Sudden urge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
on a sudden - внезапно
sudden flash of insight - вспышка интуиции
sudden infant death syndrome - внезапная смерть ребенка грудного возраста во время сна
all of sudden - внезапно
sudden advance - бросок
sudden thought - внезапная идея
cases of sudden death - случаи внезапной смерти
sudden arrival - внезапный приезд
sudden apparition - внезапное появление
sudden enlightenment - внезапное просветление
Синонимы к sudden: unlooked-for, rapid, precipitate, precipitous, abrupt, unforeseen, unexpected, swift, quick, immediate
Антонимы к sudden: gradual, expected, slow
Значение sudden: occurring or done quickly and unexpectedly or without warning.
noun: побуждение, импульс, толчок, сильное желание
verb: убеждать, побуждать, настаивать на, подгонять, понуждать, подстрекать, настоятельно советовать, нукать, надоедать, твердить одно и то же
urge on - призвать на
biological urge - биологическое побуждение
urge against - принуждение к
urge along - убеждать
urge caution - подчеркивать осторожность
urge forward - убеждать
urge the government - призвать правительство
inner urge - внутреннее побуждение
creative urge - творческий порыв
to urge - призвать
Синонимы к urge: itch, appetite, fancy, impulse, wish, desire, need, hankering, thirst, longing
Антонимы к urge: discourage, prohibit, restrain, deter, deny, block, withhold, dislike, hate, dissuade
Значение urge: a strong desire or impulse.
urge, impulse, desire, rush, compulsion, eagerness, impetus
We had a sudden urge to go horseback riding, and you did say that we would be welcome anytime. |
Нам вдруг захотелось покататься верхом, а ты говорил, что нам здесь рады в любое время. |
I just figure, in case on the way we see a jaywalker and you, all of a sudden, get this urge to run him over... |
Я просто понять , в случае, если на пути мы видимjaywaIker и вы , AII вдруг, получить это желание переехать его ... |
So, what is with the sudden urge to beautify? |
А что это за внезапная потребность в украшательстве? |
Although sometimes, when I'm driving and it's dark like this, I get the sudden urge to turn the wheel into oncoming traffic. |
Хотя порой, когда я веду машину в темноте, как сейчас, меня тянет выехать на встречную полосу... |
Почему мне опять хочется убежать? |
|
He had a sudden urge to talk to somebody, so Bill phoned his ex-girlfriend and told her about the manatee on his calendar. |
Ему внезапно захотелось с кем-нибудь поговорить, так что он позвонил своей бывшей и рассказал ей о ламантине с календаря. |
I have this sudden urge to don a Fedora and dance the Charleston. |
У меня есть внезапное желание надеть мягкую фетровую шляпу и танцевать Чарльзстон. |
An atavistic urge, brought to the surface by this sudden and deplorable miscegenation. |
Атавистические побуждения, проявившиеся в результате случайного и прискорбного смешанного брака. |
Why do I have the sudden urge to flee? |
Почему меня тянет сейчас убежать? |
All right, if you've got a sudden urge to rehabilitate them, by all means do so, but don't bring in confrontations! |
Ну, если уж так вам приспичило - так реабилитируйте, но без очных ставок! |
Thor is again the main character in the poem Hymiskviða, where, after the gods have been hunting and have eaten their prey, they have an urge to drink. |
Тор снова является главным героем в поэме Hymiskviða, где после того, как боги охотились и съели свою добычу, у них появляется желание пить. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
I urge all visitors to help edit this biography so that negative aspects of Putin's leadership are not prevented from being posted. |
Я призываю всех посетителей помочь отредактировать эту биографию, чтобы не мешать публиковать негативные аспекты руководства Путина. |
Just so easy to get sidetracked, and then, all of a sudden, everything's all screwed up. |
Так легко отвлечься, а затем все резко идет под откос. |
We urge no recognition until satisfied first that the government did not take part in Olympio's murder or second that there is a popularly elected government. |
Мы настоятельно призываем не признавать, пока не будет доказано, во-первых, что правительство не принимало участия в убийстве Олимпио, а во-вторых, что существует всенародно избранное правительство. |
So is that a project you would urge on liberals, if you like - progressives - to rethink the ground rules around political correctness and accept a little more uncomfortable language in certain circumstances? |
Значит, вы предлагаете либералам — если хотите, прогрессивным, — пересмотреть основные правила касаемо политической корректности и признать неприятную доселе манеру в сложившихся обстоятельствах? |
The sudden appearance of Alice Faraday always affected him like that. |
Внезапное появление Алисы Фарадей всегда действовало на него именно так. |
I urge you to quit this place and come to London. |
Я настаиваю, чтобы ты покинула это место и вернулась в Лондон. |
Sweat beaded on her forehead and she resisted the urge to wipe it away. |
На лбу выступили капельки пота, но Анни справилась с желанием немедленно вытереть их. |
Under the sudden glow of a lantern he could recognize the smiling face of a priest. |
При внезапно вспыхнувшем свете фонарика он увидел улыбающееся лицо священника. |
She forced herself to stay where she was, though the urge to back away from him was nearly overpowering. |
Она усилием воли заставила себя оставаться на месте, хотя желание попятиться назад было едва преодолимым. |
Мы обращаемся ко всем государствам-членам с настоятельной просьбой представить их мнения по данному вопросу. |
|
We urge urgent action to realize these commitments as soon as possible. |
Мы убедительно просим срочно принять меры по выполнению этих обязательств. |
We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report. |
Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас». |
We therefore urge the speedy conclusion of an international convention, complete with a funding mechanism, to combat drought and desertification. |
Поэтому мы настоятельно призываем к скорейшему заключению международной конвенции, дополненной соответствующим финансовым механизмом для того, чтобы бороться с засухой и опустыниванием. |
Teddy, as a person who has recently had his heart broken and fed into a wood chipper, I urge you not to take your relationship for granted. |
Тедди, как человек, чье сердце недавно разбили и швырнули в щеподробилку, я призываю тебя не принимать отношения как должное. |
Когда я проходил мимо него, он неожиданным движением толкнул меня. |
|
To put an end to this misunderstanding, Yuri Andreevich looked him up and down with a cold gaze, fending off any urge to approach. |
Чтобы положить конец недоразумению, Юрий Андреевич смерил его взглядом и обдал холодом, отбивающим охоту к сближению. |
3... that's how many days it took to quell the urge to kill your brother, after he knowingly watched as I walked into a death trap. |
Три - вот сколько дней мне потребовалось, чтобы справиться с желанием убить твоего брата, ведь он знал, что я попаду в ловушку. |
Yet immediately afterward he would be obsessed anew with the need and the urge to eat. It was not with food that he was obsessed now, but with the necessity to eat. |
И сразу же его вновь обуревал голод, позыв к еде Но теперь он был одержим не едой, а необходимостью есть. |
With both my parents gone, I suddenly... have this overwhelming urge to act maturely. |
Как только мои родители умерли, у меня вдруг... появилось это побуждение вести себя по-взрослому... |
The barbaric urge to watch gladiators battling has not changed since the Roman era. |
Варварский обычай наблюдать борьбу гладиаторов не изменился со времен Римской империи. |
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. |
Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии. |
'He hasn't sent me a Christmas card, if that's what you mean,' said Mrs Rival, with a sudden glint of humour. |
Он ни разу не прислал мне даже рождественской открытки, если вы это имеете в виду, - сказала миссис Райвл, неожиданно улыбнувшись. |
Very prescient, as you say, but the individual's urge for self-preservation is a strong one. |
Довольно очевидно, как вы скажете, но у человека силён инстинкт самосохранения. |
Dear, sir, I respectfully urge you to prepare yourself for one devil of a skirmish! |
Дрогой сэр, со всем уважением прошу вас приготовиться к дьявольской схватке! |
There was a sudden, excruciating pain as he plunged deep inside her. |
Внезапная невыносимая боль пронзила Ив. |
We've already pulled you from this tournament due to a sudden hamstring injury. |
Мы уже вытащила тебя из этого турнира, в связи с внезапной травмой подколенного сухожилия. |
Then all of a sudden, this tear plopped down on the checkerboard. |
И вдруг на доску капнула слеза. |
The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable. |
Шарик весит вдвое больше неё самой, но ей движет непреодолимая потребность толкать. |
She did not answer, though all the body of her seemed to urge consent. |
Она ничего не ответила, только крепче прижалась к нему. |
Yeah. Then, all of a sudden, he's knocked into the soda fridge. |
Да, а потом вдруг врезался в холодильник. |
A letter arrived from Mr. Churchill to urge his nephew's instant return. |
От мистера Черчилла пришло письмо, призывающее племянника немедля ехать назад. |
All his business plans had received a check, a sudden pull-up, from this approaching turn-out. |
Все его деловые планы были неосуществимы из-за этой приближающейся забастовки. |
For the good of mankind, I urge you all to place your countries' satellites under Olympus' control. |
Ради благополучия человечества, я прошу ваши страны передать спутники под контроль Олимпа. |
Honestly, I just - all of a sudden, it was all of the S.W.A.T. vans that came out of nowhere, and - and this is such a-a quiet neighborhood. |
Честно говоря, я просто... внезапно, появились машины спецназа, просто из ниоткуда, а у нас очень спокойный район. |
я никогда не была помолвлена, все случилось так вдруг. |
|
Father, didn't you urge me to distrust anything that might distract my thoughts from religion? |
Отец, разве ты не убеждал меня не доверять всему, что может отвлечь мои мысли от религии? |
You mean Lola Livingston gets the patriotic urge? |
То есть у Лолы Ливингстон появились патриотические мотивы? |
My mother's illness was sudden, and Eleanor was from home, but I was here throughout. |
Болезнь матушки была неожиданной. Элеонор не было дома, но здесь был я и мой брат Фредерик. |
I'm just wondering, have you ever had the urge just to rip off each other's clothes and get dirty? |
Мне просто интересно, у тебя было когда-нибудь сильное желание сорвать одежду друг с друга и пошалить? |
I know,but this is kind of sudden. |
Да, но это всё внезапно. |
All of a sudden he finds himself standing on the edge of a vast chasm with a roaring torrent of water rushing below him. |
Внезапно он обнаруживает, что стоит на краю огромной пропасти, а внизу с ревом несется поток воды. |
When in Book 9 his friends urge him to return, offering him loot and his girl, Briseis, he refuses, stuck in his vengeful pride. |
Когда в книге 9 его друзья призывают его вернуться, предлагая ему добычу и его девушку, Брисеиду, он отказывается, застряв в своей мстительной гордыне. |
The resulting unexpected sudden acceleration would lead to panic, with the driver thinking that the acceleration system had failed. |
Возникшее в результате этого неожиданное резкое ускорение привело бы к панике, и водитель подумал бы, что система ускорения вышла из строя. |
Ismay returned a short time later to urge a stewardess to board, which she did. |
Вскоре Исмэй вернулась, чтобы уговорить стюардессу подняться на борт, что она и сделала. |
However circumstances forced Mamtani to earn money doing several jobs and his urge to paint was suppressed due to lack of time and money. |
Однако обстоятельства вынудили Мамтани зарабатывать деньги на нескольких работах, и его стремление рисовать было подавлено из-за нехватки времени и денег. |
Many of these authors emphasize a strong urge for sincerity in literature. |
Многие из этих авторов подчеркивают сильное стремление к искренности в литературе. |
High blood pressure that is associated with the sudden withdrawal of various antihypertensive medications is called rebound hypertension. |
Кроме того, каждой семье было разрешено сохранить небольшой частный участок земли, на котором можно было выращивать овощи, фрукты и домашний скот для собственного пользования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sudden urge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sudden urge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sudden, urge , а также произношение и транскрипцию к «sudden urge». Также, к фразе «sudden urge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.