Venue of the event - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Venue of the event - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Место проведения мероприятия
Translate

- venue [noun]

noun: место встречи, место сбора

  • venue lockdown - блокирование объекта

  • venue service level - уровень сервиса на объекте

  • Paralympic venue - Паралимпийский объект

  • preferred venue - предпочтительное место

  • close to the venue - рядом с местом проведения

  • landmark venue - место веха

  • venue place - место место

  • exclusive place of venue - эксклюзивное место проведения

  • venue for a wedding - место для проведения свадьбы

  • arriving at the venue - прибывающих на место

  • Синонимы к venue: locale, locus

    Антонимы к venue: no place, advantage, boon, calm, certainty, challenge, check, confuse, defy, deny

    Значение venue: the place where something happens, especially an organized event such as a concert, conference, or sports event.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- event [noun]

noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер

  • event post-back - отправка обратно данных события

  • in no event shall liability - ни в коем случае должен ответственности

  • event guide - руководство события

  • event of fault - событие вины

  • event of unforeseen - случае непредвиденной

  • date of event - дата события

  • the event was conducted - мероприятие было проведено

  • event buffer - буфер событий

  • for your event - для Вашего мероприятия

  • per insured event - в страховом случае

  • Синонимы к event: circumstance, occasion, happening, bash, function, incident, gathering, proceeding, phenomenon, occurrence

    Антонимы к event: cause, source

    Значение event: a thing that happens, especially one of importance.



Rolex Stadium is the primary outdoor event venue in the complex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolex Stadium-это основное место проведения мероприятий на открытом воздухе в комплексе.

His sold-out concert at the O2 in London, was the most attended show in the venue's history, with 16,500 people attending the event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его аншлаговый концерт в O2 в Лондоне стал самым посещаемым шоу в истории этого места, на котором присутствовало 16 500 человек.

The Club was the venue for the tennis event at the 2012 Summer Olympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот клуб был местом проведения теннисного турнира на летних Олимпийских играх 2012 года.

To commemorate this occasion, the label held a three-day block party event at Chicago's Hideout venue on September 8–10, 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ознаменование этой даты, лейбл провел три дня заблокировать участника мероприятия на площадке убежище в Чикаго с 8 по 10 сентября 2006 года.

The venue was inaugurated on 30 July 2011, and the first event it hosted was a friendly volleyball match between Bulgaria and Serbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стадион был открыт 30 июля 2011 года, и первым мероприятием, которое он принимал, был товарищеский матч по волейболу между Болгарией и Сербией.

It is best known as the venue for the Wimbledon Championships, the only Grand Slam tennis event still held on grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наиболее известен как место проведения Уимблдонского чемпионата, единственного теннисного турнира Большого Шлема, который все еще проводится на траве.

Despite the big names behind the event, Codel says attendees don’t have to worry about a royal red carpet outside the venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на причастность к фестивалю громких имен, гости, по словам Кодела, могут не опасаться увидеть у входа помпезный красный ковер.

Brisbane was a series of 'one-night stands', the main event of which was a large show at the Riverstage venue on the 15th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брисбен представлял собой серию свиданий на одну ночь, главным событием которых было большое шоу на площадке Riverstage 15-го числа.

We'll refund your wife's organization and pay for whatever the costs of moving the event to a more appropriate venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возместим затраты организации вашей жены и оплатим стоимость переноса данного события в более подходящее место.

Despite the confusion over the venue, the event was attended by 145 participants, and ten bands from Netherlands, Denmark, Sweden, Catalonia and France performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на неразбериху с местом проведения, в мероприятии приняли участие 145 человек, а также выступили десять групп из Нидерландов, Дании, Швеции, Каталонии и Франции.

The street is the venue for an annual event in Dunedin, the Baldwin Street Gutbuster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улица является местом проведения ежегодного мероприятия в Данидине, The Baldwin Street Gutbuster.

My imbecile of an event planner, he never secured the venue, so the W fell through, and we're out, and I am screwed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой слабоумный организатор вечеринок, не зарезервировал место, и теперь нам негде проводить показ.

Those traits are golden in a UFC presser, but not quite as useful for a boxing press event – especially one in such a large venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие черты характеры просто сокровище для пресс-конференции UFC, но они не очень-то помогают на крупных боксерских мероприятиях для прессы — особенно такого масштаба.

That I attended a public event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я посетил общественное мероприятие.

You have given me courage and strength and taught me accountability and how to ration my ammo in the event of a nuclear holocaust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты придавал мне смелость, силу, ты научил меня быть ответственной, и как беречь патроны в случае ядерного холокоста.

But I can't find a male entertainer or a decent venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не могу найти мужчину-артиста или приличное место.

I suggest the two of you find another venue in which to display your histrionics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рекомендую вам обоим подыскать себе другое место для своих представлений.

So I've decided to deny your request for a change of venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил отказать вам в просьбе переноса слушаний.

In the event of abuse of power, law-enforcement officials received very heavy administrative sanctions and could be prosecuted in serious cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае злоупотребления полномочиями сотрудники правоохранительных органов подвергаются строгим административным санкциям, а в серьезных случаях могут быть привлечены к судебной ответственности.

To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности.

Well, think about it... if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумай, если кто-то планировал покушение, а мы сменим место и маршрут кортежа...

You're sitting there at America's number 1 spectator event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сидишь и смотришь на зрелище №1 в Америке.

Doctor, you can state to an absolute medical certainty that this event wasn't caused by an inadvertent movement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор, можете ли вы с полной медицинской уверенностью утверждать, что это случилось не в результате нечаянного движения?

Right, not to mention operating a bar music venue without a license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уж не говорю о работе музыкального бара без лицензии.

Well, you indicated on your submission that this event occurred in a high-stress environment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вашем заявлении вы указали, что запись была сделана в обстановке сильного стресса.

But I can't find a male entertainer or a decent venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не могу найти мужчину-артиста или приличное место.

Nonetheless, we should take this conversation to a more appropriate venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю нам стоит поговорить.... ...в более удобном месте

We're still on the hunt for a permanent venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всё ещё ищем постоянное место.

I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния.

Poor girl, said Debray, like the rest, paying an involuntary tribute to the sad event,-poor girl, so young, so rich, so beautiful!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжка, - сказал Дебрэ, невольно, как, впрочем, и все, платя дань печальному событию, -такая богатая! Такая красивая!

We'll get you over to your venue and pick up some dim sum on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы доставим вас на место и по дороге купим десерт.

Those guys have modelled every event in human history to find our weak spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они смоделировали события человеческой истории в поисках слабого места.

And I'm not sure... opening night is, uh, you know, the right venue to reveal to everyone that my ex-wife and I are...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не уверен, что... премьера, ну... подходящее место, чтобы раскрыть всем, что моя бывшая жена и я...

The bedroom probably isn't the most appropriate venue, considering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спальня, вероятно, не самое подходящее место встречи.

In the event of a nuclear war, they could get 14 submarines in here, and 3,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае ядерной войны, они могут привести сюда 14 подлодок и 3.000 людей.

As he stank of a put-up job, I wanted to find out if we were meant for the venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как он смердел подставой я хотел выяснить, мы ли были её целью.

It seems that in her prenup, she was limited to a very small amount in the event of a divorce, unless she caught him cheating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по её брачному договору она бы не получила много денег в случае развода, если только не поймала его на измене.

Did you not notice Miss Embree's absence in the hours preceding the event?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не заметили отсутствия мисс Эмбри в течение нескольких часов до этого события?

It will help secure his cover in the event that someone IDs me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для него так будет безопаснее, если меня раскроют.

Well, it's very important that you learn something about these guns, in the event that some of my boys are knocked out during action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно, чтобы вы узнали об этих орудиях побольше, на тот случай, если кто-то из моих парней будет ранен.

I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца.

One of the most interesting experiments with random event generators... occurred when it was really out of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из самых интересных экспериментов с генераторами случайных событий произошёл, когда это было совершенно не ко времени.

you know, the cake and the flowers, the venue and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну знаешь, торт, цветы, место проведения и...

Believe me, that was a consideration, which is why, when they requested a meeting a few days ago, I suggested a nice public venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверьте, они думали об этом, поэтому когда они назначили встречу несколько дней тому назад, я предложил им людное место для встречи.

Is the venue for the exhibition set?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашли помещение для выставки?

I think I need a change of venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, я должен сменить зону попыток.

But in all the years I've been doing this for a living, I have never heard of the state seeking a change of venue because the defendant was so well liked that they couldn't get a conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но за всю свою практику я никогда не слышал, чтобы суд требовал передачи дела в другую инстанцию, из-за того, что обвиняемый настолько любим всеми, что суд не может вынести ему обвинение.

YEAH, YOUR MOM CAN REALLY FILL A VENUE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, твоя мама умеет собрать народ.

We don't even have a venue for the competition, do we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас ведь даже нет ринга для боёв?

At the Oasis Dome, which is, like, the smallest venue there, and of course we could get bumped if, like,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Oasis Dome, который является, как оказалось, самым маленьким местом встречи там, и, конечно,если бы могли там столкнуться,и,

TK, who is your artist, was walking out of the venue into two vehicles that you had waiting on him and you weren't anywhere to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ТиКей, парень выступающий под твоим лейблом, отправился к месту сбора на двух машинах, которые ты послал его дождаться, а тебя нигде не было.

I can well remember driving up to his house in the evening some three weeks before the fatal event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, как сейчас, недели за три до трагического события я подъехал вечером к Баскервиль-холлу.

Welcome to the After-School Achievers Charity Event, our special guest, Terrell Owens!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать на Благотворительную презентацию внеучебных мероприятий, наш специальный гость, Террелл Оуэнс!

There was a sudden opening in a live event at Yokohama and they're allowing us to perform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В честь открытия клуба в Йокогаме устраивается живой концерт. И нам разрешают там выступить.

Until 2016, the first stages took place at the Seymour Centre, University of Sydney; in 2016 the venue was changed to Verbrugghen Hall, Sydney Conservatorium of Music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2016 года первые этапы проходили в Сеймур-центре Сиднейского университета; в 2016 году место проведения было изменено на Verbrugghen Hall, Сиднейскую консерваторию музыки.

The protesters picketed the venue – in a narrow cul-de-sac off Mill Lane, beside the River Cam – to discourage diners from entering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протестующие пикетировали заведение – в узком тупичке у Милл-Лейн, рядом с рекой Кэм, - чтобы отговорить посетителей от входа.

In 1983, the luge track was the first venue to host the FIL World Luge Championships outside of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1983 году санная трасса стала первым местом проведения Чемпионата мира по санному спорту FIL за пределами Европы.

The venue was dubbed the Union Base-Ball Grounds, and the club was a close contender for the pennant until late in the season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место было названо Юнион-Бейс-Болл-Граундс, и клуб был близким претендентом на Вымпел до конца сезона.

The premier performing arts venue is the Petronas Philharmonic Hall located underneath the Petronas Towers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным местом исполнительского искусства является филармонический зал Петронас, расположенный под башнями Петронас.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «venue of the event». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «venue of the event» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: venue, of, the, event , а также произношение и транскрипцию к «venue of the event». Также, к фразе «venue of the event» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information