Turn of a century - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Turn of a century - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
превратить века
Translate

- turn [noun]

verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться

noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход

  • turn on light - включить свет

  • to turn one’s toes out - чтобы превратить один & Rsquo; s пальцы из

  • turn more attention to sth. - больше внимания уделять СТГ.

  • turn screw - поворот винта

  • turn me - поверни меня

  • turn prevents - свою очередь, предотвращает

  • turn out to be much - оказываются гораздо

  • i will turn you - я поверну тебя

  • turn over every stone - перевернуть каждый камень

  • turn a new page - новая страница

  • Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads

    Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl

    Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- century [noun]

noun: век, столетие, центурия, сотня, сто долларов, сто фунтов стерлингов



M. King Hubbert had predicted that worldwide it should be occuring about the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэрион Кинг Хабберт спрогнозировал, что по всему миру это наступит около перехода в новое столетие.

At the turn of the century, purple was a favorite color of the Austrian painter Gustav Klimt, who flooded his pictures with sensual purples and violets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков фиолетовый был любимым цветом австрийского художника Густава Климта, который заливал свои картины чувственными пурпурными и фиалковыми цветами.

We need 21st-century technology to turn it into an effective immunisation programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужны технологии 21 века, что бы превратить Это в эффективную программу иммунизации.

In turn, 20th Century Fox handed the project to William Dozier and his production company, Greenway Productions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, 20th Century Fox передала проект Уильяму Дозье и его продюсерской компании Greenway Productions.

After the turn of the 20th century, Seymour Hicks joined forces with Edwardes and American producer Charles Frohman to create another decade of popular shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века Сеймур Хикс объединил усилия с Эдвардсом и американским продюсером Чарльзом Фроманом, чтобы создать еще одно десятилетие популярных шоу.

At the turn of the 20th century, many educated Persian women were attracted to journalism and writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века многие образованные персидские женщины увлеклись журналистикой и писательством.

At the turn of the 19th century, Carl Friedrich Gauss developed the identity sign for congruence relation and, in Quadratic reciprocity, the integral part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XIX века Карл Фридрих Гаусс разработал знак тождества для отношения конгруэнтности и, в квадратичной взаимности, интегральной части.

These references to displacement activities in a work of literature indicate that the phenomenon was well recognized at the turn of the twentieth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ссылки на деятельность по перемещению людей в литературе указывают на то, что это явление было хорошо признано на рубеже XX века.

At the turn of the 20th century, British India consisted of eight provinces that were administered either by a governor or a lieutenant-governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века Британская Индия состояла из восьми провинций, которые управлялись либо губернатором, либо вице-губернатором.

I'm thinking... ah, turn-of-the-century Moulin Rouge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю о На рубеже веков Мулен Руж.

Eau de Toilette appeared alongside parfum around the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туалетная вода появилась рядом с парфюмом на рубеже веков.

'Danubian' was used as a synonym in the 19th century; and only given precedence by Edward Brown after the turn of the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дунайский использовался в качестве синонима в 19 веке; и только в начале 19 века Эдвард Браун отдал ему предпочтение.

By the turn of the 21st century, the giant squid remained one of the few extant megafauna to have never been photographed alive, either in the wild or in captivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К началу XXI века гигантский кальмар оставался одним из немногих сохранившихся видов мегафауны, которые никогда не фотографировались живыми ни в дикой природе, ни в неволе.

At the turn of the 21st century, as part of the Building Better Schools Program, classrooms in Block C were upgraded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века в рамках программы строительства лучших школ были модернизированы классы в блоке С.

The turn of the century wasn't as fruitful for the club winning no first grade titles, although they participated in a few finals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало века не было столь плодотворным для клуба, не выигравшего ни одного титула первого класса,хотя они участвовали в нескольких финалах.

Richard Llewellyn's 1939 novel, How Green Was My Valley, describes the social and environmental effects of coal mining in Wales at the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роман Ричарда Ллевеллина 1939 года Как зелена была моя долина описывает социальные и экологические последствия добычи угля в Уэльсе на рубеже 20-го века.

The turn of the 20th century saw the first significant historical evaluations of Johnson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века появились первые значительные исторические оценки Джонсона.

Located at the eastern edge of downtown Columbus, the Jefferson Center has restored 11 turn-of-the-century homes, including the childhood residence of James Thurber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположенный на восточной окраине города Колумбус, Джефферсон-центр восстановил 11 домов начала века, в том числе детскую резиденцию Джеймса Тербера.

The musical is supposed to be set in the early 1900's, which is the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что мюзикл будет поставлен в начале 1900-х годов, то есть на рубеже 20-го века.

By the end of the 20th-century, the pejorative connotations of the obsolete term for Down syndrome had in turn rubbed off on the term for the racial category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу XX века уничижительные коннотации устаревшего термина синдром Дауна, в свою очередь, сменились термином расовая категория.

Thousands of navvies and their families lived in the purpose-built Elan Village during the construction of the first four dams at the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи землекопов и их семьи жили в специально построенном поселке Элан во время строительства первых четырех плотин на рубеже XX века.

At the turn of the nineteenth century, the knowledge of matter began a rapid evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XIX века познание материи начало бурную эволюцию.

As a result, the Democratic Party dominated Texas politics from the turn of the century, imposing racial segregation and white supremacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Демократическая партия доминировала в политике Техаса с начала века, навязывая расовую сегрегацию и превосходство белых.

It matches a floral design found on a cast-iron radiator forged at the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он соответствует цветочному дизайну чугунных радиаторов, сделанных на рубеже веков.

Around the turn of the 20th century, the tiles were very popular and were considered a high-end floor covering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века плитка была очень популярна и считалась высококлассным напольным покрытием.

The last captive birds were divided in three groups around the turn of the 20th century, some of which were photographed alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние пленные птицы были разделены на три группы примерно на рубеже 20-го века, некоторые из которых были сфотографированы живыми.

Beginning at the turn of the 18th century, the sarafan became the most popular article of peasant women's clothing in the Northern and Central regions of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с рубежа XVIII века сарафан стал самым популярным предметом крестьянской женской одежды в северных и центральных областях России.

Until it resurfaces in turn-of-the-century New England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появилось оно в ХХ веке, в Новой Англии.

Real wages and living standards in 18th-century Mughal Bengal and South India were higher than in Britain, which in turn had the highest living standards in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальная заработная плата и уровень жизни в Могольской Бенгалии XVIII века и Южной Индии были выше, чем в Великобритании, которая, в свою очередь, имела самый высокий уровень жизни в Европе.

The turn of the 19th century also saw the rise of the middle class in the Western world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XIX века также наблюдался подъем среднего класса в западном мире.

Kenya claims to have had the first commercial safari holidays, a form of recreation that grew out of big game hunting at the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кения утверждает, что у нее были первые коммерческие сафари-каникулы, форма отдыха, которая выросла из охоты на крупную дичь на рубеже веков.

The terms lesbian, invert and homosexual were interchangeable with sapphist and sapphism around the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века термины лесбиянка, инверт и гомосексуалист были взаимозаменяемы с сапфистом и сапфизмом.

By the turn of the century, African slaves were becoming the primary source of bonded labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков африканские рабы стали основным источником подневольного труда.

Around the turn of the 21st century, anarchism grew in popularity and influence within anti-war, anti-capitalist and anti-globalisation movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века анархизм приобрел все большую популярность и влияние в рамках антивоенных, антикапиталистических и антиглобалистских движений.

Joshua Butler, the merchant marine who was killed around the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь о Джошуа Батлере, моряке, убитом в начале века.

Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве.

It features a cultural pessimism, which can be found at the turn of the 20th century in works by Symbolists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отличает культурный пессимизм, который можно встретить на рубеже XX века в работах символистов.

The turn of the century brought him financial distress when his music fell out of style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало века принесло ему финансовые трудности, когда его музыка вышла из моды.

Harris also played a significant, though not always constructive, role in the European diplomatic intrigues that affected Morocco around the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харрис также сыграл значительную, хотя и не всегда конструктивную роль в европейских дипломатических интригах, которые затронули Марокко на рубеже 20-го века.

However, the rock mark was lost at the turn of the century, probably due to quarrying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на рубеже веков каменная метка была утрачена, вероятно, из-за добычи полезных ископаемых.

Despite once having hundreds of stores nationwide, Dunkin' Donuts and its market share all but vanished from Canada by the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что когда-то у него были сотни магазинов по всей стране, Dunkin' Donuts и его рыночная доля практически исчезли из Канады на рубеже веков.

Whereas in his younger days his work indicated a worldview grounded in realism, his turn-of-the-century paintings display typical impressionist brushwork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как в молодые годы его творчество указывало на мировоззрение, основанное на реализме, его картины рубежа веков демонстрируют типичную импрессионистскую живопись.

There were, however, a few industrial concerns active at the turn of the 20th century, such as a paper mill, metal forge works, and a cotton mill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на рубеже XX века существовало несколько промышленных предприятий, таких как бумажная фабрика, металлургическая кузница и хлопчатобумажная фабрика.

At the turn of the 20th century, southern state legislatures had passed new constitutions and laws that effectively disenfranchised most blacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века законодательные органы южных штатов приняли новые конституции и законы, которые фактически лишили избирательных прав большинство чернокожих.

By the turn of the 18th century, the Congregation of the Holy Office had virtually no power or influence outside the Papal States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу XVIII века Конгрегация Святой канцелярии практически не имела власти и влияния за пределами папских государств.

Underhill came of age in the Edwardian era, at the turn of the 20th century and, like most of her contemporaries, had a decided romantic bent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андерхилл достигла совершеннолетия в Эдвардианскую эпоху, на рубеже 20-го века, и, как большинство ее современников, имела явные романтические наклонности.

With the turn of the century and spread of urban and industrial living, the structure, pacing and timing, and material of American humor began to change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков и с распространением городской и индустриальной жизни структура, темп и хронометраж, а также материал американского юмора начали меняться.

Around the turn of the century Imperial Japan colonized the Korean peninsula and ruled with characteristic brutality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале прошлого века имперская Япония колонизировала Корейский полуостров и начала править им с характерной для себя жестокостью.

Entering the turn of the century wildfowl was not a marketable subject, but once he began creating and exhibiting his works the wildfowl paintings always sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков дикие птицы не были предметом торговли, но как только он начал создавать и выставлять свои работы, картины с дикими птицами всегда продавались.

Poindexter arrived in Columbus in the 1830s and became a Baptist Preacher and leader in the city's African-American community until the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойндекстер прибыл в Колумбус в 1830-х годах и стал баптистским проповедником и лидером афроамериканской общины города вплоть до начала века.

Now I just had to take my fantasy and turn it into reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне оставалось только превратить свою мечту в реальность.

If that solved your issue, turn off your extensions or plugins temporarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если после этого проблема исчезла, временно отключите расширения и плагины.

This reasoning may prove to be correct and still could turn out to have been the wrong investment decision, because of bright prospects in the Lederle, or pharmaceutical, division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя доводы были справедливы, инвестиционное решение все же могло оказаться неверным — из-за блестящих перспектив фармацевтического отделения Lederle.

My only fear is that by imbuing it with such symbolic meaning, Ukrainians will turn Europe into a false promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только боюсь, что, наделяя ее подобным символическим значением, украинцы могут жестоко обмануться».

She was beginning to show the combined traits of her mother and father-Jennie's gentle, speculative turn of mind, combined with Brander's vivacity of spirit and innate executive capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней причудливо сочетались черты матери и отца: от Дженни она унаследовала мягкую задумчивость, от Брэндера - энергию и живость ума.

' I forgot to turn,' he explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забыл повернуть, - объяснил он.

The room was filled with the sharp, astringent smell of young walnuts in unhardened green husks, which turn black at the touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В номере стоял терпкий, вяжущий запах молодого грецкого ореха в неотверделой зеленой кожуре, чернеющей от прикосновения.

Anyway, Francis Scott Key gave his first three names to a distant cousin who was Francis Scott Key, surname, one of the greatest writers of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в честь Фрэнсиса Скотта Кея назвали дальнего родственника, Фрэнсиса Скотта Кея, фамилия, одного из величайших писателей 20-го века.

These 15th-century playing cards were probably painted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти игральные карты 15-го века, вероятно, были нарисованы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn of a century». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn of a century» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, of, a, century , а также произношение и транскрипцию к «turn of a century». Также, к фразе «turn of a century» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information