Unjustly condemned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unjustly condemned - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
несправедливо осужден
Translate

- unjustly

незаслуженно

  • is unjustly enriched - несправедливо обогащенного

  • unjustly imprisoned - несправедливо заключенных

  • unjustly accused - несправедливо обвинены

  • unjustly forgotten - незаслуженно забыто

  • unjustly condemned - несправедливо осужден

  • treated unjustly - обижены

  • Синонимы к unjustly: unfairly, wrongfully, wrongly, unjustifiably, unduly, falsely, unreasonably, inequitably, inappropriately, incorrectly

    Значение unjustly: In an unjust manner,.

- condemned [verb]

adjective: осужденный, приговоренный, забракованный



In the following centuries, the descendants of those unjustly accused and condemned have sought to honor their memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие столетия потомки тех, кто был несправедливо обвинен и осужден, стремились почтить их память.

He also intervened in the attempted hanging of a man who had been unjustly condemned to death, accused of stealing some sheep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также участвовал в попытке повешения человека, который был несправедливо приговорен к смерти, обвиненный в краже нескольких овец.

She was condemned for witchcraft and a price put on her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была осуждена за колдовство, и за её голову была назначена награда.

It's about a sinner named Azrael whose soul was condemned to purgatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о грешнике по имени Азраель чья душа была заточена в чистилище.

The European Union condemned the actions of the armed groups of both parties that endangered the civilian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз осуждает действия вооруженных групп с обеих сторон, представляющие опасность для гражданского населения.

It was generally agreed that terrorism should be not only condemned but also eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем мире признается, что недостаточно осуждать терроризм, - его необходимо ликвидировать.

This serious and aggressive escalation should be condemned by all; it should not be passed over in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту серьезную и агрессивную эскалацию надлежит подвергнуть всеобщему осуждению; ее не следует обходить молчанием.

Would these critics have accepted this or, instead, would they have condemned the US?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы отнеслись тогда эти самые критики к такому факту: приняли бы его как неизбежное или же осудили бы США?

Last year, UN Secretary General Ban Ki-moon and UN High Commissioner for Human Rights Louise Arbour condemned the regime's use of torture and its mistreatment of pro-democracy forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и верховный комиссар ООН по правам человека Луиза Арбур осудили использование режимом пыток и ненадлежащее обращение с про-демократическими силами.

Under my authority as a self-appointed member of the Centers for Disease Control street team these premises are condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно моим полномочиям добровольца уличного Движения по Борьбе с Заболеваниями эта территория под подозрением.

I was unjustly arrested; I am innocent of this civil tempest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня задержали понапрасну. Я не виноват в этом взрыве народных страстей.

I get letters begging me to intercede for the condemned boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получаю письма, где меня просят вступиться за обреченных мальчиков.

A sad sight for the poor gypsy, a foundling, condemned to death, an unhappy creature, without country, without family, without a hearthstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грустное зрелище для бедной цыганки, найденыша, смертницы, жалкого создания, лишенного отчизны, семьи, крова!

The French fashion-of the parents arranging their children's future-was not accepted; it was condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский обычай - родителям решать судьбу детей - был не принят, осуждался.

My dear friend, I will not imitate what I have so often condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг мой, я не стану подражать тому, что так часто порицала.

In about an hour, I'm going to be officially condemned on the floor of the House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно через час, меня будут официально порицать в партии.

And I had found a friend after my own heart. There was a woman who happened to be alone, as good as a widow; her husband had been condemned to Siberia for coining money, and was in prison there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот - нашел было я себе... сердечного друга -женщина тут одна встретилась, вдова, мужа у нее в Сибирь осудили за фальшивые деньги - сидит здесь, в остроге.

I'd condemned this poor, innocent child to a horrible death all because I was jealous of his mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обрекла это несчастное невинное дитя на ужасную смерть, и всё только потому, что ревновала к его матери.

He is the one that condemned her to slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно он обрек ее на рабство.

You have condemned others to suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обрекли других на страдания.

Love of my life, condemned to an unknowable hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь моей жизни, приговоренная к непостижимым мукам.

But Beppo was condemned to a year's imprisonment, and in the meanwhile his six busts were scattered over London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Беппо приговорили к году тюремного заключения, а тем временем все шесть бюстов были проданы в разные концы Лондона.

For after taking much thought, calmly, I came to the conclusion that what was wrong about the guillotine was that the condemned man had no chance at all, absolutely none.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь хорошенько поразмыслив и глядя на вещи спокойно, я приходил к выводу, что гильотина плоха тем, что ее нож не оставляет никакого шанса, совершенно никакого.

By gad! it would be the condemned jail-bird amusing himself by cutting the executioner's throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черта с два! С таким же успехом может мечтать осужденный отрубить голову палачу! - вскричал Контансон.

They are confounded beyond the power of speech; and in silence permit the condemned man to proceed, with what they now perceive to be his confession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не в состоянии даже говорить. В полной тишине раздается голос осужденного; все ждут, что это будет исповедь.

This is a sad thing to say; after having judged society, which had caused his unhappiness, he judged Providence, which had made society, and he condemned it also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грустно говорить об этом, но, предав суду общество, которое было творцом его несчастья, он предал суду провидение, сотворившее общество, и тоже вынес ему приговор.

The gypsy is condemned to die I lost my head and all my sense

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цыганка Приговорена к смерти Я сбился с пути, Перепутал север с югом,

He would be condemned to die, but he was about to die of grief and despair when this miraculous noise recalled him to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его приговорят к смерти, он это знал; но разве он не умирал от тоски и отчаяния в ту минуту, когда услыхал этот волшебный стук, возвративший его к жизни?

We both may be wearing rags of the condemned by sunup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас обоих могут переодеть в робы заключённых к восходу.

He condemned the use of strikebreakers and told associates that no steel mill was worth a single drop of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осудил использование штрейкбрехеров и заявил коллегам, что ни один сталелитейный завод не стоит и капли крови.

Pope Pius X later condemned these movements of Catholics for democracy and Socialism in Nostre Charge Apostolique against the Le Síllon movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Пий X позже осудил эти движения католиков за демократию и социализм в Ностре обвинить Апостолика против движения Ле Силлон.

Rock, mostly the heavy metal genre, has been criticized by some Christian leaders, who have condemned it as immoral, anti-Christian and even demonic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рок, в основном хеви-метал, был подвергнут критике некоторыми христианскими лидерами, которые осудили его как аморальный, антихристианский и даже демонический.

The bombings were condemned by the Irish and British governments, and the Irish government vowed to pursue those responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрывы были осуждены ирландским и британским правительствами, и ирландское правительство поклялось преследовать виновных.

This was condemned by several Latvian politicians and the Latvian Ministry of Foreign Affairs called the Lithuanian ambassador to express official condemnation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было осуждено рядом латвийских политиков, и латвийское министерство иностранных дел призвало посла Литвы выразить официальное осуждение.

Under pressure from the Comintern, who condemned their inactivity, the Communist Party made preparations in August for an uprising the following month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под давлением Коминтерна, осудившего их бездействие, Коммунистическая партия в августе начала подготовку к восстанию в следующем месяце.

According to the report, Saudi Arabia uses its terrorism tribunal and counterterrorism law to unjustly prosecute human rights defenders, writers, and peaceful critics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно докладу, Саудовская Аравия использует свой трибунал по терроризму и закон о борьбе с терроризмом для несправедливого преследования правозащитников, писателей и мирных критиков.

The Missouri Supreme Court decided to allow the use of propofol to execute prisoners condemned to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд штата Миссури постановил разрешить применение пропофола для казни осужденных к смертной казни заключенных.

He joined the attack upon the Girondists, but, as member of the Committee of General Security, he condemned the Reign of Terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он присоединился к нападению на жирондистов, но, будучи членом Комитета общей Безопасности, осудил царствование террора.

Importantly, Orcus is associated with Maia in a dance celebrated late enough to be condemned in a 9th- or 10th-century Spanish penitential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что Оркус ассоциируется с Майей в танце, отмеченном достаточно поздно, чтобы быть осужденным в испанском покаянии 9 - го или 10-го века.

The older policy had been condemned by civil rights groups, who described these movements as functionally indistinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежняя политика была осуждена группами гражданских прав, которые описывали эти движения как функционально нечеткие.

The British economist John Maynard Keynes condemned laissez-faire economic policy on several occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британский экономист Джон Мейнард Кейнс неоднократно осуждал политику невмешательства в экономику.

This has been condemned as false by Genocide Watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было осуждено как ложное наблюдением геноцида.

Providence condemned him to roam the seas until he found the true meaning of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Провидение приговорило его скитаться по морям, пока он не найдет истинного смысла любви.

Ten prisoners had been condemned to death by starvation in the wake of a successful escape from the camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять заключенных были приговорены к смерти от голода после успешного побега из лагеря.

The slaughter or capture of prisoners of war also appears to have been condemned by Ashoka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство или захват военнопленных также, по-видимому, были осуждены Ашокой.

Price was named by Chaloner, tried at the Old Bailey, and condemned to death for 'counterfeiting an excheque'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прайс был назван Чалонером, судим в Олд-Бейли и приговорен к смертной казни за подделку казначейских документов.

Marie Bosse was condemned to death by burning and executed in Paris on 8 May 1679.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мари Боссе была приговорена к смертной казни через сожжение и казнена в Париже 8 мая 1679 года.

In order to obtain the land to build the railroad, some of the properties needed to be condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы получить землю для строительства железной дороги, некоторые объекты недвижимости должны были быть осуждены.

Marjatta's son is later condemned to death by Väinämöinen for being born out of wedlock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын марьятты позже был приговорен Вяйнямейненом к смертной казни за то, что родился вне брака.

The combatants were prisoners who had been condemned to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бойцы были заключенными, приговоренными к смертной казни.

The IRA publicly condemned sectarianism and sectarian attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ира публично осудила сектантство и сектантские нападения.

If they were unjustly treated, they are given the chance to make their voice heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если с ними обошлись несправедливо, им дают возможность сделать так, чтобы их голос был услышан.

The order for 48 single-seat Mirage 2000-5EIs and 12 Mirage 2000-5DI trainers was condemned by China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заказ на 48 одноместных тренажеров Mirage 2000-5EIs и 12 тренажеров Mirage 2000-5DI был осужден Китаем.

Pakistan condemned the violation of LoC and vowed to retaliate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакистан осудил нарушение Лок и поклялся принять ответные меры.

On both approaches, B is unjustly enriched at A's expense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При обоих подходах Б несправедливо обогащается за счет а.

More than this, since only individuals act, only individuals can act unjustly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из родных языков, определенных таким образом, можно было бы считать языком, а не диалектом по лингвистическим стандартам.

In the meantime, arbitrators declared that Uthman had been killed unjustly by the rebels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем арбитры объявили, что Усман был несправедливо убит мятежниками.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unjustly condemned». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unjustly condemned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unjustly, condemned , а также произношение и транскрипцию к «unjustly condemned». Также, к фразе «unjustly condemned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information