Travelers rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
travelers cheque - дорожный чек
travelers check - дорожный чек
travelers insurance policy - страховой полис туриста
travelers policy - полис туристов
travelers putting-in - вставка троллейных крючьев
patron saint of travelers - покровитель путешественников
international travelers - иностранные туристы
safety of the travelers - безопасность пассажиров
Синонимы к travelers: tourists, voyagers, transients, vagabonds, passengers, passenger, wayfarers, nomads, vagrants, commuters
Антонимы к travelers: customers, autobus driver, bus driver, bus operator, carriage driver, coach driver, omnibus driver, scouting trip, static, still
Значение travelers: a person who changes location.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
rest area - зона отдыха
retire to rest - уйти на пенсию
saccharification rest - пауза для осахаривания
go eternal rest - засыпать последним сном
travelling rest - подвижный люнет
follower rest - подвижный люнет
jump to rest - наскок в упор
rest day - день отдыха
rest head - класть голову
all the rest - все остальные
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
Thailand has long called travelers from around the globe to take spiritual succour and karmic rest. |
Таиланд издревле привлекал путешественников со всего света возможностью духовного обновления и кармического очищения. |
Once at Phuntsholing, the Lateral Road gives travelers access to the rest of Bhutan. |
После прибытия в Пхунтшолинг боковая дорога дает путешественникам доступ к остальной части Бутана. |
Does any Waffle House on earth besides the one in Traveler's Rest, South Carolina have tortilla wraps? |
Есть ли в каком-нибудь вафельном доме на Земле, кроме того, что в Traveler's Rest, Южная Каролина, есть обертывания из тортильи? |
Путешественники, торговцы Приходят сюда отдохнуть по пути. |
|
Tavern wench of the Traveler's Rest. |
Девка из таверны Прибежище путника. |
But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself. |
Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения. |
We'll get our money back and put the son of a bitch away for the rest of his life. There are laws against fraud. |
— Мы вернем свои денежки (назад) и засадим сукиного сына на всю оставшуюся жизнь. Все законы против мошенников. |
And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal. |
И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением. |
What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her? |
Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон? |
My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire. |
В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом. |
I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here. |
Я собираюсь провести все выходные здесь с этой красоткой. |
There was a quiet after that, and for the rest of the long night Dirk did not dream. |
Потом пришел покой, и остаток длинной ночи Дерк проспал без сновидений. |
I hoped he would be able to get a little rest before the nightmares woke him up. |
Я пожелал ему отдохнуть хоть немного, прежде чем он проснется от кошмаров. |
She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest. |
Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых. |
Мы должны были отдыхать по меньшей мере дней 10. |
|
Two days at rest and it will go away. |
Мне всего-то надо пару дней покоя, тогда все пройдет - Ты не мог бы побыть со мной немного? |
We have to stop worrying about what the rest of the world thinks. |
Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир. |
Израиль не успокоится до тех пор, пока все эти заключенные не будут выпущены на свободу. |
|
This will require the Federal Republic of Yugoslavia to live up to the same standards as the rest of Europe. |
Это потребует от Союзной Республики Югославии соблюдения тех же норм, которыми руководствуется остальная Европа. |
Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent. |
Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента. |
Both projects improved communication with the rest of Europe and the world dramatically. |
Оба проекта улучшили коммуникацию с остальной частью Европы и мира драматично. |
Only 400 reached the border; the rest were killed or captured. |
Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен. |
It's also the world's biggest producer of oil and gas – probably more than the rest of the world combined. |
Она также является крупнейшим в мире производителем нефти и природного газа – вероятно, более крупным, чем все остальные страны мира, вместе взятые. |
If you do, you’re like plenty of other working adults who are logging long hours, coping with work-related stress, and generally not getting enough rest. |
Если все это про вас, то вы являетесь одним из тех работающих людей, которые вынуждены работать сверхурочно, борясь при этом со стрессом и недостатком полноценного отдыха. |
In other words, since 1983 Russia’s fertility rate has been virtually identical to the average for the rest of Europe. |
Другими словами, с 1983 года российский коэффициент рождаемости фактически не отличался от среднего по Европе. |
All right, Goosey, you get some rest. |
Всё, детка, иди отдохни. |
Теперь, когда я тебя покалечила, где я буду спать? |
|
Let's go and warm up. We'll have something to eat and rest or else you might catch cold. |
Пойдём согреемся, покушаем, отдохнём, а то ты ещё, не дай бог, простудишься... |
They had been walking for three-quarters of an hour since they had left the farm, and it was time the children had a rest; he crossed to the bush and cut a straight twig with his pocket-knife. |
С фермы они вышли уже три четверти часа назад, детям пора отдохнуть; Хоуард подошел к кустарнику и срезал перочинным ножом прямой сучок. |
You'll be here the rest of your days. |
Ты останешься здесь до конца своих дней. |
А все остальные, в общей сумме набрали 79 килограмм. |
|
Being a famous movie star entitled me to topnotch medical care not available to the rest of society. |
Мне, как кинозвезде, полагалась первоклассная медицинская помощь недоступная остальному обществу. |
Clear the rest of this sector and meet back at the Ark chamber. |
Зачисти остаток этого сектора. Встречаемся у отсека Ковчега. |
Hey, Andy, what do you want me to do with the rest of the stragglers? |
Эй, Энди, что мне делать с оставшимися? |
Если обернется хреново, трудно, обвинишь кого-нибудь. |
|
Anna Sergeyevna, Bazarov hastened to say, first of all I must set your mind at rest. |
Анна Сергеевна, - поторопился сказать Базаров, -прежде всего я должен вас успокоить. |
No, but Don Self will make sure that you spend the rest of your life in a decent facility without the death penalty. |
Нет, но Дон Сэлф обеспечит тебе... пожизненный срок в хорошей тюрьме. Без смертной казни. |
You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life. |
Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни. |
an image that would haunt him the rest of his life and in which he found an infinite value of reversal. |
Этот образ преследовал его всю жизнь. |
Our workbenches and the rest of the stuff were piled up in the middle. |
Наши станки и остальное оборудование были расставлены в середине двора. |
And trust me, this is nothing compared to the rest of the place. |
И поверьте, ничто не может сравниться с отдыхом в этом месте. |
Dr. Venabili tells me that the treatment will keep me tired for a few days, presumably so I'm sure of getting needed rest. |
Доктор Венабили говорит, что курс лечения меня немного утомил. Это продлится еще несколько дней. Вероятно, предполагается, что я нуждаюсь в отдыхе. |
Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go. |
Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти. |
I'll remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and newspapermen, in and out of Gatsby's house. |
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно. |
Bring me Grace Hendricks and eliminate the rest. |
Приведите мне Грейс Хендрикс. и ликвидируй остальных. |
Sunday is the day for worship and rest. And you raised matters of business in full view of my congregation. |
Воскресенье - день проповеди и тишины, а Вы прямо пред моей общиной начали говорить о своем деле. |
You know, some people are clearly just angels sent down to earth to take care of the rest of us. |
Знаешь, есть люди, они как настоящие ангелы, посланные на Землю, заботиться обо всех остальных. |
Take one white guy, put him in a suit along with the rest of the Backstreet Boys, boom, and you fall in love. |
Возьми одного белого парня, одень его в костюм вместе с остальными из Бекстрит Бойз, бум и ты влюбилась. |
One of us leads them in the wrong direction... and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. |
Один из нас заманит их в сторону остальные угонят машину. |
Что, жрать куриные сердца остаток жизни? |
|
They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction. |
Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой. |
I think you're as judgmental as the rest of us. |
Я думаю, что вы оцениваете других так же, как и все мы. |
Earl Williams' face will come between you on the train tonight and at the preacher's tomorrow and all the rest of your lives. |
Его лицо будет преследовать вас в поезде, на венчании и даже в... |
The book The Time Traveler's Almanac cites it as the first major concept album devoted entirely to time travel. |
Книга The Time Traveler's Almanac цитирует его как первый крупный концептуальный альбом, целиком посвященный путешествиям во времени. |
A traveler is lost on a Western prairie. |
Путешественник заблудился в Западной прерии. |
His attributes include the herald's wand or caduceus, winged sandals, and a traveler's cap. |
Его атрибуты включают жезл Герольда или кадуцей, крылатые сандалии и шапку путешественника. |
К середине октября 2011 года были установлены кабели traveler. |
|
Suspense, Escape, The Mysterious Traveler and Inner Sanctum Mystery were popular thriller anthology series. |
Саспенс, побег, таинственный путешественник и тайна внутреннего святилища были популярными антологиями триллеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «travelers rest».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «travelers rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: travelers, rest , а также произношение и транскрипцию к «travelers rest». Также, к фразе «travelers rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.