Under criminal statutes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
line under - линия под
under due - под из-за
under under - меньше меньше
under augustus - при Августе
under harsh conditions - в суровых условиях
was developed under - был разработан в рамках
under this amendment - в соответствии с этой поправкой
will fall under - будет подпадать под
experience gained under - Опыт, накопленный в рамках
issues under negotiation - вопросы в рамках переговоров
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
adjective: уголовный, преступный, криминальный
noun: преступник, уголовник, уголовный преступник
violent criminal activity - насильственная преступная деятельность
other criminal acts - другие преступные действия
criminal scheme - преступная схема
criminal treatment - обращение с преступниками
criminal lawsuit - уголовное дело,
in crime prevention and criminal - в области предупреждения преступности и уголовного
judicial cooperation in criminal matters - судебное сотрудничество по уголовным делам
the criminal code provides for - Уголовный кодекс предусматривает
amendments to the criminal codes - поправки к УК
risk of criminal prosecution - риск уголовного преследования
Синонимы к criminal: delinquent, actionable, villainous, illicit, unlawful, illegal, wrong, culpable, fraudulent, wicked
Антонимы к criminal: legal, juridical
Значение criminal: of or relating to a crime.
laws, statutes, regulations - законы, уставы, правила
municipal statutes - муниципальные уставы
related statutes - связанные с уставами
statutes of the two tribunals - уставы обоих трибуналов
attached to the statutes - прилагается к уставу
statutes of limitations for - сроки исковой давности для
approval of the statutes - утверждение устава
revised statutes of ontario - Пересмотренные статуты онтарио
codes and statutes - коды и уставы
statutes or regulations - уставы или нормативные акты
Синонимы к statutes: order, resolution, proclamation, pronouncement, order-in-council, law, command, edict, directive, decree
Антонимы к statutes: anarchy, annulment, appeal, ban, bid, clutter, cock up, confusion, denial, deny
Значение statutes: a written law passed by a legislative body.
31 states and the District of Columbia have statutes creating a civil cause of action, in addition to the criminal penalty, for similar acts. |
31 штат и округ Колумбия имеют законы, устанавливающие гражданский иск в дополнение к уголовному наказанию за аналогичные деяния. |
And did so without properly informing his superior officers and without regard to the criminal statutes he was sworn to enforce thereby disgracing himself and his command. |
...и сделал это, не поставив известность вышестоящее руководство... и не считаясь с законами, за исполнением коих он поклялся следить... дискредитировав таким образом себя и своих подчиненных. |
It is law, and as law it will be found in the criminal statutes. |
Это закон, который можно найти в уголовном уложении. |
The federal criminal tax statutes are examples of statutes for specific intent crimes, where actual ignorance of the law is a valid defense. |
Федеральные уголовные налоговые законы являются примерами законов о конкретных преступлениях с умыслом, где фактическое незнание закона является обоснованной защитой. |
2011 Missouri Revised Statutes TITLE XXXVII CRIMINAL PROCEDURE Section 548.091. |
2011 Миссури пересмотренные уставы, название раздела Уголовно-процессуального ХХХVII 548.091. |
The federal entrapment defense is based upon statutory construction, the federal courts' interpretation of the will of Congress in passing the criminal statutes. |
Федеральная защита от провокаций основана на статутной конструкции, интерпретации федеральными судами воли Конгресса при принятии уголовных статутов. |
Courts are reluctant to create new torts out of criminal statutes. |
Суды неохотно создают новые деликты из уголовных статутов. |
Many statutes vary the degree of the crime according to the criminal intent of the accused. |
Многие законы варьируют степень преступления в зависимости от преступного умысла обвиняемого. |
There were no criminal statutes regarding sex between women. |
Никаких уголовных законов, касающихся секса между женщинами, не существует. |
In the modern era, sharia-based criminal laws have been widely replaced by statutes inspired by European models. |
В современную эпоху шариатские уголовные законы были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами. |
In terms of the criminal procedure, for example, the Dutch enacted two statutes to govern different parts of Indonesia. |
Что касается уголовного судопроизводства, то, например, голландцы приняли два закона, регулирующих различные части Индонезии. |
The one last sliver of hope that I am holding on to right now is that what you've done here falls under department guidelines and not criminal statutes. |
Последний луч надежды, что есть у меня сейчас, что вы закончите своё падение здесь, в пределах департамента, и не получите статус преступника. |
For example, in most U.S. states, the criminal statutes are primarily codification of pre-existing common law. |
Например, в большинстве штатов США уголовные статуты являются в первую очередь кодификацией ранее существовавшего общего права. |
Most statutes impose a minor criminal penalty for failure to report. |
В большинстве законодательных актов предусматриваются минимальные уголовные наказания за невыполнение требования о представления такой информации. |
I agree with the Court that we should presume that criminal statutes require some sort of mens rea for conviction. |
Я согласен с судом, что мы должны исходить из того, что уголовные законы требуют какого-то mens rea для осуждения. |
In the modern era, sharia-based criminal laws were widely replaced by statutes inspired by European models. |
В современную эпоху шариатские уголовные законы были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами. |
And I saw an opportunity to pit one criminal organization against another. |
А я увидел возможность стравить между собой две криминальных группировки. |
You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer. |
Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием. |
The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed. |
Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении. |
Ibrahim Anwar and most of his associates were later released from ISA detention though Mr. Anwar remained imprisoned pending trial on criminal charges. |
Ибрагим Анвар и большинство его сторонников были впоследствии освобождены из-под стражи, хотя после этого г-н Анвар был вновь помещен под стражу до судебного разбирательства, возбужденного на основании уголовных обвинений. |
These federal statutes create punishable offences for breaches of all relevant IHL treaties. |
Эти федеральные законы устанавливают уголовную ответственность за нарушения всех соответствующих договоров МГП. |
The President also decided to disband the Criminal Investigation Section of the National Police. |
Кроме того, президент отдал приказ о роспуске Секции по расследованию уголовных преступлений Национальной полиции. |
Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue. |
Венгрия спросила, каким образом проект законодательства об охране семьи и ребенка и предлагаемые поправки к Уголовному кодексу позволят решить эту проблему. |
Despite this, criminal networks of brokers and transplant trafficking schemes are still robust, exceedingly mobile, resilient, and generally one step ahead of the game. |
Несмотря на это, криминальные группировки посредников и схемы торговли органами продолжают действовать, сохраняя свою живучесть, мобильность, активность, и постоянно хотя бы на шаг опережая всех остальных участников игры. |
Professional medical sanctions against transplant surgeons who work with criminal organs trafficking networks are non existent but could be very effective. |
Профессиональных медицинских санкций против хирургов-трансплантологов, сотрудничающих с преступными группами торговцев органами, в настоящее время не существует, хотя они могут оказаться очень действенными. |
Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости. |
|
Mr. Penn settled that great land... founded a government, and some of his statutes later became the basis of the American Constitution. |
Мистер Пенн поселился на этой великой земле... учредил управление, и некоторые из его правовых актов позже стали основами Американской Конституции. |
What say our statutes, and how do our brethren observe them? |
Что сказано в нашем законе и как они исполняют его? |
However, I cannot in good conscience ignore the criminal charges against the applicant. |
Однако, будучи в здравом уме, я не могу игнорировать уголовные обвинения против заявителя. |
I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency. |
Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью. |
He writes an incredible, hard-boiled crime comic called Criminal. |
Он пишет великолепные, жесткие криминальные комиксы под названием Криминал. |
The Chemical King's loins had begotten this homunculus filled with feverish, criminal ideas who, in turn, fertilized the Rolling desert with his monstrous fantasy. |
Химический король порождает из своего чрева этого воспаленного преступными идеями человечка, - тот, в свою очередь, оплодотворяет чудовищной фантазией Роллингову пустыню. |
I assumed that the stories that I read in the paper about your attacks on the criminal world were apocryphal. |
Я предполагал, что рассказы, которые я читал в газете, о атаках на криминальный мир были фальшивыми. |
Now, if you're a criminal, look at me, you have to tell me legally, or else it's considered entrapment. |
Итак, если ты - преступник, смотри на меня, ты по закону обязан мне сказать, иначе это будет считаться провокацией. |
I'm afraid to the trained eye, you look like you're running a well-oiled criminal enterprise. |
Боюсь наметанный глаз сразу отличит, у кого здесь налаженный криминальный бизнес |
Because it is my firm belief that in spending time together here today, the rich, over-privileged elite and the economically-challenged criminal underclass can come together in friendship. |
Это мое жизненное кредо проводить время всем вместе. Сегодня богатая, сверхпривилегированная молодёжь, и экономически неблагополучные, криминальные отбросы соберутся вместе, чтобы подружиться. |
Is this the first time you've given evidence in a criminal trial, Mr Shrimpton? |
Это первый раз, когда вы даете показания на уголовном процессе, мистер Шримптон? |
Вдобавок у него нет судимостей. |
|
I have to assume that your benefactors would take a dim view of this Institute being involved in criminal activity. |
Я так понимаю, что ваши благодетели, с осуждением посмотрят, на то, что этот Институт вовлечен в преступную деятельность. |
Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда. |
|
Could we concentrate on the criminal activities report? |
Не могли бы мы сконцентрироваться на отчете о криминальной активности? |
I mean, I'm breaking, like, eight federal statutes being here with you right now. |
Как никак я нарушаю все восемь федеральных правил, находясь здесь рядом с тобой. |
Posing as gangster Peter Franks, Bond arranges a partnership with her, but this time it is to investigate her role in Blofeld's latest criminal scheme. |
Выдавая себя за гангстера Питера Фрэнкса, Бонд договаривается о партнерстве с ней, но на этот раз он должен расследовать ее роль в последней преступной схеме Блофельда. |
The synodal statutes are ordinances issued by the bishop at the diocesan synod, with the advice, but in no way with the legislative co-operation, of the diocesan clergy. |
Синодальные уставы - это постановления, издаваемые архиереем при Епархиальном Синоде, при Совете, но никак не при Законодательном содействии епархиального духовенства. |
The freed slave's rights were limited or defined by particular statutes. |
Права освобожденного раба были ограничены или определены особыми статутами. |
The main statutes are the Sherman Act of 1890, the Clayton Act of 1914 and the Federal Trade Commission Act of 1914. |
Основными статутами являются закон Шермана 1890 года, закон Клейтона 1914 года и закон Федеральной торговой комиссии 1914 года. |
In addition to finding housing, they also have to find employment, but this can be difficult as employers often check for a potential employees Criminal record. |
Помимо поиска жилья, они также должны найти работу, но это может быть трудно, так как работодатели часто проверяют потенциальных работников на наличие судимости. |
Tudor statutes had placed responsibility on each parish vestry to maintain all its roads. |
Устав Тюдоров возлагал на каждую приходскую ризницу ответственность за содержание всех дорог. |
The exact rules for recognition are defined in the statutes of the Movement. |
Точные правила признания определены в уставах движения. |
If there are no constitutional violations, much of the work of a criminal defense attorney then turns to trial preparation. |
Если конституционных нарушений нет, то большая часть работы адвоката по уголовным делам затем переходит на подготовку к судебному разбирательству. |
Here, he was able to learn about the Criminal and Civil Procedure Code from the Assistant British Resident, Hughes-Hallet. |
Здесь он смог узнать об уголовном и Гражданском процессуальном кодексе от помощника британского резидента Хьюза-Халлета. |
Courts interpret statutes, progress the common law and principles of equity, and can control the discretion of the executive. |
Суды толкуют статуты, развивают общее право и принципы справедливости и могут контролировать усмотрение исполнительной власти. |
The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code. |
Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом. |
Lamo indirectly informed the Army's Criminal Investigation Command, and Manning was arrested in May that same year. |
Ламо косвенно сообщил об этом командованию уголовного розыска армии, и Мэннинг был арестован в мае того же года. |
Hugh Doyle was found guilty of concealing, converting or transferring criminal property. |
Хью Дойл был признан виновным в сокрытии, преобразовании или передаче преступного имущества. |
Some qui tam statutes were targeted at ensuring the integrity of officials. |
Некоторые статуты qui tam были направлены на обеспечение честности должностных лиц. |
Most countries have statutes which deal directly with sale of goods, lease transactions, and trade practices. |
В большинстве стран существуют законы, которые непосредственно касаются продажи товаров, арендных сделок и торговой практики. |
Amended 1184, Revised Statutes of Utah, 1898] Marriage laws amended, with earlier intermarriage provision remaining the same. |
Исправлено 1184, пересмотрены статуты штата Юта, 1898] изменено брачное законодательство, причем прежнее положение о смешанных браках осталось прежним. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under criminal statutes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under criminal statutes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, criminal, statutes , а также произношение и транскрипцию к «under criminal statutes». Также, к фразе «under criminal statutes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.