Turn of a century - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
turn on light - включить свет
to turn one’s toes out - чтобы превратить один & Rsquo; s пальцы из
turn more attention to sth. - больше внимания уделять СТГ.
turn screw - поворот винта
turn me - поверни меня
turn prevents - свою очередь, предотвращает
turn out to be much - оказываются гораздо
i will turn you - я поверну тебя
turn over every stone - перевернуть каждый камень
turn a new page - новая страница
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
pass the time of day - обмениваться приветствиями
means of escape - средства спасения
typical of - типично
within the limits of - в пределах
within the framework of - в рамках
singleness of purpose - единство цели
mindful of - помня о
period of instruction/teaching - Период обучения / преподавания
make a mess of - создавать беспорядок
cumulation of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
make a god of - сделать бога
on a sudden - внезапно
carrying a child - с ребенком
a while ago - Некоторое время назад
make a stand against - выступать против
in a flap - в лоскуте
fly into a rage - взорваться
a good few - хорошие
It’s a thousand pities! - Это тысяча голосов!
not worth a straw - не стоит соломы
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
turn of a century - превратить века
th century - го века
in the same century - в том же веке
music of the 19th century - музыка 19-го века
our century - наш век
mid-nineteenth century - в середине девятнадцатого века
by the end of the twentieth century - К концу двадцатого века
from the nineteenth century - с девятнадцатого века
the following century - следующее столетие
within this century - в этом столетии
Синонимы к century: 100, hundred, c
Антонимы к century: flash, jiffy, minute, quick, blink, brief period, brief time, moment, second, short period
Значение century: a period of one hundred years.
M. King Hubbert had predicted that worldwide it should be occuring about the turn of the century. |
Мэрион Кинг Хабберт спрогнозировал, что по всему миру это наступит около перехода в новое столетие. |
At the turn of the century, purple was a favorite color of the Austrian painter Gustav Klimt, who flooded his pictures with sensual purples and violets. |
На рубеже веков фиолетовый был любимым цветом австрийского художника Густава Климта, который заливал свои картины чувственными пурпурными и фиалковыми цветами. |
We need 21st-century technology to turn it into an effective immunisation programme. |
Нам нужны технологии 21 века, что бы превратить Это в эффективную программу иммунизации. |
In turn, 20th Century Fox handed the project to William Dozier and his production company, Greenway Productions. |
В свою очередь, 20th Century Fox передала проект Уильяму Дозье и его продюсерской компании Greenway Productions. |
After the turn of the 20th century, Seymour Hicks joined forces with Edwardes and American producer Charles Frohman to create another decade of popular shows. |
На рубеже 20-го века Сеймур Хикс объединил усилия с Эдвардсом и американским продюсером Чарльзом Фроманом, чтобы создать еще одно десятилетие популярных шоу. |
At the turn of the 20th century, many educated Persian women were attracted to journalism and writing. |
На рубеже XX века многие образованные персидские женщины увлеклись журналистикой и писательством. |
At the turn of the 19th century, Carl Friedrich Gauss developed the identity sign for congruence relation and, in Quadratic reciprocity, the integral part. |
На рубеже XIX века Карл Фридрих Гаусс разработал знак тождества для отношения конгруэнтности и, в квадратичной взаимности, интегральной части. |
These references to displacement activities in a work of literature indicate that the phenomenon was well recognized at the turn of the twentieth century. |
Эти ссылки на деятельность по перемещению людей в литературе указывают на то, что это явление было хорошо признано на рубеже XX века. |
At the turn of the 20th century, British India consisted of eight provinces that were administered either by a governor or a lieutenant-governor. |
На рубеже XX века Британская Индия состояла из восьми провинций, которые управлялись либо губернатором, либо вице-губернатором. |
I'm thinking... ah, turn-of-the-century Moulin Rouge. |
Я думаю о На рубеже веков Мулен Руж. |
Eau de Toilette appeared alongside parfum around the turn of the century. |
Туалетная вода появилась рядом с парфюмом на рубеже веков. |
'Danubian' was used as a synonym in the 19th century; and only given precedence by Edward Brown after the turn of the 19th century. |
Дунайский использовался в качестве синонима в 19 веке; и только в начале 19 века Эдвард Браун отдал ему предпочтение. |
By the turn of the 21st century, the giant squid remained one of the few extant megafauna to have never been photographed alive, either in the wild or in captivity. |
К началу XXI века гигантский кальмар оставался одним из немногих сохранившихся видов мегафауны, которые никогда не фотографировались живыми ни в дикой природе, ни в неволе. |
At the turn of the 21st century, as part of the Building Better Schools Program, classrooms in Block C were upgraded. |
На рубеже XXI века в рамках программы строительства лучших школ были модернизированы классы в блоке С. |
The turn of the century wasn't as fruitful for the club winning no first grade titles, although they participated in a few finals. |
Начало века не было столь плодотворным для клуба, не выигравшего ни одного титула первого класса,хотя они участвовали в нескольких финалах. |
Richard Llewellyn's 1939 novel, How Green Was My Valley, describes the social and environmental effects of coal mining in Wales at the turn of the 20th century. |
Роман Ричарда Ллевеллина 1939 года Как зелена была моя долина описывает социальные и экологические последствия добычи угля в Уэльсе на рубеже 20-го века. |
The turn of the 20th century saw the first significant historical evaluations of Johnson. |
На рубеже XX века появились первые значительные исторические оценки Джонсона. |
Located at the eastern edge of downtown Columbus, the Jefferson Center has restored 11 turn-of-the-century homes, including the childhood residence of James Thurber. |
Расположенный на восточной окраине города Колумбус, Джефферсон-центр восстановил 11 домов начала века, в том числе детскую резиденцию Джеймса Тербера. |
The musical is supposed to be set in the early 1900's, which is the turn of the 20th century. |
Предполагается, что мюзикл будет поставлен в начале 1900-х годов, то есть на рубеже 20-го века. |
By the end of the 20th-century, the pejorative connotations of the obsolete term for Down syndrome had in turn rubbed off on the term for the racial category. |
К концу XX века уничижительные коннотации устаревшего термина синдром Дауна, в свою очередь, сменились термином расовая категория. |
Thousands of navvies and their families lived in the purpose-built Elan Village during the construction of the first four dams at the turn of the 20th century. |
Тысячи землекопов и их семьи жили в специально построенном поселке Элан во время строительства первых четырех плотин на рубеже XX века. |
At the turn of the nineteenth century, the knowledge of matter began a rapid evolution. |
На рубеже XIX века познание материи начало бурную эволюцию. |
As a result, the Democratic Party dominated Texas politics from the turn of the century, imposing racial segregation and white supremacy. |
В результате Демократическая партия доминировала в политике Техаса с начала века, навязывая расовую сегрегацию и превосходство белых. |
It matches a floral design found on a cast-iron radiator forged at the turn of the century. |
Он соответствует цветочному дизайну чугунных радиаторов, сделанных на рубеже веков. |
Around the turn of the 20th century, the tiles were very popular and were considered a high-end floor covering. |
На рубеже 20-го века плитка была очень популярна и считалась высококлассным напольным покрытием. |
The last captive birds were divided in three groups around the turn of the 20th century, some of which were photographed alive. |
Последние пленные птицы были разделены на три группы примерно на рубеже 20-го века, некоторые из которых были сфотографированы живыми. |
Beginning at the turn of the 18th century, the sarafan became the most popular article of peasant women's clothing in the Northern and Central regions of Russia. |
Начиная с рубежа XVIII века сарафан стал самым популярным предметом крестьянской женской одежды в северных и центральных областях России. |
Until it resurfaces in turn-of-the-century New England. |
Появилось оно в ХХ веке, в Новой Англии. |
Real wages and living standards in 18th-century Mughal Bengal and South India were higher than in Britain, which in turn had the highest living standards in Europe. |
Реальная заработная плата и уровень жизни в Могольской Бенгалии XVIII века и Южной Индии были выше, чем в Великобритании, которая, в свою очередь, имела самый высокий уровень жизни в Европе. |
The turn of the 19th century also saw the rise of the middle class in the Western world. |
На рубеже XIX века также наблюдался подъем среднего класса в западном мире. |
Kenya claims to have had the first commercial safari holidays, a form of recreation that grew out of big game hunting at the turn of the century. |
Кения утверждает, что у нее были первые коммерческие сафари-каникулы, форма отдыха, которая выросла из охоты на крупную дичь на рубеже веков. |
The terms lesbian, invert and homosexual were interchangeable with sapphist and sapphism around the turn of the 20th century. |
На рубеже XX века термины лесбиянка, инверт и гомосексуалист были взаимозаменяемы с сапфистом и сапфизмом. |
By the turn of the century, African slaves were becoming the primary source of bonded labor. |
На рубеже веков африканские рабы стали основным источником подневольного труда. |
Around the turn of the 21st century, anarchism grew in popularity and influence within anti-war, anti-capitalist and anti-globalisation movements. |
На рубеже XXI века анархизм приобрел все большую популярность и влияние в рамках антивоенных, антикапиталистических и антиглобалистских движений. |
Joshua Butler, the merchant marine who was killed around the turn of the century. |
Речь о Джошуа Батлере, моряке, убитом в начале века. |
Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents. |
Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве. |
It features a cultural pessimism, which can be found at the turn of the 20th century in works by Symbolists. |
Его отличает культурный пессимизм, который можно встретить на рубеже XX века в работах символистов. |
The turn of the century brought him financial distress when his music fell out of style. |
Начало века принесло ему финансовые трудности, когда его музыка вышла из моды. |
Harris also played a significant, though not always constructive, role in the European diplomatic intrigues that affected Morocco around the turn of the 20th century. |
Харрис также сыграл значительную, хотя и не всегда конструктивную роль в европейских дипломатических интригах, которые затронули Марокко на рубеже 20-го века. |
However, the rock mark was lost at the turn of the century, probably due to quarrying. |
Однако на рубеже веков каменная метка была утрачена, вероятно, из-за добычи полезных ископаемых. |
Despite once having hundreds of stores nationwide, Dunkin' Donuts and its market share all but vanished from Canada by the turn of the century. |
Несмотря на то, что когда-то у него были сотни магазинов по всей стране, Dunkin' Donuts и его рыночная доля практически исчезли из Канады на рубеже веков. |
Whereas in his younger days his work indicated a worldview grounded in realism, his turn-of-the-century paintings display typical impressionist brushwork. |
В то время как в молодые годы его творчество указывало на мировоззрение, основанное на реализме, его картины рубежа веков демонстрируют типичную импрессионистскую живопись. |
There were, however, a few industrial concerns active at the turn of the 20th century, such as a paper mill, metal forge works, and a cotton mill. |
Однако на рубеже XX века существовало несколько промышленных предприятий, таких как бумажная фабрика, металлургическая кузница и хлопчатобумажная фабрика. |
At the turn of the 20th century, southern state legislatures had passed new constitutions and laws that effectively disenfranchised most blacks. |
На рубеже 20-го века законодательные органы южных штатов приняли новые конституции и законы, которые фактически лишили избирательных прав большинство чернокожих. |
By the turn of the 18th century, the Congregation of the Holy Office had virtually no power or influence outside the Papal States. |
К концу XVIII века Конгрегация Святой канцелярии практически не имела власти и влияния за пределами папских государств. |
Underhill came of age in the Edwardian era, at the turn of the 20th century and, like most of her contemporaries, had a decided romantic bent. |
Андерхилл достигла совершеннолетия в Эдвардианскую эпоху, на рубеже 20-го века, и, как большинство ее современников, имела явные романтические наклонности. |
With the turn of the century and spread of urban and industrial living, the structure, pacing and timing, and material of American humor began to change. |
На рубеже веков и с распространением городской и индустриальной жизни структура, темп и хронометраж, а также материал американского юмора начали меняться. |
Around the turn of the century Imperial Japan colonized the Korean peninsula and ruled with characteristic brutality. |
В начале прошлого века имперская Япония колонизировала Корейский полуостров и начала править им с характерной для себя жестокостью. |
Entering the turn of the century wildfowl was not a marketable subject, but once he began creating and exhibiting his works the wildfowl paintings always sold. |
На рубеже веков дикие птицы не были предметом торговли, но как только он начал создавать и выставлять свои работы, картины с дикими птицами всегда продавались. |
Poindexter arrived in Columbus in the 1830s and became a Baptist Preacher and leader in the city's African-American community until the turn of the century. |
Пойндекстер прибыл в Колумбус в 1830-х годах и стал баптистским проповедником и лидером афроамериканской общины города вплоть до начала века. |
Теперь мне оставалось только превратить свою мечту в реальность. |
|
If that solved your issue, turn off your extensions or plugins temporarily. |
Если после этого проблема исчезла, временно отключите расширения и плагины. |
This reasoning may prove to be correct and still could turn out to have been the wrong investment decision, because of bright prospects in the Lederle, or pharmaceutical, division. |
И хотя доводы были справедливы, инвестиционное решение все же могло оказаться неверным — из-за блестящих перспектив фармацевтического отделения Lederle. |
My only fear is that by imbuing it with such symbolic meaning, Ukrainians will turn Europe into a false promise. |
Я только боюсь, что, наделяя ее подобным символическим значением, украинцы могут жестоко обмануться». |
She was beginning to show the combined traits of her mother and father-Jennie's gentle, speculative turn of mind, combined with Brander's vivacity of spirit and innate executive capacity. |
В ней причудливо сочетались черты матери и отца: от Дженни она унаследовала мягкую задумчивость, от Брэндера - энергию и живость ума. |
Забыл повернуть, - объяснил он. |
|
The room was filled with the sharp, astringent smell of young walnuts in unhardened green husks, which turn black at the touch. |
В номере стоял терпкий, вяжущий запах молодого грецкого ореха в неотверделой зеленой кожуре, чернеющей от прикосновения. |
Anyway, Francis Scott Key gave his first three names to a distant cousin who was Francis Scott Key, surname, one of the greatest writers of the 20th century. |
Тем не менее, в честь Фрэнсиса Скотта Кея назвали дальнего родственника, Фрэнсиса Скотта Кея, фамилия, одного из величайших писателей 20-го века. |
Эти игральные карты 15-го века, вероятно, были нарисованы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn of a century».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn of a century» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, of, a, century , а также произношение и транскрипцию к «turn of a century». Также, к фразе «turn of a century» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.