Unanticipated consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unanticipated consequences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
непредвиденные последствия
Translate

- unanticipated [adjective]

непредвиденный

- consequences [noun]

noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение


inadvertent effects, accidental consequences, accidental effects


You meet me here tonight at 10:00, or you suffer the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты придешь сюда, сегодня в 22:00, или тебя ждут неприятные последствия.

To satisfy the threshold of harm, there must be some evidence relating to both the likelihood of occurrence and the severity of consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы соответствовать порогу вреда, должны быть какие-то доказательства, касающиеся как вероятности возникновения, так и тяжести последствий.

Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями.

The Committee recognizes that Guatemala continues to suffer from the consequences of armed conflict which has lasted more than 30 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает, что Гватемала по-прежнему испытывает на себе последствия вооруженного конфликта, продолжавшегося более 30 лет.

These violations are the direct consequence of conflicts related to the struggle for political and economic power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нарушения являются прямым следствием конфликтов, связанных с борьбой за политическую и экономическую власть.

The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания.

As to institutional strengthening, the requirements of the open economy led to institutional changes of great consequence for public administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том что касается укрепления институтов, то требования открытой экономики привели к институциональным изменениям, имеющим огромные последствия для государственного управления.

Climate change was leading to floods in heavily populated coastal areas, the loss of freshwater, failed crops and other consequences of saltwater intrusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение климата приводит к наводнениям в густонаселенных прибрежных районах, утрате источников питьевой воды, гибели посевов и другим последствиям, связанным с проникновением морской воды.

Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами.

One consequence has been a boost in production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из последствий был значительный рост производства.

Because the public has little understanding or concern about these long-term consequences, even though they will eventually hurt most Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что люди не понимают или не считают нужным беспокоиться о последствиях действий Буша в будущем, хотя они неизбежно затронут многих американцев.

Implicit family policies are not specifically directed to any of the above-mentioned family functions but rather have indirect consequences on families and their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имплицитная семейная политика не направлена непосредственно на выполнение какой-либо из вышеупомянутых функций семьи, а скорее косвенно влияет на семью и на воспитываемых в семьях детей.

Under a strict timeline for Minsk implementation there would be consequences for Russia’s missed deadlines, consisting primarily of increased sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если будет строгий график исполнения Минских соглашений, Россия столкнется с негативными последствиями за его невыполнение, в основном в форме ужесточения санкций.

So anxiously looked forward to, charged with such consequences, its results so impenetrably hidden, though so near.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так тревожно мы ждали этого дня, такими он был чреват последствиями, так неведом был его исход, теперь уже столь близкий!

Neptune was catapulted outwards and smashed into the ring of comets surrounding the solar system, with dramatic consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нептун катапультировался так далеко, что врезался в кометный пояс, окружающий Солнечную систему. это вызвало самые драматические последствия.

You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.

If your performance is unsatisfactory, there will be consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваша работа неудовлетворительна - будут последствия.

'I'm sure, Mrs. Chandler said, that whoever put that piece of metal there thought she was playing a harmless prank, but it could have led to very serious consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, - заявила миссис Чендлер, - тот, кто совершил это, думал всего-навсего пошутить. Но последствия могли быть крайне серьезными.

It was in consequence of this plan that I made out the papers by which Lucien de Rubempre was released, and revised the minutes of the examinations, washing the prisoners as white as snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие этого плана, я составил приказ об освобождении Люсьена де Рюбампре, заново пересмотрев запись допроса моих подследственных и обелив их начисто.

Fly to a non-extradition country tonight and never come back, or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улетай в страну, откуда нет экстрадиции, и никогда не возвращайся или оставайся и принимай последствия, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.

There are a lot of bad consequences to lying and teaching our son that it's okay to lie could be one of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У лжи всегда есть последствия, и учить нашего сына, что врать - это нормально, может быть одним из них.

An old man of little importance. Whose opinion of me is of no consequence at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик мало что значит а его мнение обо мне вообще никакого значения не имеет.

And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки.

I was so far removed from the consequences of what I was doing it was easy to pretend that I wasn't hurting anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была так далеко от последствий своих действий, что легко было притвориться, что я не причиняю никому вреда.

I have boasted in my youth and held my head high and gone on my way careless of consequence, but ever behind me, unseen, stood stark Justice with his two-edged sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В молодости я жил как живется и шествовал с гордо поднятой головой, но и тогда неотступно и невидима следовала по моим пятам Справедливость с обоюдоострым мечом.

I'm ready to face the legal consequences of my actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готова понести законное наказание за мои действия.

The meanness of her condition did not represent her misery as of little consequence in his eyes, nor did it appear to justify, or even to palliate, his guilt, in bringing that misery upon her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкое происхождение Молли ничуть не уменьшало их в его глазах и не оправдывало, даже не смягчало его вины, заключавшейся в том, что он навлек их на нее.

Until 28 September 2016, King Bhumibol developed a low grade fever as a consequence of pneumonitis and required further treatment with antibiotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 28 сентября 2016 года у короля Бхумибола развилась низкая температура вследствие пневмонита и потребовалось дальнейшее лечение антибиотиками.

The valley suffered from extensive bush fires in the early twentieth century, and as a consequence the forested valley became denuded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долина пострадала от обширных лесных пожаров в начале двадцатого века, и в результате лесистая долина стала оголенной.

Counselors help clients cope with and adapt to the emotional, psychological, medical, social, and economic consequences of the test results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультанты помогают клиентам справиться с эмоциональными, психологическими, медицинскими, социальными и экономическими последствиями результатов тестирования и адаптироваться к ним.

It was ranked as one of the top 100 music venues in the United States by Consequence of Sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был включен в число 100 лучших музыкальных площадок в США по версии журнала Consequence Of Sound.

Next, the bird was trained to peck at dots placed on its feathers; food was, again, the consequence of touching the dot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем птицу приучили клевать точки, расположенные на ее перьях; еда была, опять же, следствием прикосновения к точке.

They fail to consider the potential consequences and choose the option that minimizes stress and maximizes well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не учитывают потенциальных последствий и выбирают тот вариант, который минимизирует стресс и максимизирует благополучие.

As a consequence, all polymerases work in a 5′ to 3′ direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, все полимеразы работают в направлении от 5' до 3'.

There are considerable species variations in the morphology and consequences of the acrosome reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют значительные видовые различия в морфологии и последствиях акросомной реакции.

Defence mechanisms may result in healthy or unhealthy consequences depending on the circumstances and frequency with which the mechanism is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитные механизмы могут привести к здоровым или нездоровым последствиям в зависимости от обстоятельств и частоты использования этого механизма.

Having those available would do irreparable harm to those test procedures; and they would have real consequence to real people. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие таких средств нанесло бы непоправимый вред этим процедурам тестирования; и они имели бы реальные последствия для реальных людей. .

They have more movement possibilities as a consequence than a simple hand or glove puppet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате у них больше возможностей для движения, чем у простой ручной или перчаточной куклы.

The team consisted of Jay Lethal and Consequences Creed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда состояла из Джея летала и последствий Крида.

As a consequence, data in CMS Pipelines is handled in record mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, данные в конвейерах CMS обрабатываются в режиме записи.

Moral action always has consequences for certain people or things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моральное действие всегда имеет последствия для определенных людей или вещей.

It is also necessary to identify the potential parties or assets which may be affected by the threat, and the potential consequences to them if the hazard is activated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также определить потенциальные стороны или активы, которые могут быть затронуты угрозой, и потенциальные последствия для них, если опасность активируется.

Most HPV infections are cleared up by most people without medical action or consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ВПЧ-инфекций устраняются большинством людей без медицинских действий или последствий.

The article seems somewhat improved; there is at least brief mention of the horrendous consequences of the Communist adventure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья кажется несколько улучшенной; есть, по крайней мере, краткое упоминание об ужасных последствиях коммунистической авантюры.

Toussaint's army committed numerous atrocities; as a consequence, the Spanish population fled from Santo Domingo in exodus proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия Туссена совершала многочисленные зверства; в результате испанское население бежало из Санто-Доминго в массовом порядке.

For the larger islands, rainfall is heavier on the southeast portions of the islands than on the northwest portions, with consequences for agriculture in those areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается крупных островов, то на юго-восточных участках они выпадают чаще, чем на северо-западных, что сказывается на состоянии сельского хозяйства в этих районах.

Girls' educational attainment is adversely affected by gender stereotypes, violence, lack of sanitary facilities and the consequences of sexual activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На уровень образования девочек негативно влияют гендерные стереотипы, насилие, отсутствие санитарных условий и последствия сексуальной активности.

The first 47 focus on incidents from the war and show the consequences of the conflict on individual soldiers and civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 47 сосредоточены на событиях войны и показывают последствия конфликта для отдельных солдат и гражданских лиц.

This religious totalitarianism has caused a deadly mutation in the heart of Islam and we see the tragic consequences in Paris today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот религиозный тоталитаризм вызвал смертельную мутацию в сердце Ислама, и сегодня мы видим трагические последствия в Париже.

Encryption can be performed at different levels, resulting in significantly different consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шифрование может выполняться на разных уровнях, что приводит к существенно различным последствиям.

A special consequence of this limitation is that PERFORM cannot be used to write recursive code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особым следствием этого ограничения является то, что PERFORM нельзя использовать для написания рекурсивного кода.

Ghica was outraged to find that the National Theater did not accept his play, and, as a consequence, issued a formal protest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гика был возмущен тем, что Национальный театр не принял его пьесу, и, как следствие, подал официальный протест.

However, Daphnis warns Polyphemus of the consequences of actively wooing her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Дафнис предупреждает Полифема о последствиях активного ухаживания за ней.

In fact, a weaker form of the First Incompleteness Theorem is an easy consequence of the undecidability of the halting problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, более слабая форма первой теоремы о неполноте является простым следствием неразрешимости задачи остановки.

As a consequence of the gun mounting, the resulting vehicle had very high silhouette, which is a disadvantage in desert warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие установки орудия, получившаяся машина имела очень высокий силуэт, что является недостатком в условиях войны в пустыне.

Lipstadt again explains another alleged consequence of Leuchter’s supposed most serious “error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Липштадт снова объясняет другое предполагаемое следствие предполагаемой самой серьезной ошибки Лейхтера.

The worst possible consequence of non treatment is developing early arthritis, sometimes even during teenage years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Худшим возможным последствием отсутствия лечения является развитие раннего артрита, иногда даже в подростковом возрасте.

A direct consequence of the store buffer's existence is that when a CPU commits a write, that write is not immediately written in the cache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямым следствием существования буфера хранилища является то, что когда процессор совершает запись, эта запись не сразу записывается в кэш.

Systemic grammars draw on system networks as their primary representation tool as a consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, системные грамматики опираются на системные сети в качестве своего основного инструмента представления.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unanticipated consequences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unanticipated consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unanticipated, consequences , а также произношение и транскрипцию к «unanticipated consequences». Также, к фразе «unanticipated consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information