Urge the government - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Urge the government - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
призвать правительство
Translate

- urge [noun]

noun: побуждение, импульс, толчок, сильное желание

verb: убеждать, побуждать, настаивать на, подгонять, понуждать, подстрекать, настоятельно советовать, нукать, надоедать, твердить одно и то же

  • urge on - призвать на

  • biological urge - биологическое побуждение

  • urge against - принуждение к

  • urge along - убеждать

  • urge upon - убеждать

  • inner urge - внутреннее побуждение

  • sudden urge - внезапное желание

  • instinctive urge - инстинктивное стремление

  • strong urge - сильный позыв

  • creative urge - творческий порыв

  • Синонимы к urge: itch, appetite, fancy, impulse, wish, desire, need, hankering, thirst, longing

    Антонимы к urge: discourage, prohibit, restrain, deter, deny, block, withhold, dislike, hate, dissuade

    Значение urge: a strong desire or impulse.

- the [article]

тот

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

  • anti-government plot - антиправительственный заговор

  • carpetbag government - правительство политических проходимцев

  • church government - церковное управление

  • government IDs and licenses - правительственные удостоверения личности и лицензии

  • government expenditure abroad - внешние государственные расходы

  • government patents board - Государственное патентное управление

  • government statistics - государственная статистика

  • government newspaper - правительственная газета

  • government bill - правительственный законопроект

  • Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry

    Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own

    Значение government: the governing body of a nation, state, or community.



That's why we're desperately trying to urge the government to intervene in this particular case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому мы отчаянно пытаемся побудить правительство вмешаться в этот конкретный случай.

In 1842, Ashley wrote twice to the Prime Minister, Robert Peel, to urge the government to support a new Factory Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1842 году Эшли дважды писала премьер-министру Роберту пилю, призывая правительство поддержать новый закон о фабриках.

We urge the Government of Israel to continue its efforts to remove settlement outposts from the West Bank and prevent the erection of new ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем правительство Израиля продолжать демонтаж форпостов в поселениях на Западном берегу и не сооружать новые форпосты.

They should urge the Kosovo government to mount a credible investigation, for the sake of the victims and people in Kosovo who want their state to be ruled by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны подтолкнуть правительство Косово провести достоверное расследование ради жертв и людей в Косово, которые хотят, чтобы их государство жило по законам.

We urge Governments to implement this approach in both formal and informal education within five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем правительства в течение пяти лет реализовать этот подход как в формальном, так и в неформальном образовании.

She was attempting to blog anonymously to rally local residents to urge reform in the company that dominated the town's economic and government affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пыталась анонимно вести блог, чтобы сплотить местных жителей и ускорить реформу в компании, которая доминировала в экономической и политической жизни города.

We urge all sides to refrain from violence and respect the authority of the elected Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем все стороны воздерживаться от насилия и уважать власть избранного правительства.

I urge the Government to assume its full measure of responsibility in this regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я настоятельно призываю правительство взять на себя полную ответственность за решение этого вопроса.

We urge no recognition until satisfied first that the government did not take part in Olympio's murder or second that there is a popularly elected government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем не признавать, пока не будет доказано, во-первых, что правительство не принимало участия в убийстве Олимпио, а во-вторых, что существует всенародно избранное правительство.

I urge the Government of Burundi and political parties to launch a public campaign against political violence ahead of the 2015 elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я настоятельно призываю правительство Бурунди и политические партии развернуть кампанию против политического насилия в преддверии выборов 2015 года.

We strongly urge Governments to grant refugee status to women and girls who are crossing borders looking for food and survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы решительно призываем правительства предоставить статус беженцев женщинам и девочкам, пересекающим границу в поисках пропитания и в стремлении выжить.

We share his view that those decisions are non-negotiable and we urge his Office to do all it can to assist the new Governments once they are formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разделяем его мнение о том, что эти решения не подлежат обсуждению, и настоятельно призываем его Управление делать все возможное для оказания помощи новым правительствам после того, как они будут сформированы.

Foreign governments routinely and shamelessly urge America to go to war for their benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарубежные государства постоянно и беззастенчиво просят Америку воевать вместо них и в их интересах.

I feel duty-bound to urge you, to cooperate with the U.S. government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По долгу службы обязан посоветовать вам сотрудничать с правительством США.

We urge the government to provide the 3,11,21,004 people whose names have been included in the list with identity cards as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем правительство как можно скорее предоставить удостоверения личности тем 311 21 004 людям, чьи имена были включены в этот список.

They also urge federal, state, and local governments to ban and monitor use of trans fats in restaurants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока одр отсутствует, Фрейя остается позади и в своем горе плачет красно-золотыми слезами.

would allow [a person] to call upon a dozen Governments in succession, to each of which he might transfer his allegiance, to urge his claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«позволило бы [физическому лицу] обращаться по очереди к правительствам десятка стран, передавая каждой из них свое подданство, с требованием поддержать его претензию.

The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека.

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

I have every right to question this government's piss-weak stance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства.

Sweat beaded on her forehead and she resisted the urge to wipe it away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лбу выступили капельки пота, но Анни справилась с желанием немедленно вытереть их.

She forced herself to stay where she was, though the urge to back away from him was nearly overpowering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она усилием воли заставила себя оставаться на месте, хотя желание попятиться назад было едва преодолимым.

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

It had been since the dawn of man to discover the most fundamental urge to innovate and cross borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была с самого начала человеку открыть для себя самые основные призываем к новаторству и пересечения границы.

With creativity the Government of Costa Rica has again challenged us to discover new visions for our civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В творческом духе правительство Коста-Рики вновь приглашает нас к поиску нового видения нашей цивилизации.

In the Government-controlled areas, the representatives of civil society are also subjected to harassment, arbitrary arrest and illegal detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районах, контролируемых правительством, представители гражданского общества также подвергаются преследованиям, произвольным арестам и незаконному задержанию.

The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться.

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними.

His Government was cooperating with the United States in the relevant investigations, with a view to prosecuting and punishing the authors of the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Йемена сотрудничает с Соединенными Штатами в проведении соответствующих расследований в целях предания суду и наказания исполнителей этого преступления.

In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством.

India's government predicts 6.9% annual GDP growth in 2012, which would be the lowest rate since 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Индии прогнозирует рост ВВП в 2012 году на 6,9%, что будет самым низким показателем с 2009 года.

Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента.

We urge all members to provide their views on this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся ко всем государствам-членам с настоятельной просьбой представить их мнения по данному вопросу.

Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории.

Progresa provides significant support to the female gender as part of the comprehensive actions of the Government to give priority to women in all programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках программы «Прогресса» оказывается существенная поддержка женщинам в соответствии с всесторонними мерами правительства, направленными на то, чтобы уделять приоритетное внимание женщинам во всех программах.

Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола.

We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас».

More than 600,000 of the 3 million federal government employees are minority group members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди З млн. федеральных правительственных служащих свыше 600000 - представители групп меньшинств.

Target group members are under-represented in the Yukon government compared to their representation in the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В адресную группу входят лица, недопредставленные, в сравнении с их долей в общей численности населения, в органах управлениях Юкона.

We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями.

To prevent further departures by boat, in January 1992 the United States Government started processing asylum requests at its Embassy in Port-au-Prince.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для предупреждения дальнейшей переправки морем в январе 1992 года правительство Соединенных Штатов начало рассматривать заявления о предоставлении убежища в своем посольстве в Порт-о-Пренсе.

To sort these things out the Swedish Government appointed the Commission on the review of Economic Statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для решения этих вопросов правительство Швеции назначило Комиссию по обзору экономической статистики.

Indeed, as stated in your note, the Honduran Government authorized the purchase of spare parts to which you refer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, как и отмечается в Вашем письме, правительство Республики санкционировало закупку запасных частей, на которую Вы и ссылаетесь.

Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов.

When the Government has received the proposals from the commission they are sent for views to a number of organizations, authorities, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения предложений комиссии правительство направляет их различным организациям, органам власти и т.д. для изучения.

Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин.

Between 1976 and 1985, the new Government made impressive gains in expanding education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1976 по 1985 год новое правительство добилось значительных успехов в деле расширения охвата системы образования.

The Committee requested the Government to reverse the measures taken that infringe on the right to organize and collective bargaining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет обратился к правительству с просьбой отменить принятые меры, которые нарушают право на организацию и на ведение коллективных переговоров.

Regarding the Bulgarian Turks, the Government should encourage Bulgarian television broadcasts in Turkish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается болгарских турок, то правительству следует содействовать включению в программу болгарского телевидения передач на турецком языке.

Paragraph 23 further clarifies that the Government is required to respond separately for the urgent action procedure and the regular procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте 23 также содержится разъяснение, что правительство должно представлять отдельные ответы по процедуре незамедлительных действий и по обычной процедуре.

The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарик весит вдвое больше неё самой, но ей движет непреодолимая потребность толкать.

A letter arrived from Mr. Churchill to urge his nephew's instant return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От мистера Черчилла пришло письмо, призывающее племянника немедля ехать назад.

You mean Lola Livingston gets the patriotic urge?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть у Лолы Ливингстон появились патриотические мотивы?

I'm just wondering, have you ever had the urge just to rip off each other's clothes and get dirty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне просто интересно, у тебя было когда-нибудь сильное желание сорвать одежду друг с друга и пошалить?

Ismay returned a short time later to urge a stewardess to board, which she did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре Исмэй вернулась, чтобы уговорить стюардессу подняться на борт, что она и сделала.

I urge all visitors to help edit this biography so that negative aspects of Putin's leadership are not prevented from being posted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я призываю всех посетителей помочь отредактировать эту биографию, чтобы не мешать публиковать негативные аспекты руководства Путина.

However circumstances forced Mamtani to earn money doing several jobs and his urge to paint was suppressed due to lack of time and money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако обстоятельства вынудили Мамтани зарабатывать деньги на нескольких работах, и его стремление рисовать было подавлено из-за нехватки времени и денег.

Many of these authors emphasize a strong urge for sincerity in literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих авторов подчеркивают сильное стремление к искренности в литературе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «urge the government». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «urge the government» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: urge, the, government , а также произношение и транскрипцию к «urge the government». Также, к фразе «urge the government» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information