Undue cost - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Undue cost - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
неоправданные затраты
Translate

- undue [adjective]

adjective: несвоевременный, чрезмерный, неподходящий, по сроку не подлежащий оплате

  • undue use - неправомерное использование

  • impose undue burdens - налагать чрезмерное бремя

  • undue delays - неоправданные задержки

  • undue attention - неуместное внимание

  • undue effect - неправомерное действие

  • is undue - необоснованная

  • undue distress - неоправданное бедствие

  • no undue - нет неуместное

  • undue noise - неоправданной шум

  • impose an undue burden - налагают чрезмерное бремя

  • Синонимы к undue: unjustified, unwarranted, improper, unsuitable, inappropriate, unnecessary, unmerited, intemperate, unreasonable, excessive

    Антонимы к undue: proper, necessary, requisite, moderate, reasonable, sensible, due

    Значение undue: unwarranted or inappropriate because excessive or disproportionate.

- cost [noun]

noun: расходы, стоимость, затраты, издержки, цена, судебные издержки

verb: стоить, обходиться, дорого стоить, расценивать, назначать цену

  • free of cost - бесплатно

  • request for cost - Запрос стоимости

  • measured in terms of historical cost - измеряется с точки зрения исторической стоимости

  • cost per watt - Стоимость за ватт

  • full cost basis - полная стоимость основа

  • cost facility - Стоимость объекта

  • in a cost effective way - экономически эффективным способом

  • total cost recovery - общее возмещение затрат

  • cost figures - показатели себестоимости

  • acceptable cost - приемлемая стоимость

  • Синонимы к cost: toll, damage, valuation, levy, fare, quotation, selling price, charge, worth, rate

    Антонимы к cost: benefit, income, revenue, profit, advantage, yield, debit

    Значение cost: an amount that has to be paid or spent to buy or obtain something.



Undue administrative cost and burden must be carefully considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом необходимо тщательно продумать вопрос о предотвращении излишних административных издержек и об их распределении.

Do not put undue weight into one part of an article at the cost of other parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не придавайте чрезмерного веса одной части изделия за счет других частей.

Our uprising against the undue influence of corporations on our government has begun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы восстаем против чрезмерного влияния корпораций на наше правительство.

That was the cost of admittance into this particular club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такова была плата за допуск в этот клуб посвященных.

The Group also recommended that cost-of-living differential factors for deferred retirement benefits be applicable as from the day of separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа также рекомендовала применять с момента выхода в отставку показатели разницы в стоимости жизни применительно к отсроченным пенсиям.

And the worst part is it almost cost me my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ч ј что самое худшее, это почти стоило мне моих друзей.

The cost of war appears to be minimal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расходы на ведение военных действий, как представляется, являются минимальными.

The Assistant Administrator responded that while more long-term experts would be desirable, their relatively high cost was a constraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответном выступлении помощник Администратора согласился с тем, что было бы целесообразно привлечь к работе на долгосрочной основе большее число экспертов, но этому препятствует сравнительно высокая стоимость их услуг.

Any repair or replacement cost for physical damage is borne by the respective mission or office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые расходы на ремонт или замену, связанные с физическим ущербом, несет соответствующая миссия или отделение.

They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы.

The cost to society may be serious enough to adversely affect the development effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издержки для общества могут быть настолько серьезными, что они могут отрицательно сказаться на усилиях в области развития.

The system's low power consumption reduces the total cost of ownership, and the preinstalled software makes T-Vision a turnkey solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкое энергопотребление T-Vision способствует оптимизации совокупной стоимости владения, а предустановленное программное обеспечение делает данное решение полностью готовым к работе.

The relevance, cost effectiveness and sustainability of the Organization's efforts in Africa should be commended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отдать должное актуальности, эффек-тивности и устойчивости усилий, прилагаемых Организацией в Африке.

The cost of a new South Annex building and related leasing for swing space would be $66 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расходы на сооружение нового Южного крыла и на связанную с этим аренду подменных помещений составили бы 66 млн. долл. США.

In regard to detainees in general, the use of undue roughness or humiliating behaviour is prohibited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом в отношении задержанных запрещается прибегать к чрезмерно грубому или унижающему достоинство обращению.

It was highlighted that the excellent work completed in one meeting represented a very cost-effective task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было подчеркнуто, что заслуживающая самых добрых слов работа, проделанная в ходе одного заседания, представляет собой весьма эффективную с точки зрения затрат задачу.

All the reversing lamps fitted on the vehicle must not cause undue dazzle or discomfort to other road users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все задние фары, установленные на транспортном средстве, не должны вызывать излишнего ослепления у других участников дорожного движения или причинять им излишних неудобств .

Contingent and civilian personnel in this region utilize low-cost hotels, homes, warehouses, offices and camp sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военнослужащие контингентов и гражданский персонал в этом районе размещены в недорогих гостиницах, домах, складских помещениях, служебных зданиях и лагерях.

Table 11 below shows the projected and actual cost of the aviation fuel for MINURSO aircraft for the reporting period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таблице 11 ниже приводятся данные о предполагавшихся и фактических расходах на авиационное топливо для самолетов МООНРЗС за рассматриваемый период.

An additional 443 international contractual personnel were provided for in the initial six-month cost estimate on a short-term basis only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальная смета расходов на шестимесячный период предусматривала дополнительный набор исключительно на краткосрочной основе 443 международных сотрудников, работающих по контрактам.

Low-cost call centers in India or Chinese made bicycles do not reflect any natural comparative advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дешевые центры обработки вызовов в Индии или производство велосипедов в Китае не отражают никакого естественного сравнительного преимущества.

What that means is that you have to have a high performance or value for cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что вы получаете высокую производительность, или вещь становится затратно-эффективной.

What the IMF fails to highlight is that, if that happens, it will be primarily because of the IMF itself – or, more precisely, the high cost of its loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МВФ при этом не акцентирует внимание на том, что, если это действительно случится, то, прежде всего, из-за самого МВФ – или, если точнее, из-за высокой стоимости кредитов фонда.

Damages owing to transport, fire, water or vandalism are not repaired for the standard flat rate, but rather calculated according to parts and labor cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ущербы, возникшие при транспортировке, пожаре, наводнении и вандализме, не возмещаются по стандартной паушальной цене, а рассчитываются по затратам труда и стоимости запчастей.

It has preserved U.S. leadership, but at a disturbing and rising cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая стратегия сохраняет лидерство за США, однако платить за это приходится все более дорогую и опасную цену.

An undue love of Self leads to the most monstrous crimes and occasions the greatest misfortunes both in States and Families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезмерная любовь к самому себе ведет к самым чудовищным преступлениям и служит причиной величайших бедствий как в государственной жизни, так и в семейной.

The public's appetite for this case could result in undue bias for the codefendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публичность этого дела может вылиться в предрассудки против обвиняемых.

Add the cost of necessaries next; three hundred louis for provender, a thousand francs for a place to roost in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К расходам на все эти предметы первой необходимости добавить еще шесть тысяч на тюрю и тысячу на конуру.

The real barrier to implementing solar electricity now is its cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинный барьер для приведения в исполнения солнечного электроснабжения - это цена.

Sunmaster drove along methodically and without undue haste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властелин Солнца неторопливо и уверенно вел машину.

A call in which we discussed the impediments to the pipeline, the six leaders who stood in its way, and the cost for their removal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звонка, во время которого мы обсуждали препятствия для трубопровода, шесть лидеров, стоявших на пути, и цену их устранения.

It'll cost a lot of money, she said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет стоить кучу денег,- сказала она.

She is a dear, good girl, and she thinks you have treated her with undue severity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она милая, хорошая девушка и считает, что Вы обращались с нею чересчур сурово.

I don't wanna put any undue pressure on you, but, as you march off to do your duty, I want you to keep one thing in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел бы слишком давить на вас, ребята, но сейчас, выходя на дежурство, держите в голове вот что.

Yes, young people are usually blind to everything but their own wishes, and seldom imagine how much those wishes cost others, said Mrs. Garth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, молодые люди часто не видят ничего, кроме своих желаний, и не могут даже представить себе, чего стоит другим исполнение этих желаний, сказала миссис Гарт.

Well, you try to get rid of me, it'll cost you every cent of your golden parachute, and that is after the lawsuit!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, если вы попробуете от меня избавиться, это будет стоить вам каждого цента вашего золотого парашюта, и это - после судебного иска!

Now, the cost of linking this new oil field to the mainland is estimated at one billion and a great deal of that money will go into the local economy - new jobs... ..new hotels...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, стоимость подключения этой нефтяной сети к материку составляет один миллиард, и значительная часть этих денег пойдёт в местную экономику - новые рабочие места... новые отели...

Any undue pressures from work or at home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть избыточная нагрузка на работе или дома?

Pray put no construction on my words I do not mean they should convey, and give them no undue weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми, не выводите из моих слов ничего другого, кроме того, что я в них вкладываю, и не придавайте им такого значения, какого у них нет!

We're going to split the cost of private school, Alicia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поделим расходы на частную школу, Алисия.

The capital cost for this version of the plan was estimated at $2.2 billion, with a projected daily ridership of 170,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитальные затраты на этот вариант плана оценивались в 2,2 млрд. долл.США, а прогнозируемый ежедневный пассажиропоток составлял 170 000 человек.

This technology has not only demonstrated an effective means of reducing energy cost and heating and cooling loads, but has allowed for the scaling down of equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта технология не только продемонстрировала эффективное средство снижения затрат энергии и нагрузки на отопление и охлаждение, но и позволила уменьшить масштаб оборудования.

A minimum spanning tree would be one with the lowest total cost, representing the least expensive path for laying the cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минимальное связующее дерево-это дерево с наименьшей общей стоимостью, представляющее собой наименее затратный путь для прокладки кабеля.

It was also shown that individuals with stronger activations of the dorsal striatum were willing to incur greater cost in order to punish the norm violator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также показано, что люди с более сильной активацией дорсального стриатума были готовы понести большие затраты, чтобы наказать нарушителя нормы.

He took the commission for two of the paintings, the Worship of the Golden Calf and the Last Judgment, on a cost only basis in order to make himself better known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял комиссионные за две картины - поклонение золотому тельцу и Страшный Суд - только для того, чтобы сделать себя более известным.

Fuel injection was introduced as an extra cost option internationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрыск топлива был введен в качестве дополнительного варианта стоимости на международном уровне.

The gallery seems to offer undue weight and prominence to Taylor's interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галерея, кажется, предлагает неоправданный вес и известность интерпретации Тейлора.

A number of treatments may be useful including physiotherapy and light exercise which does not put undue stress on the lymphatic system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд процедур может быть полезным, включая физиотерапию и легкие физические упражнения, которые не создают чрезмерной нагрузки на лимфатическую систему.

This just appears to be an undue reorientation of the reader's view of what's being described.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто кажется чрезмерной переориентацией взгляда читателя на то, что описывается.

With regard to controversies on campuses, represent all significant views neutrally and equitably without giving undue weight to either side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается разногласий в кампусах, то все важные точки зрения следует представлять нейтрально и беспристрастно, не придавая излишнего веса ни одной из сторон.

The notion of duress must be distinguished both from undue influence in the civil law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гражданском праве понятие принуждения следует отличать и от неправомерного влияния.

I believe the section on Undue weight could be clarified to more accurately give guidance on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что раздел о чрезмерном весе можно было бы уточнить, чтобы более точно дать указания по этому вопросу.

Defaced logos or logo parodies should be used with care and not given undue prominence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальная система позиционирования также должна корректировать сигналы, чтобы учесть этот эффект.

If you feel that undue weight has been placed on the positive reviews, please work with other editors to bring the article into balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы чувствуете, что на положительные отзывы был наложен чрезмерный вес, пожалуйста, работайте с другими редакторами, чтобы привести статью в равновесие.

Icewhiz, you are giving undue weight to the tollbooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айсвиз, ты придаешь неоправданный вес платному клозу.

Undue weight applies to more than just viewpoints—also to images, wikilinks, external links, categories, and all other material, as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезмерный вес применяется не только к точкам зрения—также к изображениям, викилинкам, внешним ссылкам, категориям и всем другим материалам.

Care should also be taken to avoid undue weight and ensure the information cited is used in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также позаботиться о том, чтобы избежать излишнего веса и обеспечить, чтобы цитируемая информация использовалась в контексте.

Even if everything were attributed the article would have problems with undue weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если бы все было приписано, у статьи были бы проблемы с чрезмерным весом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «undue cost». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «undue cost» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: undue, cost , а также произношение и транскрипцию к «undue cost». Также, к фразе «undue cost» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information