We're not sure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not interchangeable - не взаимозаменяемы
not requirement - не требуется
not dumb - не тупой
not silly - не глупо
not remarkable - не удивительно
not greasy - не жирный
not gangster - не бандит
not revert - не отменяться
not sparkling - не игристое
not pensionable - не для пенсии
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
be sure to visit - обязательно посещать
this makes sure that - это гарантирует, что
i am not sure how many - Я не уверен, сколько
am not sure where - Я не уверен, где
at least make sure - по крайней мере, убедитесь,
sure if i should - уверен, если я должен
we were not sure - мы не были уверены,
make sure you check - убедитесь, что вы проверить
i am very sure - Я очень уверен,
be sure to advise - быть уверены, что посоветовать
Синонимы к sure: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к sure: doubtful, dubious, uncertain, unsure
Значение sure: Physically secure and certain, non-failing, reliable.
What kind of a child were you? |
Каким ребенком ты была? |
In Mandarin, they have a word yù yī - I'm not pronouncing that correctly - which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid. |
В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем-то захваченным, как это бывало в детстве. |
I could spend all of my time with you talking about it, but I won't, because I want to make sure to tell you about one solution. |
Я могу говорить об этом всё время, но не буду, потому что хочу рассказать вам об одном решении. |
We were listening to the news in the morning, and they were having conversations with their friends at school. |
Мы слушали новости утром, они обсуждали выборы со своими друзьями в школе. |
See, those people yelled, and they screamed, and they were not about to back down from the police. |
Видите ли, те люди кричали, они вопили, но они не собирались отступать перед полицейскими. |
I'm interested in how many women were issued fines in France for wearing the face veil, or the niqab, even if I don't live in France or wear the face veil. |
Меня интересует, скольким женщинам во Франции выписали штрафы за ношение на лице никаба, даже если я не живу во Франции или не ношу никаб. |
Some were skeletonized, one was wearing purple pajamas, one still had blonde facial hair visible. |
От некоторых остались только скелеты, на одном трупе была фиолетовая пижама, на другом ещё были видны светлые волосы на лице. |
Once I saw that we were not the ultimate arbiters of divine truth but flawed human beings, I couldn't pretend otherwise. |
Единожды увидев, что мы были не единственными судьями божественной истины, но просто людьми, я больше не могла притворяться. |
And they learned that the most common type of litter were the plastic straw wrappers from their own cafeteria. |
Они выяснили, что самым распространённым типом мусора были пластиковые обёртки от соломинок из школьного кафетерия. |
Now, when Barack Obama became President of the US in 2008, many Americans declared that we were post-racial. |
Когда Барак Обама стал президентом США в 2008 году, многие американцы заявили, что мы стали пострасовыми. |
Post has become a simple academic appendage that we apply to a range of terms to mark the way we were. |
Пост стала обычным формальным придатком, который мы навешиваем на ряд терминов, чтобы отметить себя на этом пути. |
They were making attempts at seeking support from NGO workers, from refugee camp teachers, professional medics, other parents. |
Они старались найти поддержку у работников неправительственных организаций, у учителей в лагерях беженцев, у медиков, у других родителей. |
So they came to realize that there were these packs of Martians, roaming the LA freeways, in the middle of the night - in the middle of the Earth night. |
Позже они осознали, что мы — группы марсиан, разъезжающие по шоссе Лос Анжделеса глубокой ночью — глубокой ночью на Земле. |
In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day. |
Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток. |
Было так естественно и правильно, что мы сделали это вместе. |
|
Because even the newspapers at this point were starting to write nice things about brown people, so I could feel that my superpower was growing. |
Потому что даже газеты в то время начали писать положительные вещи о выходцах с Востока, и я чувствовала, что мои сверхспособности развиваются. |
Я ничего не видела, глаза слезились, но я всё равно продолжила петь. |
|
Recently, we were asked to design a center for social justice leadership called the Arcus Center. |
Недавно нас попросили спроектировать центр социальной справедливости под названием Аркус Центр. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
Nine years later, 12 of them were dead and 30 had become disabled. |
Через девять лет 12 из них были мертвы, а 30 стали инвалидами. |
Pretty quickly I saw that if you had more than a few values you'd never remember on the screen where things were. |
Я сразу понял, что если у вас больше, чем несколько значений, вы никогда не запомните, где и что у вас на экране. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
And then you do everything you can to make sure that those new cells engraft in the patient. |
А дальше делают всё возможное, чтобы эти новые клетки прижились у пациента. |
В ней были представлены все слои населения. |
|
And punch cards were used by computer programmers as late as the 1970s. |
А перфокарты использовались программистами вплоть до конца 1970-х годов. |
Why were my neighborhood friends learning and reading material that I had done two to three years prior? |
Почему они занимаются по тем материалам, которые у меня были 2 или 3 года назад? |
We received rave reviews, toured, won awards and were written about in over 27 languages. |
Мы получили восторженные отзывы, турне, награды, о нас написали более чем на 27 языках. |
It's remarkable, right, that this idea works at all, because it's counter to the lesson most of us were taught as a child: never get in a car with a stranger. |
Удивительно, что эта идея вообще работает, ведь она противоречит правилу, выученному в детстве большинством из нас: никогда не садиться в машину к незнакомцу. |
They were used for transporting supplies and hiding colonial secrets. |
Их использовали для транспортировки продовольствия и скрытия колониальных секретов. |
Did I misinterpret the kind of exhibition you were attending? |
Я неправильно понял тип выставки, на которую ты собиралась? |
Others were the former shepherds and farmers of ravaged villages. |
Другие были прежде пастухами и фермерами в разоренных поселках. |
His usually soft blue eyes were cold and hard. |
Его обычно мягкие голубые глаза были холодными и суровыми. |
The statistics were well below the level of reasonable suspicion. |
Статистика, однако, не поднялась до уровня разумного подозрения. |
The tiny cracks between the boards were their biggest problem. |
Сложнее всего им пришлось с тонкими щелями между досками. |
Their processors and ancillary circuits were suffering random failures. |
Их процессоры и дополнительные системы страдали от случайных сбоев. |
Ее документы и оборудование были все еще упакованы в ящики. |
|
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
There were a lot of things to do. |
Было так много дел. |
After the relatively short period of the 1910’s-1920’s,new movements in art — futurism, cubism, etc. — were quickly developed. |
После сравнительно небольшого периода с 1910 по 1920 годы быстро развивались новые направления в искусстве — футуризм, кубизм и т.д. |
The hangars were huge multicolored domes, translucent and fantastic. |
Ангары представляли собой большие разноцветные купола, прозрачные и фантастические. |
А ведь ты никогда не упоминал о своих талантах наездника. |
|
But they were quite good at political and diplomatic espionage. |
Но в политическом и дипломатическом шпионаже они себя показали. |
От размышлений на свежем воздухе меня потянуло ко сну. |
|
More Frenchmen were scrambling on to the walls to attack the citadels, but the men in those small fortresses had the last dry charges and they forced the attackers into the cover of the embrasures. |
Все больше французов карабкались на стены, но защитники крохами оставшегося сухим пороха пока удерживали их. |
The overhead lights were set at nighttime levels, giving the whole place a rather gloomy air. |
Лампы наверху были притушены, что придавало этому месту довольно мрачный вид. |
Just say you were following your duty As an officer of the court. |
Скажи, что ты следовала своим обязательствам судебного чиновника. |
Листья растений в терракотовых контейнерах на палубе были мокры и блестели. |
|
An adulterer and a burglar were bad men for similar reasons. |
Развратник и разбойник являются плохими людьми по одинаковым причинам. |
They were supposed to assault a steep and slippery slope at the top of which the French would be protected by the natural bastions of jumbled rock. |
Они должны взять штурмом крутой и скользкий склон, на вершине которого засели в камнях французы. |
A screen of intricately carved wood hid the balcony, but McCandless could see that there were men behind the screen. |
Балкон прикрывал изящный резной экран, но Маккандлессу удалось рассмотреть сидящих за ним мужчин. |
We were in the middle of a reorganization, and we've hit a bump. |
Мы были в процессе реорганизации, и мы столкнулись с проблемой. |
The major thoroughfares were thoroughly blocked, but many of the neighborhood roads were open. |
Основные магистрали были полностью блокированы, но многие соседние дороги оставались свободными. |
There they were subjected to every test of temperament that could be devised. |
Их подвергали психической проверке всеми способами, какие только можно изобрести. |
I'm sure that those ladies in those houses they bring a lot of joy to a lot of men. |
Я не сомневаюсь, что женщины из этих домов многим мужчинам доставляют истинное наслаждение. |
The only thing I was sure about was that he'd taken those pictures. |
Я знала только то, что он сделал несколько фотоснимков. |
Дюнан: Вы уверены, что ей можно помочь? |
|
Dempsey will scrag us for sure if he catches us turtle-doving. |
Дэмпси нам точно шею свернёт, если застукает. |
We have every confidence in you and you may be sure you may count on the full cooperation of our delegation. |
Мы верим в вас, и вы можете быть уверены, что вы можете рассчитывать на всестороннюю поддержку нашей делегации. |
I'm sure the assembly would have had no objection to your encounter with an orb had Vedek Bareil consulted us. |
Я уверена, что Ассамблея не возражала бы против вашего общения со Сферой, если бы ведек Барайл посоветовался с нами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we're not sure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we're not sure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we're, not, sure , а также произношение и транскрипцию к «we're not sure». Также, к фразе «we're not sure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.