famous movie star entitled me to topnotch medical care not available to the rest of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне, как кинозвезде, полагалась первоклассная медицинская помощь недоступная остальному обществу.

Clear the rest of this sector and meet back at the Ark chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачисти остаток этого сектора. Встречаемся у отсека Ковчега.

Hey, Andy, what do you want me to do with the rest of the stragglers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Энди, что мне делать с оставшимися?

If things get tough, you accuse the rest of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обернется хреново, трудно, обвинишь кого-нибудь.

Anna Sergeyevna, Bazarov hastened to say, first of all I must set your mind at rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна Сергеевна, - поторопился сказать Базаров, -прежде всего я должен вас успокоить.

No, but Don Self will make sure that you spend the rest of your life in a decent facility without the death penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, но Дон Сэлф обеспечит тебе... пожизненный срок в хорошей тюрьме. Без смертной казни.

You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни.

an image that would haunt him the rest of his life and in which he found an infinite value of reversal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот образ преследовал его всю жизнь.

Our workbenches and the rest of the stuff were piled up in the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши станки и остальное оборудование были расставлены в середине двора.

And trust me, this is nothing compared to the rest of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поверьте, ничто не может сравниться с отдыхом в этом месте.

Dr. Venabili tells me that the treatment will keep me tired for a few days, presumably so I'm sure of getting needed rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Венабили говорит, что курс лечения меня немного утомил. Это продлится еще несколько дней. Вероятно, предполагается, что я нуждаюсь в отдыхе.

Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти.

I'll remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and newspapermen, in and out of Gatsby's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.

Bring me Grace Hendricks and eliminate the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведите мне Грейс Хендрикс. и ликвидируй остальных.

Sunday is the day for worship and rest. And you raised matters of business in full view of my congregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воскресенье - день проповеди и тишины, а Вы прямо пред моей общиной начали говорить о своем деле.

You know, some people are clearly just angels sent down to earth to take care of the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, есть люди, они как настоящие ангелы, посланные на Землю, заботиться обо всех остальных.

Take one white guy, put him in a suit along with the rest of the Backstreet Boys, boom, and you fall in love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми одного белого парня, одень его в костюм вместе с остальными из Бекстрит Бойз, бум и ты влюбилась.

One of us leads them in the wrong direction... and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из нас заманит их в сторону остальные угонят машину.

What, eat chicken hearts for the rest of my life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, жрать куриные сердца остаток жизни?

They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой.

I think you're as judgmental as the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что вы оцениваете других так же, как и все мы.

Earl Williams' face will come between you on the train tonight and at the preacher's tomorrow and all the rest of your lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его лицо будет преследовать вас в поезде, на венчании и даже в...

The book The Time Traveler's Almanac cites it as the first major concept album devoted entirely to time travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга The Time Traveler's Almanac цитирует его как первый крупный концептуальный альбом, целиком посвященный путешествиям во времени.

A traveler is lost on a Western prairie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешественник заблудился в Западной прерии.

His attributes include the herald's wand or caduceus, winged sandals, and a traveler's cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его атрибуты включают жезл Герольда или кадуцей, крылатые сандалии и шапку путешественника.

By mid-October 2011, the traveler cables were installed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине октября 2011 года были установлены кабели traveler.

Suspense, Escape, The Mysterious Traveler and Inner Sanctum Mystery were popular thriller anthology series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саспенс, побег, таинственный путешественник и тайна внутреннего святилища были популярными антологиями триллеров.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «travelers rest». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «travelers rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: travelers, rest , а также произношение и транскрипцию к «travelers rest». Также, к фразе «travelers rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information