Warning announcement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предупреждение, предостережение, знак, признак
adjective: предупреждающий, предупредительный, предостерегающий
door warning annunciator panel - сигнализатор положения замка створки
snow warning - предупреждение о снегопаде
warning field - предупреждение о поле
flood warning - Угроза наводнения
pass the warning - передать предупреждение
a warning is logged - предупреждение регистрируется
yellow warning - желтый предупреждающий
full warning - полное предупреждение
laser warning - лазерное предупреждение
advance warning signs - авансовый предупреждающие знаки
Синонимы к warning: hint, heads-up, alarm bells, tip-off, sign, (advance) notice, forewarning, alert, signal, danger sign
Антонимы к warning: approval, ignorance, assure, disregard, misinformation, neglect, unconcern, applause, attestation, carelessness
Значение warning: a statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation.
spot announcement - краткое объявление
birth announcement - объявление о рождении
press announcement - сообщение в печати
make an announcement - сделать объявление
dividend announcement - объявление дивидендов
announcement 2012-42 - объявление 2012-42
post announcement - после объявления
announcement text - текст объявления
i have an important announcement to make - у меня есть важное объявление
welcomed the announcement - приветствовал объявление
Синонимы к announcement: bulletin, report, proclamation, declaration, statement, communiqué, pronouncement, rescript, broadcasting, annunciation
Антонимы к announcement: ban, secret, reservation, secretion, suppression, silence
Значение announcement: a public and typically formal statement about a fact, occurrence, or intention.
Before the judge in this case had announced her ruling, the FDA sent her a letter, warning her in advance, |
Перед тем, как судья озвучила своё решение, FDA отправила ей письмо, заранее предупреждая. |
In September 2013, Goodreads announced it would delete, without warning, reviews that mentioned the behavior of an author or threats against an author. |
В сентябре 2013 года Goodreads объявила, что будет удалять без предупреждения обзоры, в которых упоминалось поведение автора или угрозы в адрес автора. |
It is intended Justin will announce their engagement but, there are already warning signs that they are perhaps not fully compatible. |
Предполагается, что Джастин объявит об их помолвке, но уже есть предупреждающие признаки того, что они, возможно, не полностью совместимы. |
He put announcements in magazines warning the public that there were only sixty days left to send in five dollars, that after that it would be too late. |
Он помещал объявления в журналах, предупреждающие публику, что только шестьдесят дней осталось, чтобы прислать пять долларов, иначе будет слишком поздно. |
In May 2011, it was announced that the band had signed a deal with Sumerian Records to release This Is The Warning in North America. |
В мае 2011 года было объявлено, что группа подписала контракт с Sumerian Records на выпуск альбома This Is the Warning В Северной Америке. |
Butts was an ardent advocate of nature conservation, and attacked the pollution of the English countryside in her pamphlets Warning To Hikers and Traps For Unbelievers. |
Баттс была ярым сторонником сохранения природы и критиковала загрязнение английской сельской местности в своих брошюрах, предупреждающих туристов и ловушек для неверующих. |
Who likes to spread rumors, who's more than willing to announce to the world any inane thought that passes through his head. |
Тот, кому нравится распускать слухи, кто с большой охотой озвучивает на весь мир любую дурацкую мысль, которая попадает в его голову. |
Early warning to the population is usually provided by acoustic sirens, having a very large radius of audibility. |
Своевременное оповещение населения обычно обеспечивается с помощью звуковых сирен с очень большим радиусом слышимости. |
I am proud to announce the discrimination is over. |
Я с гордостью сообщаю, что с притеснениями покончено. |
It's your commitment to the house that allows me in good conscience to announce my retirement from the C.F.D. |
Ваша верность этой части позволяет мне с чистой совестью объявить о своём уходе. |
Few pre-1964 warning signs survived more than about ten years and while direction signs were similarly replaced more have survived as they were not deemed as essential. |
Лишь немногие предупреждающие знаки до 1964 года просуществовали более десяти лет, и хотя указатели направления были заменены аналогичным образом, многие из них сохранились, поскольку они не считались существенными. |
Come into the Chamber now and announce retaliation or come in there and resign. |
Иди в Палату Общин и объяви об ответных мерах или иди туда и оставь пост. |
The Wikimedia Foundation is delighted to announce it has engaged digital media executive Sue Gardner as a consultant and special advisor to the board. |
Фонд Викимедиа рад объявить о приёме на работу в качестве консультанта и специального советника Совета поверенных известного деятеля электронных медиа Сью Гарднера. |
Warning shots should be fired, and the last resort should be non-lethal shots. |
Разрешено применение предупредительных выстрелов, и лишь в качестве крайнего средства допускается стрельба без смертельного исхода. |
We are pleased to announce that a new version of Scanitto Pro was released today. |
Мы рады сообщить, что сегодня стала доступна новая версия Scanitto Pro. |
No serious injuries were suffered because there had been various warning signals that had enabled the staff members to take necessary evasive action. |
Никто серьезно не пострадал, поскольку поступали различные предупредительные сигналы, которые позволили сотрудникам заблаговременно укрыться. |
exploded a stray missile or bomb in Georgia as a warning signal to the government in Tbilisi and its Western friends; |
сбросила беспризорную ракету или бомбу на Грузию в качестве предупредительного сигнала тбилисскому правительству и его западным друзьям; |
If the Exchange Server Analyzer finds that one or more standard event bindings are missing, the Exchange Server Analyzer generates a warning. |
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает отсутствие одной или нескольких стандартных привязок событий, анализатор сервера Exchange генерирует предупреждение. |
The sudden political exit of billionaire Mikhail Prokhorov in a feud with the Kremlin has sent a warning that politics and business still do not mix well in Russia. |
Внезапная политическая смерть миллиардера Михаила Прохорова, к которой привела его вражда с Кремлем, стала предупреждением, что политика и бизнес в России до сих пор плохо уживаются. |
Note: This article was updated on October 4, 2016, for clarity purposes and to announce an additional paid promotion disclosure feature. |
Примечание: 4 октябрь 2016 года в статью была добавлена информация о новой функции для авторов. |
And it is warning us that this new org chart we inserted, will not be editable in earlier versions of PowerPoint. |
А это предупреждение сообщает, что вставленная организационная диаграмма не будет доступна для редактирования в более ранних версиях PowerPoint. |
I am pleased to announce that hostilities between our peoples have ended. |
Я рад сообщить, что военные действия между нашими народами завершены. |
We can collate and filter that data for warning signs of abhorrent behaviour. |
Мы можем анализировать эту информацию на предмет опасности или неадекватного поведения. |
You are approaching a rail road crossing with no warning devices. |
Вы приближаетесь к ж/д переезду без предупреждающих знаков. |
Father is to announce the engagement tonight. |
Сегодня отец должен объявить о нашей помолвке. |
This is not a message of happiness or reassurance. But it is the truth and it is a warning. |
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение. |
Я собираю всех, чтобы сообщить о том, что у меня ЗППП. |
|
It is also possible that this drive system, if operable, could render the Red October undetectable to our SOSUS warning nets in the Atlantic. |
Также вероятно, что данная система тяги в рабочем режиме может позволить русским сделать Красный октябрь невидимым для наших систем акустического наблюдения в Атлантике. |
That's why today we're specially sad to announce that Dr. Chris Cooper... has in fact been found certifiably depressed. |
Вот почему сегодня мы с особым прискорбием объявляем, что Крис Купер... был официально признан впавшим в депрессию . |
And a fifth century theologian once called the Pantheon the House of the Devil, warning that the hole in the roof was an entrance for demons! |
а в пятом веке один теолог назвал Пантеон Домом дьявола. Он считал, что отверстие в крыше является вратами для демонов. |
Without warning the pilot jammed on the brakes. The car skidded to a stop outside a reinforced sentry booth. |
Без всяких предупреждений пилот ударил по тормозам, и автомобиль под протестующий визг покрышек замер у будки контрольно-пропускного пункта. |
It was inclosed in a little note from Mrs. Germaine to my wife, warning us that we were not to expect to meet a large party. |
Оно заключалось в записочке мистрис Джермень к моей жене, в которой она предупреждала, что мы не встретим у них большого собрания. |
'You can hang this up someplace, I'll go home in my drawers, announce it that way they'll get the idea.' |
Можешь его где-нибудь повесить, я пойду домой в трусах - вот и все тебе объявление, они сообразят. |
The warning was delivered personally, outside of official channels. |
Предупреждение было доставлено лично, помимо официальных каналов. |
No sooner did the Organizing Committee announce... that the film would be shown and that you were coming here than all hell broke loose. |
Едва только организационньй комитет объявил, что фильм будет показан и что вь сами сюда приезжаете, как разразился скандал. |
And we are thrilled to announce some exciting and highly profitable new initiatives on the horizon. |
И мы рады объявить об исключительных и высокорентабельных перспективных новых проектах. |
Oscorp lndustries is proud to announce the world's first electromagnetic power grid. |
Оскорп Индастриз представляет первую в мире электромагнитную энергетическую систему. |
I am warning you. I do not have time for this. |
Я вас предупреждал, что у меня нет времени выслушивать всякие глупости! |
I didn't want to break in on you without warning, that was all. |
Неудобно все-таки врываться, даже не предупредив. Вот и все. |
Suddenly, without giving warning, he dived; but the Rat was on the alert, and promptly followed him down the tunnel to which his unerring nose had faithfully led him. |
И вдруг внезапно, даже не подав знака, он куда-то нырнул, но дядюшка Рэт был начеку и тут же последовал за ним вниз по туннелю, куда привел Крота его неошибающийся нос. |
Это твой отец виноват, что мы как снег на голову. |
|
It could be a warning device to keep those creatures away from the food. |
Возможно, прибор предназначен для охраны еды от этих существ. |
In keeping with tonight's award show motif, I'd like to announce this evening's big twist ending! |
Сохраняя стиль сегодняшней церемонии награждения, я хочу объявить об окончании сегодняшнего закрученного сюжета! |
Let me give you one word of warning, he said, as we parted. |
Позвольте мне предостеречь вас, - сказал он, когда мы расстались. |
Sir, I just don't see the point in a warning label for something people already know. |
Я не вижу смысла в предупреждении о том, что люди и так знают. |
So, with that in mind, and being that both parties have been unable to reach a compromise on their own, I'm ready to announce my recommendation. |
Таким образом, с учетом всего этого, и с учетом того, что обе стороны не смогли достичь компромисса сами по себе, я готов объявить свою рекомендацию. |
Just because a bunch of dead witches gave me a warning doesn't mean I'm going to die. |
Только то, что кучка мертвых ведьм послали мне предупреждение не значит, что я собираюсь умирать. |
You have until 9:00 P.M. To announce your withdrawal from the race. |
У тебя есть время до 21:00, чтобы заявить о своём выходе из гонки. |
When Susan and Mike announce that they are going to move in together, Edie tries to stop it by having an intervention with the other wives. |
Когда Сьюзен и Майк объявляют, что собираются жить вместе, Эди пытается остановить это, вмешиваясь в дела других жен. |
This fiction oriented page could include some of the main examples, and also an explicit warning that scientific and ecological validity is often in short supply. |
Эта страница, ориентированная на художественную литературу, может включать некоторые из основных примеров, а также явное предупреждение о том, что научная и экологическая обоснованность часто недостаточна. |
The Los Angeles County Fire Department required Mars lights as a standard LACoFD warning device until the Federal Sign & Signal BeaconRay was adopted as a replacement. |
Пожарная служба округа Лос-Анджелес требовала Mars lights в качестве стандартного устройства предупреждения LACoFD, пока Федеральный знак и сигнальный маяк не был принят в качестве замены. |
Their mission was to set up and remote detonate a nuclear bomb on a mountaintop as a warning to belligerent surrounding states. |
Их миссия состояла в том, чтобы установить и дистанционно взорвать ядерную бомбу на вершине горы в качестве предупреждения воюющим соседним государствам. |
By the afternoon, Hope was declared extratropical and the Joint Typhoon Warning Center ceased following the system. |
К полудню Надежда была объявлена внетропической, и Объединенный центр предупреждения о тайфунах перестал следить за системой. |
Nadine was declared an extratropical storm on December 10, and the Joint Typhoon Warning Center ceased following the storm. |
Надин был объявлен внетропическим штормом 10 декабря, и Объединенный центр предупреждения о тайфунах прекратил работу после шторма. |
Quan does not believe him, and sets off a homemade bomb in Hennessy's building as a warning unless he gets the bombers' names. |
Кван не верит ему и взрывает самодельную бомбу в доме Хеннесси в качестве предупреждения, если он не получит имена бомбардировщиков. |
Later that day, JMA cancelled the gale warning. |
Позже в тот же день джма отменила штормовое предупреждение. |
Warning signs are found in the W series of the national MUTCD. |
Предупреждающие знаки находятся в серии W Национального MUTCD. |
Not only does this colouration tend to frighten birds, it can also act as a warning. |
Эта окраска не только пугает птиц, но и может служить предупреждением. |
On 29 October 1977, for example, a no-warning bomb at an Italian restaurant in Mayfair killed one diner and wounded 17 others. |
Например, 29 октября 1977 года бомба без предупреждения взорвалась в итальянском ресторане в Мейфэре, убив одного посетителя и ранив еще 17 человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warning announcement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warning announcement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warning, announcement , а также произношение и транскрипцию к «warning announcement». Также, к фразе «warning announcement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.