Warehouse fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Warehouse fire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
склад огня
Translate

- warehouse [noun]

adjective: складской

noun: пакгауз, товарный склад, амбар, большой магазин

verb: хранить на складе, помещать в склад

  • automated warehouse - автоматизированный склад

  • bulk warehouse - склад бестарного хранения

  • closed type warehouse - склад закрытого типа

  • our warehouse - наш склад

  • warehouse complex - складской комплекс

  • distribution warehouse - распределение склад

  • temporary storage in a warehouse - временное хранение на складе

  • is in the warehouse - есть на складе

  • general bonded warehouse - Вообще таможенный склад

  • warehouse or storage - склад или хранение

  • Синонимы к warehouse: depository, stockroom, distribution center, storeroom, depot, entrepôt, storage, granary, storehouse, store

    Антонимы к warehouse: store, home, abandon, consume, debt, disburse, discharge, dispel, dissipate, distribute

    Значение warehouse: a large building where raw materials or manufactured goods may be stored before their export or distribution for sale.

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • light-weapons fire - автоматная очередь

  • slide fire escape - пожарный спуск

  • catastrophic fire - сильный пожар

  • fire metallurgy - пирометаллургия

  • this fire - этот огонь

  • coal fire - уголь огонь

  • build up the fire - создать огонь

  • you were gonna fire - Вы собирались огонь

  • fire resistant material - стойкий материал огня

  • grace under fire - Благодать под огнем

  • Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor

    Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.



This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня во второй половине дня разгорелся пожар на складах в Сеуле. 35-летний Ли, работающий внутри помещения, получил отравление угарным газом.

Did two fire dudes just drop into a warehouse full of fireworks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два огненных парня только что ввалились на склад, полный салютов?

Our gallant lads set fire to the warehouses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши доблестные парни подожгли склады.

On November 9, 2016, a warehouse being used as a recycling facility that was part of the Lackawanna, New York, Bethlehem Steel Complex caught fire and burned down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 ноября 2016 года загорелся и сгорел склад, который использовался в качестве перерабатывающего предприятия, входившего в состав металлургического комплекса Лакаванна, Нью-Йорк, Бетлехем.

His little shenanigans cost me over 100 grand of lost product in that warehouse fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мелкие махинации стоили мне 100 штук за товар, сгоревший на том складе.

We had incoming fire in a warehouse outside Herat, when I turn to see Korby's flak jacket on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы попали под обстрел на складе под Гератом, когда я обернулся - увидел, что бронежилет Корби горит.

This was especially significant for large industrial sites and warehousing as fire on one site could spread more easily to other buildings in close proximity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было особенно важно для крупных промышленных объектов и складских помещений, поскольку огонь на одном объекте мог легче распространяться на другие здания, находящиеся в непосредственной близости.

If the fire fastens upon the warehouse and the hay-loft, we shall be burnt out; and it will spread to your premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перекинется огонь на амбар, на сеновал, - наше всё дотла сгорит и ваше займётся!

So you ready to fire up Warehouse 13.1 or what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что, готов запустить Хранилище 13.1 или как?

The first Caretaker of Warehouse 13 was killed in the fire of 1898.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый Хранитель их Хранилища 13 был убит в пожаре в 1898 году.

The fire destroyed Building 6197, a warehouse adjoining the King Kong attraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожар уничтожил здание 6197, склад, примыкающий к аттракциону Кинг-Конг.

Now, McKinnon returned fire with his .38, leaving these bullet holes in the warehouse boxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МакКиннон отстреливался из оружия 38 калибра, оставив пулевые отверстия в коробках на складе.

On 24 May 2004, a fire in a storage warehouse destroyed many works from the Saatchi collection, including three by Caulfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 мая 2004 года пожар на складе уничтожил многие работы из коллекции Саатчи, в том числе три работы Колфилда.

For example, you might create two invoices that have the invoice group code of HR and two invoices that have the invoice group code of FIRE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, можно создать 2 накладных, имеющих код группы накладных HR (отдел кадров), и две накладных, имеющих код группы накладных FIRE (пожар).

And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь.

They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется.

Then they're to cross to the starboard side and run those guns out ready to open fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом матросы должны перебежать на правый борт, выдвинуть пушки и приготовиться открыть огонь.

The stripped bed, the hearth swept clean, but with a small stack of wood set ready for a fire for the next resident: Those were the touches that told me she had tidied herself out of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аккуратная кровать, выметенный очаг и маленькая горка дров, заботливо приготовленных для следующего обитателя.

Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта.

We had made it to the old warehouse district, just a few blocks from the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это случилось с нами в старом складском районе, всего в нескольких кварталах от моста.

We forbore to light a fire or to make any unnecessary sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костра мы решили не разжигать и вообще стараемся производить как можно меньше шума.

The money's held at airport warehouses until the Fed picks it up and redistributes it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги хранятся на складах аэропорта, пока Федеральный резерв не заберет и распределит их.

He looked at the displays, and at the fire trails that marked the Human-Conqueror fighter warcraft streaking toward his warships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел на экраны, на огненные хвосты приближавшихся истребителей человеков-завоевателей.

Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.

And I was the one that burned down the warehouse and took it from Vincent Adler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно я сжег склад и забрал его у Винсента Адлера.

The pool hall fire at O'Bannon... he was out looking for his Denver bar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот жуткий пожар в О'Бэнноне... он искал свой лом.

Specially developed for use in warehouses, stables, sheds and animal sheds and so not expensive!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они идеально подходят для строительства залов, аграрного сектора и промышленности.

The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной.

Integration of a new talent management system with a new data warehouse and IMIS to provide a data foundation for reporting on peacekeeping mission personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подключение новой системы «Тэлент менеджмент» к новому хранилищу данных и ИМИС в целях создания информационной основы для представления отчетов по персоналу миротворческих миссий.

Gage's ships laid into us with cannon fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий.

After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.

But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли.

The fallback warehouse is used when the warehouse cannot be determined because it has not been specified on a sales order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резервный склад используется, если склад не может быть определен, поскольку он не был указан в заказе на продажу.

My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи.

Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.

Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады.

Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна – это углеродная нить, проводящая электричество.

Gimlet, I destroyed its system and its fire weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я уничтожу его систему и огневую мощь.

She kisses me and coaxes me and the fire grows again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она целует меня и уговаривает меня и огонь разгорается снова.

She put her hand on a fire hydrant and felt the cold seeping through her glove into her skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она положила руку на пожарный гидрант и почувствовала, как холод просачивается через перчатку к коже.

Sorry, allegedly hit the fire hydrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, якобы врезался в пожарный гидрант.

A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.

It was a tall plant of the columnar cactus, whose green succulent stem had escaped scathing by the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был колоннообразный кактус; его зеленый, сочный ствол уцелел от огня.

It really fuels my feminist fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это реально разжигает мой феминистский огонь.

What were you doing at the warehouse at the end of my street?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты делал в амбаре на углу моей улицы?

He went to the warehouse when things got bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда все пошло наперекосяк, он отправился на оптовый склад.

He stole fire from the gods and moulded human flesh from clay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он украл огонь у богов и слепил человека из глины.

I shall be glad to get down to the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с радостью спущусь к камину.

Third squad caught a high-rise fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасатели на пожаре в небоскрёбе.

Thurgood was still mucking about in his pit When we went back to the warehouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тергуд все ещё был в своей яме, когда мы вернулись на склад.

You take the warehouse inventory. And cross-check the box codes against the manifest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берёшь перечень товаров со склада и сверяешь коды ящиков и деклараций.

The rest of the stuff is down at the warehouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные вещи внизу на складе.

Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это родина Назара. Затем героин хранится на складах в Лондоне, который остается центром деятельности Назара в Европе.

A month ago, I found out that Young was stealing antiques from my warehouse and reselling them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяц назад я обнаружила, что Юнг ворует со склада антиквариат и продаёт его.

They traced the address to a derelict warehouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отследили адрес заброшенного склада.

On October 1, 1867, the coffins were disinterred and reburied in Warehouse No. 1 at the Arsenal, with a wooden marker placed at the head of each burial vault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 октября 1867 года гробы были выкопаны и перезахоронены на складе № 1 в Арсенале, с деревянной отметкой, помещенной в начале каждого захоронения.

Deadstock refers to merchandise which was withdrawn from sale and warehoused without having being sold to a customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deadstock относится к товарам, которые были изъяты из продажи и складированы без продажи клиенту.

Bouvier sold his majority participation in 2017, after the Swiss government passed stricter oversight rules over customs warehouses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бувье продал свое мажоритарное участие в 2017 году, после того как Швейцарское правительство приняло более строгие правила надзора за таможенными складами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warehouse fire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warehouse fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warehouse, fire , а также произношение и транскрипцию к «warehouse fire». Также, к фразе «warehouse fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information