Wide ranging programme - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Wide ranging programme - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии.

Simply put, no developing country can successfully implement the Cairo Programme of Action on its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним словом, ни одна развивающаяся страна не в состоянии самостоятельно и успешно осуществить Каирскую программу действий.

The programme may also be applicable to exchange visits involving policymakers and decision makers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа может также применяться для обмена визитами с участием лиц, разрабатывающих политику, и лиц, принимающих решения.

Under the Uganda integrated programme, secondary school graduates received the necessary preparation to enter the private sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках комплексной программы для Уганды была обеспечена необходимая подготовка выпускников средних школ к работе в частном секторе.

The Commission would, for instance, encourage the establishment of a national programme for would not equate simply to monetary compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия, например, рекомендовала бы учредить национальную программу возмещения, которая не ограничивалась бы только выплатой денежной компенсации.

It is recommended that the TMSP express appreciation for the establishment of the Sponsorship Programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуется, чтобы ТСГУ выразило признательность за создание программы спонсорской поддержки.

This is a 30 to 60 second programme broadcast three times daily at peak hours by the Solomon Islands Broadcasting Corporation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный проект связан с подготовкой 30 - 60-секундных сообщений, передаваемых три раза в день в прайм-тайм Радиовещательной службой Соломоновых Островов.

Mobile and fixed teams carried out and monitored the Expanded Programme of Immunization activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передвижные и стационарные группы осуществляли мероприятия в области расширенной программы иммунизации и вели наблюдение за ходом их осуществления.

Teaching in the advanced studies programme at the University of Western Brittany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподавание в рамках повышения квалификации в Университете Западной Бретани.

Instead, the two problems should be dealt with in terms of the imperatives inherent in the reconstruction programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого две вышеуказанные проблемы следует решать с учетом императивов программы восстановления и реконструкции экономики.

Savings under this heading were realized as the training programme for the integrated national police force was begun later than originally planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономия по данному разделу объясняется тем, что программа учебной подготовки объединенных сил национальной полиции началась позже, чем это было первоначально запланировано.

The UN-Women Programme Operations Manual has been finalized and released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководство по программной оперативной деятельности Структуры «ООН-женщины» было завершено и обнародовано.

It was also necessary to hear the views of the Secretariat on the true programme and budget implications of the draft resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также выслушать мнение Секретариата о реальных бюджетных и программных последствиях представленного проекта.

The Solomon Islands Government supports the Secretary-General's programme of reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Соломоновых Островов поддерживает программу реформ Генерального секретаря.

The extensive report includes 63 wide-ranging and significant recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот доклад весьма обстоятелен и включает 63 рекомендации по широкому кругу важных вопросов.

Company updates on topics ranging from announcements to product releases and industry news

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обновления компании, посвящённые самым разным вопросам: от уведомлений и анонсов до выпуска продуктов и отраслевых новостей;

Back when the SG programme began, there was a philosophical skirmish about its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале программы Звездных врат была философская перепалка касательно ее задач.

Faith of Our Fathers is my favourite programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вера наших отцов моя любимая передача.

At 0850 Mike gave me a voice countdown-didn't need his attention; he could have programmed it full automatic any time earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В восемь пятьдесят Майк начал отсчитывать время по телефону - его внимания это не отвлекало; отсчет он запрограммировал заранее.

The new programme is cast in double quick time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень быстро составляется новый план действий.

They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.

They went down the valley of the stream, far beyond White Fang's widest ranging, until they came to the end of the valley, where the stream ran into the Mackenzie River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отправились вниз по речной долине, гораздо дальше тех мест, куда заходил в своих скитаниях Белый Клык, и дошли до самого конца ее, где речка впадала в Маккензи.

As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок.

I programmed Stevens to programme me to be inefficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я запрограммировал Стивенса, что он запрограммировал меня быть неэффективным.

The moment this update hits the reactor, it's programmed to drop all of the core temperatures to a normal level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В момент, когда обновление попадет в реактор оно запрограмировано, чтобы сбросить все температуры стержней до нормального уровня

It was a large, panelled room, far from disagreeable, with fifty or sixty boys of ages ranging from ten to eighteen settled along four long tables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За четырьмя длинными столами сидело пятьдесят или шестьдесят учеников от десяти до шестнадцати лет.

Says here he was suspected of crimes ranging from racketeering to torture and murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут говорится, что его подозревали во всём, начиная от вымогательства и заканчивая пытками и убийством.

They've discussed issues ranging from war reparations to the exchange of ambassadors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обсуждали вопросы, начиная с военных репараций и до обмена послами.

The first victim was Axel Greiner, computer programmer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая жертва - Аксель Грейнер, компьютерный программист.

Google search engine robots are programmed to use algorithms that understand and predict human behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роботы поисковой системы Google запрограммированы на использование алгоритмов, которые понимают и предсказывают поведение человека.

Saffron robes and languages ranging from French to Bengali make annual appearances at the Annisquam Village Church in Gloucester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шафрановые одеяния и языки от французского до Бенгальского ежегодно появляются в деревенской церкви Аннисквам в Глостере.

The typical standard of entry for a postgraduate certificate programme of study is an honour in an undergraduate degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичным стандартом поступления в аспирантуру является получение диплома о высшем образовании.

These characters would remain at the centre of the programme for many years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти персонажи останутся в центре программы на долгие годы.

It is commonly used for NOR flash memories and other programmable components.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обычно используется для ни флэш-памяти и других программируемых компонентов.

It is formed by rocks ranging from rhyodacite to rhyolite and which contain phenocrysts of biotite, plagioclase and pyroxene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он образован породами, варьирующимися от риодацита до риолита и содержащими фенокристаллы биотита, плагиоклаза и пироксена.

From 2 September 1974 until 27 July 1984, Aspel also presented a three-hour weekday, mid-morning music and chat programme on Capital Radio in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со 2 сентября 1974 года по 27 июля 1984 года компания Aspel также представляла трехчасовую программу будний день, музыка в середине утра и чат на столичном радио в Лондоне.

Poultry housing has been shown to have adverse effects on the respiratory health of workers, ranging from a cough to chronic bronchitis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что птицеводство оказывает неблагоприятное воздействие на респираторное здоровье работников, начиная от кашля и заканчивая хроническим бронхитом.

On October 31, 2016, traveling packages with accommodation ranging from $950 to $5,900 per person were sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 октября 2016 года были проданы туристические пакеты с размещением от $950 до $5900 на человека.

He was also an executive producer and writer for Æon Flux, a segment of the programme which later became its own show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был исполнительным продюсером и сценаристом для Эона флюса, сегмента программы, который позже стал ее собственным шоу.

Also introduced this year was a new 425 cubic-inch Super Rocket V8 with horsepower ratings ranging from 300 to 370 depending on carburation and compression ratio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также в этом году была представлена новая 425-кубическая ракета Super Rocket V8 мощностью от 300 до 370 лошадиных сил в зависимости от степени науглероживания и сжатия.

It has interesting stained glass ranging from the 13th to the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем есть интересные витражи, начиная с 13-го по 20-й век.

After the top five, height does not vary much in the Shehy Mountains, with most peaks ranging between 450 and 600 metres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После первой пятерки, высота не сильно меняется в горах Шехи, с большинством вершин в диапазоне от 450 до 600 метров.

When the life-threatening arrhythmia is ventricular fibrillation, the device is programmed to proceed immediately to an unsynchronized shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда жизнеугрожающей аритмией является фибрилляция желудочков, устройство запрограммировано на то, чтобы немедленно перейти к несинхронизированному шоку.

Datings based on stylistic evaluation have been equally variable, ranging across the same three centuries, but perhaps tending to an earlier date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Датировки, основанные на стилистической оценке, были столь же изменчивы, варьируясь в пределах тех же трех столетий, но, возможно, стремясь к более ранней дате.

Music too has its own diversity in these tribal dances with the aesthetics ranging from mild and soothing to strong and weighted rhythms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыка тоже имеет свое разнообразие в этих племенных танцах с эстетикой, варьирующейся от мягких и успокаивающих до сильных и взвешенных ритмов.

The Grand Library of Baghdad, containing countless precious historical documents and books on subjects ranging from medicine to astronomy, was destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая библиотека Багдада, содержащая бесчисленное множество ценных исторических документов и книг по различным предметам, от медицины до астрономии, была уничтожена.

They possess physical features ranging from Caucasoid to Northern Mongoloid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обладают физическими особенностями, варьирующимися от европеоидных до северных монголоидных.

In her lifetime she received honors ranging from the Key to the City of Paris to Japan's Imperial Order of the Precious Crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свою жизнь она получила множество наград, начиная от ключа к городу Парижу и заканчивая японским императорским орденом Драгоценной короны.

Other geologic units in the region are Oligocene sedimentary units and volcanic rocks ranging from Oligocene age to less than 1.5 million years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими геологическими единицами региона являются Олигоценовые осадочные единицы и вулканические породы возрастом от олигоцена до менее чем 1,5 миллиона лет.

Purton Youth Football Club has teams ranging from under sevens to under eighteens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежный футбольный клуб Purton имеет командах, начиная из-под семерки-под восемнадцать.

The degree of motor disturbances is highly variable, even within families, ranging from absent to severe distal muscle weakness and wasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень двигательных нарушений весьма вариабельна, даже в семьях,варьируя от отсутствия до тяжелой дистальной мышечной слабости и истощения.

Her wide-ranging sex life is a recurring gag throughout the series as she is attracted to both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее широкая сексуальная жизнь-это повторяющийся трюк на протяжении всей серии, поскольку она привлекает как мужчин, так и женщин.

There were for example ten shades of red, ranging from cherry red to pink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было, например, десять оттенков красного, от вишневого до розового.

Janssens' paintings are often both signed and dated, with dates ranging from 1646 to 1661.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картины янссенса часто бывают как подписаны, так и датированы, причем даты варьируются от 1646 до 1661 года.

The college hosts myriad student-run organizations, ranging from student-run government to a cappella groups and more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В колледже работает множество студенческих организаций, начиная от Студенческого правительства и заканчивая группами a cappella и многое другое.

Crop losses ranging from 5% - 90% have been attributed to parnicle rice mites in a number of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потери урожая в пределах от 5% до 90% были отнесены к парниковым рисовым клещам в ряде стран.

In August 2009 I highlighted that this was a very large category containing 200+ members ranging from settlements, crossings, buildings etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2009 года я подчеркнул, что это была очень большая категория, содержащая более 200 членов, начиная от поселений, переходов, зданий и т.д.

However he was soon removed from wide-ranging comital duties by his mother, because of his erratic behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вскоре мать отстранила его от выполнения самых разнообразных обязанностей в Комитете из-за его странного поведения.

Teenage marriage is the union of two adolescents, ranging in age from 13 to 19, who are joined in marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подростковый брак - это союз двух подростков в возрасте от 13 до 19 лет, которые вступают в брак.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wide ranging programme». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wide ranging programme» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wide, ranging, programme , а также произношение и транскрипцию к «wide ranging programme». Также, к фразе «wide ranging programme» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information