Treasure and - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сокровище
verb: хранить, хранить как сокровище, сберегать, высоко ценить, очень дорожить
treasure chest - сундук с сокровищами
find the treasure - отыскать клад
royal treasure - королевская казна
underwater treasure - подводный клад
uncover treasure - открывай сокровище
any treasure - любое сокровище
treasure ship - сокровище корабль
treasure with - сокровище с
a rare treasure - редкое сокровище
dig for treasure - выкопать клад
Синонимы к treasure: jewels, wealth, gold, treasure trove, gems, valuables, precious metals, fortune, money, cash
Антонимы к treasure: hate, poverty, neglect, debt, despise, dislike, detest, dishonor, worthless, abhor
Значение treasure: a quantity of precious metals, gems, or other valuable objects.
analog in-and outputs - аналоговые входы и выходы
Metropolitan of Montenegro and the Littoral - митрополит Черногорский и Приморский
astronomical and space technique for research of atmosphere - астрономические и космические средства изучения атмосферы
las vegas ski and snowboard resort - курорт для лыжного спорта и сноубординга в Лас-Вегасе
landed scarf tongue-and-groove joint - клеевое соединение в косой замок с шипом
greed and wickedness - хищение и лукавство
wentworth gardners and tobias lear houses - Дома Уентуорта Гарднера и Тобиаса Лира
individual and group working - индивидуальная работа и работа в группе
economic and management consulting center - центр экономико-управленческого консультирования
regional development oil and gas company - нефтегазовая компания "Развитие регионов"
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
Over the next few centuries, Bruno worries that the great treasure is lost forever to the deep. |
В течение следующих нескольких столетий Бруно беспокоится, что великое сокровище навсегда потеряно в глубинах. |
Once the truck is alone, Peter and I will emerge from our hiding place and grab the treasure. |
Как только грузовик оставят без присмотра, мы с Питером выберемся из укрытия и заберем сокровище. |
He was a national hero and a treasure whose life was finally snuffed out by the bomb of an Irish terrorist. |
Он был национальным героем и достоянием, чью жизнь в конце концов оборвала бомба ирландского террориста. |
He dropped to his knees and began to search frantically through the pile of treasure. |
Он молча упал на колени и принялся рыться в грудах драгоценностей. |
Но нам стало известно, что эти космические хищники говорят о сокровище. |
|
A treaty signed by 49 states has made it a treasure shared by all humanity. |
Договор, подписанный 49 странами превратил эти сокровища в общие для всего человечества. |
They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident. |
Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной. |
Might as well make it a treasure map. |
Мог бы также сделать ее картой сокровищ. |
They said they bought the treasure map with all their properties. |
Я слышал, что они купили карту местонахождения сокровищ. |
Do I have to draw you a treasure map? |
Мне тебе карту нарисовать что ли? |
But the FBI slips you a file with a treasure map in it, and then you lie to me? |
Но ФБР подкинули тебе файл с картой сокровищ и ты соврал мне об этом? |
Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure. |
В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем. |
Кажется, она оказалась настоящим сокровищем. |
|
We'll take this treasure and we'll be faaway from here By the time anyone comes looking for retribution. |
Мы заберем эти богатства и будет очень далеко отсюда к тому времени, как кто либо станет требовать возмездия. |
Есть и другие богатства. |
|
Minnie, it is such a treasure from your family. |
Минни, это такая семейная ценность. |
I mean, I'm sure you feel the same about Ryan, and it's something I'll always treasure. |
Я уверена, у тебя такие же чувства к Райану, и это воспоминание я всегда буду хранить в сердце. |
Luckiest of all was Israel Stickney in casting lots, so that in the end, when he passed, he was a veritable treasure trove of clothing. |
Всего удачливее на жребии оказался Израиль Стикин, и когда наконец и он умер, то после него остался целый склад одежды. |
Ведь это дворец, это наша сокровищница! |
|
At the same time he made an effort to displace the big iron-shod shoe which rested on his treasure. |
В то же время он силился сдвинуть с места толстый, подкованный железом башмак, наступивший на его сокровище. |
Я всегда буду бережно хранить в памяти это чувство. |
|
The priests created nine stone markers that, when united, are supposed to reveal the final resting place of the quindosim's protected treasure. |
Священники создали девять каменных маркеров, объедение которых, предположительно, покажет, где спрятано тайное сокровище квиндозима. |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
I don't do this very often, so treasure it, love... |
Я нечасто так поступаю, так что цени, красавица... |
You said there was gonna be crystal clear lagoons and treasure and plunder! |
Ты сказал, что здесь будут голубые лагуны и ящики с сокровищами |
Клад, если только он существовал, был зарыт в этом темном углу. |
|
Desperate times equals desperate measures, which equals Tamara digging for treasure in this filthy heap of boy scuzz. |
Отчаянные времена требуют отчаянных мер, что заставляет Тамару искать что-то лучшее в этом грязном мальчике. |
And they knew Gwen's client base was a treasure trove of hiding places for their money. |
И они знали, что клиентская база Гвен просто сокровищница, где можно спрятать свои деньги. |
Это место - настоящая сокровищница. |
|
Dagger, all this time Jack and Skinny have been guarding a treasure house. |
Наоборот, Нож. Всё это время Джек и Жмот охраняли сокровище. |
When Spanish explorers reached South America, they heard stories about a gold-dusted tribal chief dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering. |
Когда испанские исследователи достигли Южной Америки, они услышали истории об осыпанном золотом вожде племени, утопившем груды сокровищ в озере Гуатавита, в качестве подношения богам. |
Где ум, там сокровище. |
|
Ну и ладно, сундук с сокровищами охраняется Филиномедведем! |
|
Он до сих пор стоит на твоей шкатулке. |
|
All the Earth's treasure that is beneath the moon or ever was cannot give relief to these weary souls. |
Здесь все земные сокровища, и те что были под луной,или вообще были Мы не может дать помощи этим усталым душам. |
In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart. |
В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок. |
Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. |
Ваше сокровище чуть не пропало вместе с моим богатством. |
Some magic far beyond his own obscures the path that leads to treasure that we seek. |
Некоторые магические манипуляции далеко за пределами затуманивает его путь мы должны воспользоваться этим и найти его. |
You think ahead, and if half of what I've heard about the u-boat treasure is true, then I definitely want you on my team. |
Ты думаешь наперед, и если хоть половина того, что я слышал о сокровищах с подлодки - правда, тогда я определенно хочу заполучить тебя в команду. |
They told me I'd find you counting your treasure. |
Мне сказали, что вы будете с вашими сокровищами. |
Well, lucky for you ladies, I'm quite adept at finding buried treasure. |
На ваше счастье, я мастер находить спрятанные сокровища. |
He reveals that the shack is not the true treasure, but the cycler mother seeds, one of which can regrow a complete cycler construction system. |
Он показывает, что хижина-это не истинное сокровище, а материнские семена Циклера, один из которых может вырастить полную систему Циклера. |
And he who chooses poverty for himself and loves it possesses a great treasure and will hear the voice of his conscience address him every more clearly. |
И тот, кто избирает для себя бедность и любит ее, обладает великим сокровищем и будет слышать голос своей совести, обращающийся к нему все яснее. |
In the Danish family film The Lost Treasure of the Knights Templar from 2006, the main part of the treasure found in the end is the Ark of the Covenant. |
В датском семейном фильме The Lost Treasure of the Knights Templar от 2006 года главной частью найденного в итоге сокровища является Ковчег Завета. |
This teahouse was declared a National Treasure of Japan in 1951. |
Этот чайный домик был объявлен национальным достоянием Японии в 1951 году. |
Milton's Paradise Lost describes a fallen angel who values earthly treasure over all other things. |
Потерянный рай Мильтона описывает падшего ангела, который ценит земное сокровище превыше всего остального. |
Maud, along with, Madsen and Kien-Lung, adventure into Central Africa, to search for the biblical city of Ophir where the treasure lies. |
Мод вместе с Мадсеном и Кьен-Луном отправилась в Центральную Африку на поиски библейского города Офир, Где находится сокровище. |
A large octopus with fiery eyes guards the treasure chest on the deck. |
Большой осьминог с горящими глазами охраняет сундук с сокровищами на палубе. |
A well known example is the treasure hunt game Geocaching, which can be played on any mobile device with integrated or external GPS receiver. |
Хорошо известный пример - игра Охота за сокровищами Geocaching, в которую можно играть на любом мобильном устройстве со встроенным или внешним GPS-приемником. |
Clues to the location of artworks are sometimes left on social media to combine treasure hunting with art. |
Ключи к местонахождению произведений искусства иногда оставляют в социальных сетях, чтобы совместить охоту за сокровищами с искусством. |
It was expected that Raleigh would establish a base from which to send privateers on raids against the treasure fleets of Spain. |
Предполагалось, что Рейли создаст базу, с которой будет посылать каперов в рейды против испанских флотов сокровищ. |
The airport attracts people from all over the county as well as from the Treasure Coast and Space Coast counties to the north. |
Аэропорт привлекает людей со всего округа, а также из районов побережья сокровищ и космического побережья на севере. |
Arthur had been admitted to hospital because of the damage done to his leg when he attempted to enter Tuesday's Treasure Tower. |
Артур был госпитализирован из-за повреждения ноги, нанесенного ему при попытке проникнуть в башню сокровищ во вторник. |
Colonization was not a high priority for the Tudors, who were much more interested in raiding the Spanish treasure ships than in acquiring their own colonies. |
Колонизация не была главным приоритетом для Тюдоров, которые были гораздо больше заинтересованы в набегах на испанские корабли с сокровищами, чем в приобретении собственных колоний. |
Some scholars have used the evidence of the x-ray photos to suggest a later date for the treasure. |
Некоторые ученые использовали данные рентгеновских снимков, чтобы предположить более позднюю дату находки сокровища. |
Its early 15th century Jizō hall is a registered National Treasure of Japan. |
Его зал Дзидзо начала 15 века является зарегистрированным национальным достоянием Японии. |
Но дубы-это не только сокровища на естественном плато. |
|
With the success of New Treasure Island, Tezuka traveled to Tokyo in search of a publisher for more of his work. |
После успеха нового Острова сокровищ Тэдзука отправился в Токио в поисках издателя для новых своих работ. |
In 1948, Chiang Kai-shek began planning the KMT retreat to Taiwan with a plan to take gold and treasure from the mainland. |
В 1948 году Чан Кайши начал планировать отступление КМТ на Тайвань с намерением вывезти золото и сокровища с материка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treasure and».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treasure and» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treasure, and , а также произношение и транскрипцию к «treasure and». Также, к фразе «treasure and» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.