Troops back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
camouflage troops - маскировочные войска
signal troops - сигнал войск
combat troops - боевые войска
active troops - активные войска
support troops - поддержки войск
force troops - силы войск
guard troops - охранные войска
troops of all ranks - Войска всех рангов
troops in line - войска в линию
rally the troops - сплотить войска
Синонимы к troops: guards, the military, infantry, armed forces, the services, soldiers, escorts, the army, servicewomen, peacekeepers
Антонимы к troops: civilian, halts, underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, abides
Значение troops: a group of soldiers, especially a cavalry unit commanded by a captain, or an airborne unit.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
come back to - вернуться к
back ordering - задалживание заказов
high speed back-bone - высокоскоростная магистраль
find the way back - находить дорогу назад
Back in august - Еще в августе
back efforts - поддерживать меры
bring back to the roots - вернуть к корням
back focus adjustment - настройка заднего фокуса
sit back and - сидеть сложа руки и
hurt his back - повредил спину
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
He began pulling his troops back to conserve their strength, thus allowing the British to secure Kohima Ridge. |
Он начал отводить свои войска назад, чтобы сохранить их силы, тем самым позволив англичанам захватить хребет Кохима. |
Iceland out of Nato, US Troops back home! |
Исландия выходи из НАТО! Янки гоу хоум! |
The best troops are selected, briefed, and told that it is a one-way trip back through time. |
Лучшие войска отбираются, инструктируются и рассказывают, что это путешествие в один конец назад во времени. |
Back then, Dungan military commanders such as Cui Wei and Hua Dacai were surrendered troops who had been redeployed. |
В то время Дунганские военачальники, такие как Цуй Вэй и Хуа Дачай, были сданными войсками, которые были передислоцированы. |
Yet Washington is putting American troops back in Europe. |
Тем не менее, Вашингтон возвращает свои войска в Европу. |
Farragut had insufficient troops to force the issue, and he moved back to New Orleans. |
У фаррагата было недостаточно войск, чтобы форсировать эту проблему, и он вернулся в Новый Орлеан. |
Casimiro Tinio and most of the Tagalog troops in the Tinio Brigade were sent back to Nueva Ecija. |
Казимиро Тинио и большинство Тагальских солдат из бригады Тинио были отправлены обратно в Нуэва-Эсиха. |
You're going to bring my father back, then you and your troops will return to the north. |
Ты возвращаешь моего отца, берешь своих мордоворотов и топаешь обратно на север. |
Russian troops stayed near the border with Georgia after the end of their exercise on 2 August, instead of going back to their barracks. |
Российские войска после окончания учений 2 августа остались вблизи границы с Грузией, вместо того чтобы вернуться в свои казармы. |
After the end of the war in May she ferried Canadian troops back to Canada until she was paid off on 31 October. |
После окончания войны в мае она перевезла канадские войска обратно в Канаду, пока не была выплачена 31 октября. |
The Druze Battalion, on 16 April assaulted the Carmeli positions nine times but the Carmeli troops fought back. |
16 апреля батальон друзов девять раз атаковал позиции Кармели, но войска Кармели отбивались. |
Stilicho obeyed the orders of his emperor by sending his Eastern troops to Constantinople and leading his Western ones back to Italy. |
Стилихон подчинился приказу своего императора, отправив восточные войска в Константинополь, а западные-обратно в Италию. |
By the time Kahlan, Cara, Warren, and their escort of guard troops arrived back in camp several hours later, it was a scene of furious activity. |
Через несколько часов Кэлен, Кара, Уоррен и их эскорт добрались наконец до лагеря. |
While Arensdorff was still attacking the cavalry in the north, the return of the Swedish king inspired the exhausted troops, who attacked the Danish forces in the back. |
В то время как Аренсдорф все еще атаковал кавалерию на севере, возвращение шведского короля вдохновило истощенные войска, которые атаковали датские войска в тылу. |
The communist forces were successful in repeatedly beating back large numbers of counterattacking ARVN troops. |
Коммунистическим силам удалось многократно отбить большое количество контратакующих войск АРВН. |
Lebanese Defence Minister Abdul-Rahim Murad said troops would pull back to the eastern Bekaa Valley on Tuesday, but refused to give a date for a full withdrawal. |
Министр обороны Ливана Абдул-Рахим Мурад сказал, что войска отступят в долину Бекаа во вторник, но отказался назвать дату полного разоружения. |
Coalition troops repeatedly assaulted French positions there, but were forced back. |
Войска коалиции неоднократно атаковали французские позиции там, но были вынуждены отступить. |
My lunch hour is over, though. Better get back before Cameron turns the troops... on me. |
Мой обеденный перерыв закончился мне лучше вернуться до того, как Камерон натравит свою армию на меня. |
After all, it was President Vladimir Putin who ordered the withdrawal of Russian troops from Bosnia and Kosovo back in 2003. |
Ведь именно президент Владимир Путин приказал вывести российские войска из Боснии и Косово в 2003-м. |
The fleeing Chinese troops fell back into the pocket near Kaungton where other Chinese forces were stationed. |
Бегущие китайские войска отступили в котловину близ Каунгтона, где были размещены другие китайские войска. |
If the Eagle troops make it back, we can move it to the Mural Room and make it a spray. |
Если войска Eagle вернутся к цивилизации, мы сможем переместить их в Мраморную комнату и распылить их. |
He turned back to the assembled troops and raised his voice to carry over the sound of approaching semitrailers. |
Он снова повернулся к собравшимся солдатам и повысил голос, чтобы перекрыть шум подъезжающих полуприцепов. |
On March 4, Putin ended the military exercises and pulled troops back from Ukrainian borders. |
4 марта Путин завершил военные учения и отвел войска от украинских границ. |
The defeat of the Jacobite Rising allowed Cumberland to transfer troops back to Flanders and prepare for an offensive. |
Поражение восстания якобитов позволило Камберленду перебросить войска обратно во Фландрию и подготовиться к наступлению. |
The Confederate line broke under the weight of thousands of new troops and they retreated back through Peake's Crossing to Ashland. |
Линия Конфедерации прорвалась под тяжестью тысяч новых войск, и они отступили назад через переправу пика в Эшленд. |
The Union troops, somewhat disorganized from their assault earlier that morning, could not resist and fell back a few hundred yards from the Widow Tapp farm. |
Войска Союза, несколько дезорганизованные после утреннего штурма, не смогли устоять и отступили на несколько сотен ярдов от фермы вдовы Тапп. |
The German 4th Cavalry Corps passed through Ypres on 7 October and was forced back to Bailleul by French Territorial troops. |
Германский 4-й кавалерийский корпус 7 октября прошел через Ипр и был отброшен французскими территориальными войсками обратно в Байель. |
It can continue help the United States and NATO to supply troops in Afghanistan, and to ferry them back and forth, or not. |
Она может продолжить оказание помощи США и НАТО в снабжении войск в Афганистане и в их переброске, а может и отказаться. |
Convinced by his advisors that the king was still alive, Qiji told the rebels that King Ling was leading his troops back. |
Главными действующими лицами в фильме летчики потерянной планеты были Тристрам Коффин и Мэй Кларк. |
After being ordered to take Stryker back to the compound, with Nightwolf out to help fending off Sheeva's troops, they are attacked by a detachment of Shokan warriors. |
После того, как им приказали забрать Страйкера обратно в лагерь, с Ночным Волком, чтобы помочь отбиться от войск Шивы, они были атакованы отрядом воинов Шокана. |
As the army assembled, Ibn Ubayy's troops formed a separate camp and turned back to Medina when Muhammad's forces set out. |
Когда армия собралась, войска Ибн Убайи разбили отдельный лагерь и повернули обратно в Медину, когда войска Мухаммеда двинулись в путь. |
Halfway through the conflict Moscow placed over 100,000 troops to beat back resistance. |
В течение первых пяти лет конфликта Москва направила более 100 тысяч военнослужащих, чтобы сломить сопротивление. |
We're recalling the Seventh Fleet pulling our troops back from the DMZ and giving them the helicopter. |
Мы отзовём Седьмой Флот, выведем наши войска и дадим ему вертолёт. |
The victory was minor, but it encouraged the Gauls and Ligurians to join the Carthaginian cause, whose troops bolstered his army back to around 40,000 men. |
Победа была незначительной, но она побудила галлов и лигурийцев присоединиться к карфагенянам, чьи войска вернули его армии около 40 000 человек. |
There, General Yi moved all troops back to Sangju, except for the survivors of the Battle of Dongnae who were to be stationed as a rearguard at the Choryong pass. |
Там генерал и перевел все войска обратно в Санджу, за исключением уцелевших в битве при дунне, которые должны были быть размещены в качестве арьергарда на перевале Чорен. |
Confused and ever-increasing crowds were running back to where five minutes before the troops had passed the Emperors. |
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. |
His troops were slowly pushing the Austrians back in what seemed to be a much more even battle. |
Его войска медленно оттесняли австрийцев назад в том, что казалось гораздо более ровным сражением. |
One group of Mongols then split off from Ghazan's army and pursued the retreating Mamluk troops as far as Gaza, pushing them back to Egypt. |
Затем одна группа монголов отделилась от армии Газана и преследовала отступающие мамлюкские войска до Газы, оттесняя их обратно в Египет. |
Kat says that they do not go back but are bringing up troops - troops, munitions, and guns. |
Кат сказал, что французы не отходят, а, наоборот, подвозят войска, - войска, боеприпасы, орудия. |
Skilled gunnery by Dowling's troops disabled the lead ships in Franklin's flotilla, prompting the remainder—4,000 men on 27 ships—to retreat back to New Orleans. |
Умелая артиллерия войск Даулинга вывела из строя передовые корабли флотилии Франклина, вынудив остальных—4000 человек на 27 кораблях—отступить обратно в Новый Орлеан. |
The withdrawing troops received harassing attacks all the way back. |
На всем обратном пути отступающие войска подвергались изматывающим атакам. |
Plantations throughout the South were the center of jubilant parties welcoming back the troops, returning them to a now-blessed and triumphant way of life. |
Плантации по всему Югу стали центрами ликующих вечеринок, на которых чествовали войска, возвращающиеся назад, к отныне благословенной и триумфальной жизни. |
The Allied armies fell back 40 miles in confusion, and facing defeat, London realized it needed more troops to fight a mobile war. |
Союзные армии отступили на 40 миль в замешательстве, и, столкнувшись с поражением, Лондон понял, что ему нужно больше войск для ведения мобильной войны. |
Later, after we had been down at the train to see what there was to take, an officer forced some troops back toward us at the point of a pistol. |
Потом мы подошли к вагонам посмотреть, есть ли там чем поживиться, а один офицер заставил своих солдат повернуть на нас - грозил им: расстреляю на месте. |
Indian and British troops made repeated frontal assaults without armoured support, and were thrown back with heavy casualties. |
Индийские и британские войска неоднократно совершали лобовые атаки без поддержки бронетехники и были отброшены назад с тяжелыми потерями. |
Back in Washington, D.C., Halleck was nervous about McClernand and gave Grant control of all troops in his own department. |
Вернувшись в Вашингтон, округ Колумбия, Халлек нервничал из-за Макклернанда и передал Гранту управление всеми войсками в своем собственном департаменте. |
The captured troops would later be shipped back to India, where a number would stand trial for treason. |
Захваченные войска позже будут отправлены обратно в Индию, где некоторые из них предстанут перед судом за измену родине. |
Burley, Young and Cornwall were to supervise the musters of troops in both Shropshire and Cheshire and to report back on numbers. |
Берли, Янг и Корнуолл должны были наблюдать за сборами войск в Шропшире и Чешире и докладывать о численности войск. |
During Operation Desert Storm Iraqi troops were defeated within four days, causing the Iraqis to retreat back to Iraq. |
В ходе операции Буря в пустыне иракские войска были разгромлены в течение четырех дней, что заставило иракцев отступить обратно в Ирак. |
The war continued until 1988 when the Iraqi army defeated the Iranian forces inside Iraq and pushed the remaining Iranian troops back across the border. |
Война продолжалась до 1988 года, когда иракская армия разгромила иранские войска внутри Ирака и отбросила оставшиеся иранские войска обратно через границу. |
But let me go back to the masters, because they're key characters in this story. |
Позвольте вернуться к гениям, потому что они — ключевые фигуры в этой истории. |
I think that 25 years from now, they'll look back and look at our understanding of AI and say, You didn't have AI. |
Думаю, потомки через 25 лет оглянутся в прошлое и посмотрят на наше понимание ИИ и скажут: У вас не было ИИ. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
This increase in strength includes the 4,000 troops of the French stand-by brigade. |
Эта цифра включает 4000 военнослужащих в составе французской резервной бригады. |
Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that it was the only province in the entire Roman Empire that had a permanent garrison of troops. |
Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон. |
On Epiphany, Stenbock was briefed of this and ordered his troops from Kristianstad to transport army supplies to Karlshamn and to various villages in Småland. |
На Крещение Стенбок был проинформирован об этом и приказал своим войскам из Кристианстада доставить армейские припасы в Карлсхамн и в различные деревни Смоланда. |
Sulla also used the news to stiffen the resolve of his own troops. |
Сулла также использовал эту новость, чтобы укрепить решимость своих собственных войск. |
Tunnelling companies were not popular amongst the ordinary troops. |
Проходческие роты не пользовались популярностью среди рядовых войск. |
However, the tide nearly turned on 29 July 1958, when Batista's troops almost destroyed Castro's small army of some 300 men at the Battle of Las Mercedes. |
Однако 29 июля 1958 года, когда войска Батисты почти полностью уничтожили небольшую армию Кастро, насчитывавшую около 300 человек, в битве при Лас-Мерседесе, ситуация почти изменилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «troops back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «troops back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: troops, back , а также произношение и транскрипцию к «troops back». Также, к фразе «troops back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.