Used twice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый
are used to display - используются для отображения
is used as a preservative - используется в качестве консерванта
can best be used - лучше всего может быть использован
already been used - уже используется
used for any other purpose - использоваться для других целей
loans are used - кредиты используются
immediately used - сразу используется
has got used to - привык
used everyday - б каждый день
can be used in conjunction - может быть использован в сочетании
Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled
Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused
Значение used: having already been used.
come twice - наступать дважды
granted twice - предоставляется в два раза
twice the size - в два раза больше
i have been twice - я был в два раза
blinks twice - мигает два раза
roughly twice - примерно в два раза
charge twice - зарядки в два раза
twice as many than - в два раза больше, чем
twice my age - дважды мой возраст
with twice as - с вдвое
Синонимы к twice: double, doubly
Антонимы к twice: fizzy, abruptly, abundantly, acceptably, adequately, adjourn, all of a sudden, appropriately, averagely, breezy
Значение twice: two times; on two occasions.
Ты использовал мою жену, заставив давать показания против меня. |
|
Decorative thresholds the are used to hide the joints of floor coverings. |
Декоративные пороги применяются для скрытия стыков напольных покрытий. |
Rabbi Isaac taught that saying Rahab's name twice would cause a man immediately to lose control. |
Рабби Исаак учил, что если дважды произнести имя Раав, то человек сразу же потеряет контроль над собой. |
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. |
Криоген, который охлаждал его датчики, давно закончился, и мы шутим, что сломалась система кондиционирования. |
We've used tools of computational creation to unlock immense wealth. |
Использование компьютерного творчества открыло нам невероятное богатство. |
Showmen used the same coded cylinders to control the physical movements of what were called automata, an early kind of robot. |
Балаганщики использовали те же кодированные барабаны при управлении движениями так называемых автоматонов — далёких предшественников роботов. |
It is used I think worldwide, but in Poland we say hamburger. |
Оно используется, я думаю, во всем мире, но в Польше мы говорим гамбурга. |
During twentieth century communist revolutions, uniforms were used to abolish class and race distinctions. |
В двадцатом веке революционеры использовали униформу для отмены классовых и расовых признаков. |
Also Great Britain has two different systems of education: one is used in England, Wales and Northern Ireland and the other is used in Scotland. |
Также в Великобритании есть две различные системы образования: одна применима в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, а другая применима в Шотландии. |
Подобные фото печатаются в еженедельных женских журналах. |
|
Down the way, Nynaeve and Alise were trying to herd perhaps twice as many women inside one of the larger buildings. |
Чуть подальше Найнив с Алис пытались загнать другую ватагу внутрь какой-то постройки. |
After the bartender put down the drinks, Corvo threw back the shot like a man used to it. |
Когда бармен поставил перед ним заказ, Корво привычно опрокинул стакан с виски и запил пивом. |
And we haven't found the implement that was used to choke him to death. |
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили. |
I used an old Mason jar that had once held Grandma Blake's green beans. |
Я носила мазь в старой стеклянной банке, в которой когда-то бабуля Блейк держала горох. |
I've got the lab report back on the varnish that was used on Sarah Kay's finger and toenails. |
Я получила отчет лаборатории о лаке, которым были накрашены ногти Сары Кей. |
Their next task was to steal a car, which they used to reach a hijacked airliner. |
Следующей их целью было угнать машину, на которой они добрались до захваченного самолёта. |
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
They can't imagine buying it for twice the price when, with one trip across town, they can get it for half off. |
Они не могут представить, что купят ее вдвое дороже, если, съездив через весь город, можно купить ее за полцены. |
My dad used to call my mom his Finance Minister. |
Мой батюшка называл матушку своим главным счетоводом. |
The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc. |
Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п. |
Но в новой версии мы применили другой подход. |
|
The mystique and aura that we used to intimidate our opponents with will vanish. |
Исчезнет загадочность и аура, с помощью которых мы запугивали противников. |
The invention relates to the mining industry and can be used to increase hydrocarbon extraction. |
Изобретение относится к горнодобывающей промышленности и может быть использовано для повышения добычи углеводородов. |
Cyprus had indicated that it had a computerized financial information and management accounting system, which was used by all Ministries. |
Кипр отметил, что у него есть компьютеризированная система учета финансовой информации и управления, которая используется всеми министерствами. |
The compensation mechanism used in target setting also helps to deal with difficult receptor areas. |
Механизм компенсации, используемый при установлении целевых показателей, также содействует решению проблемы, возникающей в связи с вышеупомянутыми зонами-рецепторами. |
We don't have much time and I would see it well used. |
У нас мало времени и я хочу его использовать с пользой. |
Nominal costs require nominal discount rates to be used, while real costs require real discount rates. |
При дисконтировании номинальных затрат необходимо применять минимальные дисконтные ставки, а реальных затрат - реальные дисконтные ставки. |
It's an obsolete composition of deck coating used by the navy prior to 1961. |
Это - устаревший состав покрытия палубы, используемый флотом до 1961. |
The methodology used for assessing the extent of cultivation of illicit crops will be adapted to local circumstances. |
Методы, используемые для оценки масштабов выращивания незаконных культур, будут адаптироваться к местным условиям. |
Currently, a wrecking ball, a heavy weight on a cable that is swung by a crane into the side of the buildings is no longer used for dismantlement purposes. |
В настоящее время уже не используется разборка сооружений с применением большого металлического шара, раскачивающегося и разбивающего стены. |
The exception is when the/3GB switch is used in conjunction with the/PAE switch. |
Исключением является ситуация, когда ключи/3GB и/PAE используются совместно. |
It's a filler used in things like chalk, fireproofing, and laxatives. |
Это ингредиент, используемый в таких вещах, как мел, противопожарная защита, и слабительное. |
The definition of Business Architecture being used by the Statistical Network Business Architecture is given below. |
Ниже приводится определение производственной архитектуры, используемое Статистической сетью. |
But with the proliferation of satellite mapping in recent years, the Soviet maps aren’t selling like they used to, Guy and other dealers say. |
Но в последние годы, когда широкое распространение получило спутниковое картографирование, советские карты уже не имеют такого спроса, как прежде, отмечает Гай и другие продавцы. |
The SEC's fiscal 2004 budget set by the House spending bill is $811 million, roughly twice as much as it was before the scandals surfaced. |
Утверждённый Палатой бюджет Комиссии по ценным бумагам и биржам на 2004 год составит $811 млн. - почти вдвое больше предыдущего. |
Twice I doubled round corners, thrice I crossed the road and came back upon my tracks, and then, as my feet grew hot and dry, the damp impressions began to fade. |
Дважды я огибал углы, трижды перебегал через улицу и возвращался назад той же дорогой. Ноги мои согрелись, высохли и уже не оставляли мокрых следов. |
To rebuild the windmill, with walls twice as thick as before, and to finish it by the appointed date, together with the regular work of the farm, was a tremendous labour. |
Поднять мельницу, стены которой стали вдвое толще и пустить ее в ход в намеченное время, не оставляя в то же время постоянную работу на ферме, было исключительно тяжело. |
Angela was terribly upset - though actually she had once or twice expressed a wish herself to go to a large school, but she chose to make a huge grievance of it. |
Анджелу это страшно огорчило. Хотя она сама раз или два высказывала желание пойти в интернат, она устроила чуть ли не истерику. |
Ezekiel, turn the gear twice clockwise and then the cycles of the sun divided by golden ratios, the height of a pyramid... three times counterclockwise. |
Изикиэль, поверни шестеренку по часовой стрелке два раза а затем Солнечные циклы делятся золотым сечением, высота пирамиды ... три раза против часовой стрелки. |
Я посещаю его раз в месяц, а то и реже. |
|
Ты принимаешь в 2 раза больше суточной дозы. |
|
“You know that the Dementors have searched the whole village twice?” said Madam Rosmerta, a slight edge to her |
А вы знаете, что дементоры уже два раза обыскивали всю деревню? - с некоторым напряжением в голосе |
You had the bleeds twice this week. |
Тебе дважды пускали кровь за эту неделю. |
The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable. |
Шарик весит вдвое больше неё самой, но ей движет непреодолимая потребность толкать. |
Twice in the past 10 years he's had the same guy go to bat for him, guarantee him a job, a place to crash. |
За последние 10 лет один мужик дважды поддержал его, обеспечил работой, жильем. |
You should pay me twice as much or more. |
Вы должны заплатить мне вдвое больше или втрое, вчетверо! |
Well, this is certainly my lucky day running into you twice. |
Вот же у меня счастливый день - уже два раза с тобой встретился. |
They... they wouldn't look at you twice... unless you were some kind of beauty queen. |
На вас бы и дважды не посмотрели, если вы не были королевой красоты. |
В лиге 8 команд... Играют с каждым дважды |
|
Oh, I'm scared twice as much now, but now I know it's rational. |
Теперь я боюсь в два раза больше, но я знаю, что это нормально. |
Через улицу, в два раза дороже. |
|
Они подумают дважды, если это целая адвокатская фирма. |
|
If the learning of the Qur'an is difficult for you, God will reward you twice. |
Если изучение Корана даётся вам тяжело, то Господь вознаградит вас вдвойне. |
As we know, lightning can and does strike twice, given the right conditions. |
Как мы знаем, молния может и ударяет дважды при благоприятных условиях. |
It is estimated that Moscow has over twice as many elevators as New York City and four times as many as Chicago. |
Подсчитано, что в Москве лифтов в два раза больше, чем в Нью-Йорке, и в четыре раза больше, чем в Чикаго. |
Что Синод должен происходить ‘дважды в год. |
|
I didn't think twice about the controversy, but going back and looking and seeing some of the pictures, it was very unusual. |
Я не раздумывал дважды о споре, но возвращаясь назад и глядя и видя некоторые фотографии, это было очень необычно. |
Perhaps the word was in effect coined twice, without the poets having knowledge of Rush's usage? |
Может быть, это слово в действительности было придумано дважды, без того, чтобы поэты знали об употреблении Раша? |
The highest rank he achieved was lance corporal, although he was reduced in rank twice. |
Самым высоким чином, которого он достиг, был младший капрал, хотя он был понижен в звании в два раза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «used twice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «used twice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: used, twice , а также произношение и транскрипцию к «used twice». Также, к фразе «used twice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.