Turn away to starboard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Turn away to starboard - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отворачивать вправо
Translate

- turn [noun]

verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться

noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход

  • turn the air blue - повернуть сине-голубой

  • turn selector switch - переключатель режима разворота

  • 10-turn potentiometer - 10-оборотный потенциометр

  • turn out to be modest - оказываются скромными

  • but in turn - но в свою очередь,

  • to turn an enemy’s flank - чтобы превратить врага & Rsquo; s флангом

  • your turn - твой ход

  • turn put - поворот положить

  • to turn it down - повернуть его вниз

  • again to turn off - еще раз, чтобы выключить

  • Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads

    Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl

    Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.

- away [adjective]

adverb: далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя

adjective: удаленный, отстоящий

  • carry away - уносить

  • tick away - пометить

  • fly away - улетать

  • work away - отработать

  • make away with oneself - покончить с собой

  • Get away! - Уходи!

  • to shift focus away - для смены фокуса даром

  • lift away - приподнять прочь

  • swept away - сметены

  • you need to get away - Вы должны уйти

  • Синонимы к away: outside, off, from there, from here, at a distance from, apart from, aside, to one side, on vacation, elsewhere

    Антонимы к away: near, on, about, close to, approximately, closely, intimately, nearby, nearest, start

    Значение away: (of a sports competition) played at the opponents’ grounds.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • go on to - перейти к

  • go to pot - пойти в горшок

  • billet to - заготовку

  • pay attention to - обрати внимание на

  • unconnected to - не связан с

  • up to speed - до скорости

  • be drawn to - привлекаться к

  • plugged in to - подключен в

  • run to fat - бежать в жир

  • we have to inform you - должны сообщить вам

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- starboard

правый борт

  • abaft the starboard beam - позади траверза по правому борту

  • starboard sidelight - правый отличительный огонь

  • starboard bower - правый становой якорь

  • on the starboard tack - правым галсом

  • port starboard - порт правого борта

  • on starboard - по правому борту

  • starboard beam - правый луч

  • port and starboard - порт и правый борт

  • starboard the helm! - право руля!

  • turn away to starboard - отворачивать вправо

  • Синонимы к starboard: right, right hand, dexter, right hand side, dextral, larboard, right side, right hand, right side, right handed

    Антонимы к starboard: port, left, larboard, sinister, left hand, left hand side, left wing, at nine o'clock, counter clockwise, embrasure

    Значение starboard: The right hand side of a ship, boat or aircraft when facing the front, or fore or bow. Starboard does not change based on the orientation of the person aboard the craft.



Here, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов.

With the auxiliary steering room already under water, the ship lost maneuverability and became stuck in a starboard turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вспомогательная рулевая рубка уже была под водой, корабль потерял маневренность и застрял в правом повороте.

Just turn starboard and increased speed, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право рули и увеличить скорость, сэр.

A few minutes earlier Scheer had ordered a simultaneous 180° starboard turn and Beatty lost sight of them in the haze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколькими минутами ранее Шеер приказал одновременно повернуть на 180° вправо, и Битти потерял их из виду в тумане.

Turn at Massif 40 degrees starboard in 30 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворот на 40 градусов по правому борту через 30 секунд.

Julian, turn the ship at thirty degrees to starboard, leave the storm to the northeast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хулиан, повернём судно на 30 градусов правее, оставим грозу на северо-востоке.

You know, Main Street to Oak and then a sharp starboard turn at the marina and four nautical miles to the Inn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, по Главной улице до Дубовой, а потом резкий поворот право руля около пристани и четыре морских миль до гостиницы.

Turn your guns to starboard and hold your fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.

Depending now entirely on her engines the Arizona made a sharp turn to starboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идя теперь на одних моторах, Аризона сделала крутой поворот.

She'd turn up with her ecstasy, her grass, her crack and her coke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приходила со своими экстази, травкой, крэком и коксом.

Now I just had to take my fantasy and turn it into reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне оставалось только превратить свою мечту в реальность.

His fingers closed on my chin and began to turn my face slowly towards his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пальцы сомкнулись у меня на подбородке и стали медленно поворачивать меня лицом к нему.

You will walk twenty meters toward the bow, turn left, and wait for the next door to open for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пройдете двадцать метров до поворота, свернете налево и подождете, пока откроется следующая дверь.

She scarcely managed to turn away, when the bull pushed her several times with a powerful sideswipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не успевала увертываться, и бык несколько раз толкнул ее своим сильным боком.

To turn your back on your family hurt everyone around you and lose friends and to throw yourself off a cliff in to a valley of deep guilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

теряют друзей и бросаются с обрыва в пучину греха.

A foreign foe whose overlords must be smashed in turn if the people were to be safe and secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранным врагом, чьих властителей тоже нужно уничтожить ради собственной безопасности.

Any drunk will eventually turn up with a loose woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый пьяница в конце концов связывается с распутной женщиной.

He was sure that the police had overlooked it and that it would turn out to be the turning point of the mystery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в полной уверенности, что полиция пропустила эту главнейшую улику, которая откроет тайну убийцы.

We shall turn you into gas and pour you into the stratosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы превратим тебя в газ и выпустим в стратосферу.

A sharp turn, a few minutes of highspeed driving, and the truck squealed to a halt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец после крутого поворота завизжали тормоза, и грузовик резко остановился.

Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта.

I just kept thinking it would turn up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто думала, что оно найдется.

So I'd turn up at all the house parties where the tough boys hung.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я посещал все вечеринки, где зависали крутые.

Should turn up a suspect or two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выйдет всего один или два подозреваемых.

I had a feeling he might not turn up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствовала, что он не придёт.

Turn the small one so the clockwork faces towards me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверните маленькую часть так, чтобы механизм был лицом ко мне.

A lawsuit that did not turn out well for the plaintiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эта тяжбы закончилась не очень хорошо для истца.

Late bloomers always turn out best anyhow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздно повзрослевшие всегда лучше во всяком случае.

I don't really know how this will turn out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю чем здесь всё закончится.

He'll never get to see how I turn out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не узнает, что со мной случилось.

This, in turn, will increase their capacity to purchase tangible assets without the need for sellers themselves to provide financing to all their potential buyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в свою очередь, расширит их возможности для приобретения материальных активов и избавит самих продавцов от необходимости заниматься финансированием всех своих потенциальных покупателей.

If I want to see behind me, I have to turn my whole body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я хочу чтобы мне смотрел в след, то нужно вернуть своё здоровое тело.

But turn the signature upside-down, and it becomes nothing more than a drawing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но переверни подпись вверх ногами, и она станет просто рисунком.

This, in turn, can lead to further drops in demand as well as falling tax revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в свою очередь, может привести к дальнейшему сокращению спроса, а также снижению налоговых поступлений.

These processes lead to the growth of business travel, which, in turn, entails the expansion of leisure and personal tourism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти процессы приводят к росту деловых поездок, которые в свою очередь содействуют увеличению поездок для отдыха и частных поездок.

If one wishes, one may turn back at the Gorge of the Seven Bends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если захотите, можете вернуться от ущелья Семи Изломов.

Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его.

You're too scared to ride off into the sunset, because real sunsets might be beautiful but they turn into dark, uncertain nights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты слишком боишься побежать навстречу закату, потому что на самом деле закат может быть и красив, но за ним последуют темные, непроглядные ночи.

Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, я должна была знать, что четвертый из списка самых разыскиваемых ФБР сдастся, и потребует общения исключительно со мной!

If that solved your issue, turn off your extensions or plugins temporarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если после этого проблема исчезла, временно отключите расширения и плагины.

In face of economic failure or military defeat, their emperors turn out to be naked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед лицом экономического провала или военного поражения нагота их королей становится очевидна.

Creating such economic linkages, in turn, creates political ties that make it less likely Russia's neighbors would be able to join blocs or groups that exclude Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание подобных экономических связей, в свою очередь, создает политические связи, которые снижают вероятность того, что российские соседи присоединятся к блоку или группам, исключающим Россию.

This reasoning may prove to be correct and still could turn out to have been the wrong investment decision, because of bright prospects in the Lederle, or pharmaceutical, division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя доводы были справедливы, инвестиционное решение все же могло оказаться неверным — из-за блестящих перспектив фармацевтического отделения Lederle.

Instead, the Union needs to turn its attention further east - to its new neighbours and the other countries of the former Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы предотвратить новое разделение Европы на страны облагодетельствованные и страны обделенные, Евросоюз должен посмотреть на восток - на своих новых соседей (Украину, Молдову и Белоруссию), а также другие страны бывшего Советского Союза.

In fact, 2017 could turn out to be a disastrous year for Vladimir Putin’s government, unless it fundamentally changes political course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически 2017 год грозит обернуться для правительства Владимира Путина катастрофой, если только не произойдет фундаментального изменения политического курса.

Turn on notifications for blog posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включите уведомления о новых публикациях в блоге.

It is hard to ignore that the first group of Russian-speaking jihadis showed up in Syria at exactly the right time to help turn the war away from Assad and toward Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно не заметить, что первая группа русскоговорящих джихадистов появилась в Сирии как раз вовремя, чтобы перенаправить войну подальше от Асада, в Ирак.

Woe betide anyone who misses their turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горе настигает тех, кто пропустит свою очередь.

Trevor, if you're headed in the wrong direction, God always allows a U-turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тревор, Вы двигаетесь не в том направлении, Бог всегда разрешает нам изменить мнение.

She was beginning to show the combined traits of her mother and father-Jennie's gentle, speculative turn of mind, combined with Brander's vivacity of spirit and innate executive capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней причудливо сочетались черты матери и отца: от Дженни она унаследовала мягкую задумчивость, от Брэндера - энергию и живость ума.

Matters were taking a serious turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело принимало нешуточный оборот.

He noted the flash struck by each in turn from Europe's eyes, betraying the greed he had counted on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он примечал каждую искру, загоравшуюся в глазах Европы при виде каждого билета и выдававшую ее алчность, о которой он догадывался.

We have to turn McConaughey into the doggie rescue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны вернуть МакКонахи в приют.

Fitz... did you turn on Aida's ocular receptors?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фитц... ты включал зрительные датчики Аиды?

The room was filled with the sharp, astringent smell of young walnuts in unhardened green husks, which turn black at the touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В номере стоял терпкий, вяжущий запах молодого грецкого ореха в неотверделой зеленой кожуре, чернеющей от прикосновения.

In his turn, it was Marius who was the firebrand and M. Gillenormand who was the bellows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь наступила очередь Маркуса играть роль угля, а Жильнормана - мехов.

Because I did make one with a pen pal once, and it didn't turn out too well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я однажды заключила его с другом по переписке, и это плохо кончилось.

I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters and turn them into princesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как она самых безнадежных дурнушек превращала в принцесс.

Boyer in turn received wide recognition as the foremost authority on Wyatt Earp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бойер, в свою очередь, получил широкое признание как главный авторитет в области Уайатта Эрпа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn away to starboard». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn away to starboard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, away, to, starboard , а также произношение и транскрипцию к «turn away to starboard». Также, к фразе «turn away to starboard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information