Wilful act - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
wilful damage - умышленная порча
wilful killing - умышленное убийство
fraud or wilful - мошенничества или умышленных
wilful misconduct or negligence - умысла или неосторожности
wilful manner - преднамеренным образом
of gross negligence or wilful misconduct - грубой небрежности или умышленных неправомерных действий
negligence or wilful misconduct - небрежности или умышленных неправомерных
wilful violation - умышленное нарушение
wilful action - волевое действие
wilful and severe damage to the environment - умышленный и серьезный ущерб окружающей среды
Синонимы к wilful: conscious, done on purpose, planned, deliberate, intentional, premeditated, recalcitrant, balky, obstreperous, stubborn
Антонимы к wilful: amenable, biddable, compliant, conformable, docile, obedient, ruly, submissive, tractable
Значение wilful: (of an immoral or illegal act or omission) intentional; deliberate.
verb: действовать, поступать, вести себя, играть, работать, влиять, замещать, притворяться, исполнять роль, прикидываться
noun: акт, закон, действие, деяние, поступок, дело, процесс, постановление, игра, притворство
act exemplary - акт образцовым
should act against - должны действовать против
act of submission - акт подчинения
act unanimously - действовать единогласно
Act of Parliament - акт парламента
act consciously - действовать сознательно
act of volition - волевой акт
rhetic act - рэтский акт
ordinance act - таинство акт
act supplements - действуют добавки
Синонимы к act: gesture, undertaking, stunt, performance, feat, exploit, deed, operation, action, achievement
Антонимы к act: agreement, contract, omission, inactive, misdeed, inaction, counteract, misbehave, idle
Значение act: a thing done; a deed.
Claims that are not subject to forcible execution and claims ensuing from wilful wrongful acts and claims for taxes cannot be set-off without the creditor's consent. |
Требования, не подлежащие принудительному исполнению, а также требования, вытекающие из умышленных противоправных действий, и требования о взыскании налогов не могут быть зачтены без согласия кредитора. |
Terms related to howlers and fallacies include sophism, in which an error is wilfully concealed, whether for didactic purposes or for entertainment. |
Термины, относящиеся к ревунам и заблуждениям, включают софизм, в котором умышленно скрывается ошибка, будь то в дидактических целях или для развлечения. |
А теперь ты видишь, что они оказались более волевыми, чем тебе представлялось? |
|
He was subsequently charged with wilful promotion of hatred and stated during the trial that his views were consistent with the Bible. |
Впоследствии он был обвинен в умышленном разжигании ненависти и заявил на суде, что его взгляды согласуются с Библией. |
Then is she kind and cruel, stately and unassuming, various, beautifully wilful. |
Тогда она бывает ласковой и жестокой, величавой и скромной, переменчивой и пленительно капризной. |
They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible. |
Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными. |
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then there is no sin on him. |
Но если человек принужден необходимостью, без сознательного непослушания, без нарушения должных пределов, тогда на нем нет греха. |
Once upon a time there was a child who was wilful and would not do what her mother wished. |
Давным-давно жил-был ребенок, который был своенравным и не хотел делать то, что хотела его мать. |
It is my duty to pass upon you the only sentence the law allows for wilful murder. |
Я обязан вынести вам приговор, предусмотренный законом за предумышленное убийство. |
Thompson had not been walking with her husband when he was murdered, would the jury have found her guilty of wilful murder? |
Если бы Томпсон не гуляла с мужем, когда его убили, присяжные признали бы ее виновной в умышленном убийстве? |
But when she again turned around to her friends, her eyes were already dry, and the enigmatic, vicious and wilful lips were resplendent with an unconstrained smile. |
Но когда она опять обернулась к своим друзьям, то глаза уже были сухи и на загадочных, порочных и властных губах блестела непринужденная улыбка. |
Someone who... ..someone who wilfully, with premeditation, a clear understanding of their actions and the weight of their consequence, commits injury anyway. |
Тот, кто тот, кто умышленно и преднамеренно, полностью осознавая свои действия и то, к чему они приведут, все равно причиняет вред. |
On September 15th John Cavendish appeared in the dock at the Old Bailey, charged with The Wilful Murder of Emily Agnes Inglethorp, and pleaded Not Guilty. |
15 сентября Джон предстал перед судом в Олд Бейли4 по обвинению в преднамеренном убийстве Эмили Агнес Инглторп и наотрез отказался признать себя виновным. |
I want her to come in good temper, because between ourselves, she's just a little bit wilful. |
Я хочу, чтобы к её приезду всё было готово, между нами, она немножко капризная. |
Суд признает вас виновным в умышленном убийстве |
|
Не могу поверить, что Кэролайн способна на расчетливый обман. |
|
But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone. |
Но я знаю, что она неспособна на преднамеренный обман. |
Is she to be buried in Christian burial that wilfully seeks her own salvation? |
А правильно ли хоронить ее по-христиански, ежели она самовольно добивалась вечного блаженства? |
They're not bad boys, just... wilful. |
Они не плохие мальчики, просто... своенравные. |
И существующий затор можно было бы разобрать - опять же волевым усилием. |
|
One could not avoid it, but one could perhaps postpone it: and yet instead, every now and again, by a conscious, wilful act, one chose to shorten the interval before it happened. |
Его не избежать, но оттянуть, наверное, можно; а вместо этого каждым таким поступком ты умышленно, добровольно его приближаешь. |
..wilful corruption of sporting officials and perpetrating an illegal betting scam. |
умышленный подкуп спортивных чиновников и организацию афёры с нелегальными ставками. |
And supposing the Coroner's jury returns a verdict of Wilful Murder against Alfred Inglethorp. What becomes of your theories, then? |
А если допустить, что присяжные обвинят Альфреда Инглторпа в преднамеренном убийстве, что станет тогда с вашими теориями? |
The true self displaced, or an act of wilful deliberation and wicked purpose? |
Вытесненное истинное Я, или преднамеренное и обдуманное деяние с порочной целью? |
You wilful girl! scolded her mother, indulgently. |
Как ты своевольна, Беренис! - притворно сердито воскликнула мать. |
All that was noticeable was the little wilful tendrils of her curly hair that would always break free about her neck and temples. |
Заметны были только, украшая ее, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивавшиеся на затылке и висках. |
This wilful world hath not got hold of unchristian Solomon's wisdom yet. |
Упрямый мир еще не до конца усвоил нехристианскую Соломонову премудрость. |
And it is a wilful misinterpretation of the Koran that you rely on. |
И это умышленно неправильное толкование Корана, на которое вы опираетесь. |
Not all Chelsea supporters are wilfully blind. |
Не все фанаты Челси намеренно слепы. |
If you err wilfully, I shall devise a proportionate punishment. |
Если вы это сделаете нарочно, я вам назначу соответствующее наказание. |
Indeed, Jack, said Jones, you wilfully misunderstand me; I do not fancy women are so apt to fall in love; but you have gone far beyond common gallantries. |
Право, Джек, вы нарочно не желаете понять меня. Я вовсе не считаю женщин настолько влюбчивыми, но вы далеко переступили границы обыкновенного ухаживания. |
Вы нарочно взяли в долг, который не могли бы отдать. |
|
Such, he said, and so great should indeed be the punishment of a Knight Templar, who wilfully offended against the rules of his Order in such weighty points. |
Такова, - сказал гроссмейстер, - была бы тяжелая кара, которой подлежал рыцарь Храма, если бы нарушил столько важнейших статей нашего устава по собственной воле. |
Miss Catherine is a good girl: I don't fear that she will go wilfully wrong; and people who do their duty are always finally rewarded.' |
Мисс Кэтрин хорошая девочка: я не опасаюсь, что она предумышленно пойдет на дурное, а кто исполняет свой долг, тот всегда в конце концов бывает вознагражден. |
Even if you continue to wilfully ignore the sordid details of your son's wretched private life... he's still a traitor. |
Даже если ты продолжишь игнорировать грязные детали личной жизни своего сына... Он все равно предатель. |
You mean mine is an iron-lined stomach? I wilfully misunderstood him. |
Ты думаешь, у меня желудок обит железом? -сделал я вид, что не понял его. |
Besides, the truth is, we don't know whether she has dementia or whether she's just wilfully eccentric. |
Кроме того, честно говоря, мы не знаем, страдает ли она слабоумием или просто притворяется эксцентричной. |
There was an air of utter loneliness upon her, that would have moved me to pity though she had wilfully done me a deeper injury than I could charge her with. |
Она казалась такой бесконечно одинокой, что я проникся бы к ней жалостью, даже если бы она с умыслом нанесла мне обиду горше той, за которую я мог на нее пенять. |
And in permitting him to drive one of them trucks, I would say the management is wilfully chiropodising the safety of its employees. |
И позволяя ему управлять одним из этих погрузчиков, я сказал бы, что администрация умышленно подвергает опасности безопасность своих сотрудников. |
Mr. Hale was in exactly that stage of apprehension which, in men of his stamp, takes the shape of wilful blindness. |
Мистер Хейл что-то предчувствовал, но, как свойственно мужчинам его склада, закрывал глаза на ясные признаки грядущего несчастья. |
There was an infinity of firmest fortitude, a determinate, unsurrenderable wilfulness, in the fixed and fearless, forward dedication of that glance. |
И в этом пристальном, бесстрашном, вперед направленном взоре была бездна несгибаемой твердости и непреоборимой, упрямой целеустремленности. |
I have no need to observe that I do not wilfully or negligently mislead my readers and that before I wrote that description I took pains to investigate the subject. |
Должен заметить, что я не ввожу своих читателей в заблуждение ни умышленно, ни по небрежности и, перед тем как писать о самовозгорании, постарался изучить этот вопрос. |
Pavel Nikolayevich had never come across such unrestrained insubordination, such unbridled wilfulness. He could not recall anything like it. |
Такого необузданного неподчинения, такого неконтролируемого своеволия Павел Николаевич никогда не встречал, не помнил. |
I see that I have been a headstrong and a wilful Toad! |
Я теперь понимаю, какой был своевольный и своенравный! |
You were discharged from the service 18 months ago for wilful insubordination. |
Вы были уволены 18 месяцев назад за нарушение субординации и неподчинение. |
But she pushed this notion on one side with the sick wilfulness of a child. |
Но она отбросила эту мысль в сторону, как раздосадованный ребенок. |
Why should I have wanted you to leap from the Shlangenberg? she said drily, and (I think) with wilful offensiveness. THAT would have been of no use to me. |
К чему мне заставлять вас прыгать с Шлангенберга? - сказала она сухо и как-то особенно обидно. - Это совершенно для меня бесполезно. |
In March 1918, Pyke met Margaret Amy Chubb; she was intelligent, pretty, and attracted to Pyke's unconventional good looks and wilful unconventionality. |
В марте 1918 года Пайк познакомился с Маргарет Эми Чабб; она была умна, хороша собой, и ее привлекала необычная внешность пайка и его своенравная необычность. |
The inquest jury returned a verdict wilful murder against Henry Hawkey and Charles Lawes Pym and a warrant was issued for the arrest of both men. |
Присяжные на следствии вынесли вердикт о преднамеренном убийстве Генри Хоуки и Чарльза Лоуза Пима, и был выдан ордер на арест обоих мужчин. |
Far hence all Rudeness, Wilfulness, and Noise, And be our future Lives one gentle Stream Of mutual Love, Compliance and Regard. |
Далеко отсюда вся грубость, своеволие и шум, и будь наша будущая жизнь одним нежным потоком взаимной любви, уступчивости и уважения. |
Laura Irvine called Slap and Tickle 'a wilfully raucous, often unnerving meditation on the reductive labels that limit the development and growth of girls. |
Лора Ирвин называла шлепок и щекотку намеренно хриплым, часто нервирующим размышлением о снижающих ярлыках, которые ограничивают развитие и рост девочек. |
A defendant cannot evade responsibility through a form of wilful blindness. |
Обвиняемый не может уклониться от ответственности в силу своей умышленной слепоты. |
In 93% of these fatality cases arising from wilful violation, OSHA made no referral to the U.S. Department of Justice for criminal prosecution. |
В 93% случаев со смертельным исходом, возникших в результате умышленного нарушения, OSHA не обращалась в Министерство юстиции США для уголовного преследования. |
A person could still be able to sin, but intentional or wilful sin could be avoided. |
Человек все еще может грешить, но намеренного или умышленного греха можно избежать. |
Actually, I only make Wiki edits when someone tries to play with the truth or, to be more charitable, is wilfully blind to history. |
На самом деле, я делаю правки Вики только тогда, когда кто-то пытается играть с правдой или, если быть более милосердным, намеренно ослепляет историю. |
These are significant areas of policy which I believe that editors are wilfully choosing to ignore. |
Это важные области политики, которые, как я полагаю, Редакторы сознательно предпочитают игнорировать. |
In 2011, Wilful Blindness was a finalist for the Financial Times' Best Business Book award. |
В 2011 году журнал умышленная слепота стал финалистом премии Financial Times Лучшая деловая книга. |
This subsection does not preclude liability for civil damages as a result of reckless, wilful, wanton, or intentional misconduct. |
Настоящий подраздел не исключает ответственности за гражданский ущерб, причиненный в результате неосторожного, умышленного, произвольного или преднамеренного неправомерного поведения. |
Ignoring the finalisation poll is a huge risk, and his interpretation is just too wilfully blinkered. |
Игнорирование итогового опроса - это огромный риск, и его интерпретация просто слишком умышленно зашорена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wilful act».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wilful act» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wilful, act , а также произношение и транскрипцию к «wilful act». Также, к фразе «wilful act» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.