Women and their families - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Women and their families - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
женщины и их семьи
Translate

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and causing - и вызывая

  • eighth and - восьмой и

  • honey and - мед и

  • chocolate and - шоколад и

  • professions and - профессии и

  • translating and - перевод и

  • and eats - и съедает

  • rosa and - Розой

  • and founding - и основания

  • media and information literacy and intercultural dialogue - средства массовой информации и информационная грамотность и межкультурный диалог

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- their [article]

pronoun: их, свои, свой, свое

  • than their - чем их

  • their concern - их забота

  • their characteristics - их характеристики

  • their constituencies - их избирательные округа

  • their ties - их связь

  • within their mandates - в рамках своих мандатов

  • in their possession - в их распоряжении

  • including their own - включая свою собственную

  • their own initiatives - их собственные инициативы

  • for their age - для их возраста

  • Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them

    Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal

    Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.

- families [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество



The women asked families across the country to join them in raising money for malaria prevention and treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины призывают все семьи нашей страны присоединиться к ним, и собрать деньги ... для лечения и предупреждения малярии.

The curriculum also integrates topics related to morality in order to promote social morality and values for Cambodian women and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учебные программы также касаются вопросов морали для повышения общественных нравов и пропаганды ценностей камбоджийских женщин и семей.

Condolences to the families who lost their loved ones, gratitude to the brave men and women of the flight crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выразит соболезнования семьям, которые потеряли своих близких, и благодарность отважным мужчинам и женщинам из экипажа.

They were all working women who had families to care for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они были работающими женщинами, у которых были семьи, о которых нужно было заботиться.

The hijab is a veil worn by Muslim women when interacting with males outside of their immediate families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хиджаб-это вуаль, которую мусульманские женщины носят, когда общаются с мужчинами за пределами своих ближайших семей.

Under Communism, both men and women would work for, and be supported by, society, not their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При коммунизме и мужчины, и женщины будут работать на благо общества, а не на поддержку своих семей.

It was true that most rural women had been brought up in farming families, but some did go to teacher-training institutions or followed other university courses of study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то что большинство сельских женщин воспитываются в крестьянских семьях, некоторые из них поступают на учебу в педагогические институты или в другие высшие учебные заведения.

In addition to agricultural work, rural women are responsible for the caretaking of their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо сельскохозяйственных работ, сельские женщины несут ответственность за заботу о своих семьях.

He then tried to form alliances by granting the title of Queen to five women from the five most influential families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он попытался заключить союз, даровав титул Королевы пяти женщинам из пяти самых влиятельных семей.

Frederik Krag was married three times to women from noble families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фредерик Крэг был трижды женат на женщинах из знатных семей.

Many of the women who went overseas to work as karayuki-san were the daughters of poor farming or fishing families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины, которые отправлялись за океан работать в качестве караюки-Сан, были дочерьми бедных фермерских или рыбацких семей.

Women were separated from the men of their own families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщин заставляли покинуть мужчин, которые были членами их семей.

Other women choose to give birth at home, in their rondavels, with only their families around them... and the village witch doctor chanting just outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие выбирают домашние роды, в своих хижинах, в окружении семьи и с поющим у двери дома деревенским шаманом.

Families and women, in particular, preferred it because it allowed them to generate income while taking care of household duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи и женщины, в частности, отдавали ему предпочтение, поскольку он позволял им получать доход при выполнении домашних обязанностей.

Even if women's desires were lurking, sexual experiences came with consequences for women and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если женские желания были скрытыми, сексуальный опыт имел свои последствия для женщин и их семей.

The soldiers who carried out the executions were mostly young men or women from peasant families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдаты, проводившие казни, были в основном молодыми людьми или женщинами из крестьянских семей.

It is more common among open identity-families headed by single men/women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это более распространено среди открытых семей, возглавляемых одинокими мужчинами/женщинами.

There were four waves of deportations of entire families with children, women and elderly aboard freight trains from 1940 until 1941.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1940 по 1941 год было четыре волны депортаций целых семей с детьми, женщинами и стариками на борту грузовых поездов.

Women of high status lived in seclusion at court and, through strategic marriages, were used to gain political power for their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины с высоким статусом жили в уединении при дворе и через стратегические браки использовались для получения политической власти для своих семей.

Many of the women employed by the project were the sole breadwinners for their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины, занятые в проекте, были единственными кормильцами своих семей.

And when AIDS affects women, it affects entire families and communities, tearing apart social safety nets and fueling instability and conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда СПИД поражает женщин, он поражает целые семьи и общины, разрывая системы социальной защиты и разжигая нестабильность и конфликты.

Once walking, those women get to organizing, first their families, then their communities, to walk and talk and solve problems together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начав ходить, эти женщины начинают организовывать сначала свои семьи, а потом свои сообщества на совместную ходьбу и совместное решение проблем.

Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет.

Funding is available from the public employment service to pay for the relocation of unemployed women and their families to new places of residence and work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная служба занятости может профинансировать безработной женщине и членам ее семьи переезд на новое место работы и жительства.

A more economically secure community, as women are able to provide for their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате повысился уровень экономической безопасности, а женщины тоже могут обеспечивать свои семьи.

Men were expected to go out to work and women were expected to stay at home and look after the families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины должны были выходить на работу, а женщины-оставаться дома и присматривать за семьями.

Women who were taken and raped by Russian soldiers were considered 'dishonoured' by their families if they returned home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, похищенные и изнасилованные русскими солдатами, считались обесчещенными своими семьями, если они возвращались домой.

Despite a decrease in women who have not had children, the number of three-child and large families has declined between 2002 and 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на сокращение числа женщин, не имеющих детей, в период с 2002 по 2010 год число многодетных и трехлетних семей сократилось.

As in the Renaissance Period, many women among the Baroque artists came from artist families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже выставка побывала и на других площадках, а также был издан каталог выставки длиной в Книгу.

A new committee was set up to examine issues surrounding women, families and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был создан новый комитет для рассмотрения вопросов, касающихся женщин, семей и детей.

Women were expected to do domestic work such as cooking, weaving clothes, and cleaning for their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины должны были выполнять домашнюю работу, такую как приготовление пищи, ткачество одежды и уборка для своих семей.

Founded in 1858, YWCA USA has 225 associations nationwide at more than 1,300 sites serving more than 2 million women and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанная в 1858 году, YWCA USA имеет 225 ассоциаций по всей стране на более чем 1300 сайтах, обслуживающих более 2 миллионов женщин и семей.

The disapproval of the intended partner can result in young women running away from their families to marry their true loves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неодобрение предполагаемого партнера может привести к тому, что молодые женщины сбегут из своих семей, чтобы выйти замуж за своего истинного возлюбленного.

Rural women made feed sack dresses and other items for themselves and their families and homes from feed sacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельские женщины делали из мешков с кормом платья и другие предметы для себя, своих семей и домов.

Women's capacities to produce food and to generate income to purchase food are critical for the survival of families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность женщин добывать продовольствие и зарабатывать на жизнь является критически важным для существования семей.

As a consequence of the increasing mortgage rates, families must face the permanence of young women and men in their parents' household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие повышения ставки кредитования по ипотеке семьи вынуждены смириться с проживанием молодых женщин и мужчин в доме родителей.

Women organized shared meals and potluck events, as well as extended visits among families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины организовывали совместные обеды и пикники, а также продолжительные визиты между семьями.

Slave narratives by escaped slaves published during the 19th century often included accounts of families broken up and women sexually abused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказы беглых рабов, опубликованные в XIX веке, часто включали рассказы о распавшихся семьях и сексуальном насилии над женщинами.

Midwives work with women and their families in many settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акушерки работают с женщинами и их семьями во многих местах.

They consisted of 11 families—44 men, women, and childrenand were accompanied by a few Spanish soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они состояли из 11 семей-44 мужчин, женщин и детей — и сопровождались несколькими испанскими солдатами.

The women of the two families who are tired of this war speed up the rapprochement when they force the two to work together to put out a fire on the O'Hara ranch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины из двух семей, уставшие от этой войны, ускоряют сближение, когда они заставляют их работать вместе, чтобы потушить пожар на ранчо О'Хара.

Therefore, women had to remain in the workforce and obtain supplies for their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому женщины должны были оставаться на рабочем месте и получать продовольствие для своих семей.

Who has ravaged your lands, your families' estates, your women, on their march to Naples?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Того, кто разорил ваши земли, ваши семьи, поместья, надругался над вашими женщинами, по пути в Неаполь?

Some women belonging to samurai families committed suicide by cutting the arteries of the neck with one stroke, using a knife such as a tantō or kaiken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые женщины, принадлежащие к самурайским семьям, совершали самоубийство, перерезая артерии шеи одним ударом, используя нож, такой как танто или кайкэн.

Many women were raped, and had little control over their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины были изнасилованы и не имели никакого контроля над своими семьями.

South Korean women still drop out of the labor force when they marry or have children; only 38% of families have two wage earners (half the OECD average).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южнокорейские женщины по-прежнему выпадают из рабочих рядов, когда вступают в брак или заводят детей, только в 38% семей работают два человека (в два раза меньше среднего показателя по ОЭСР).

By becoming commercial surrogates women in India are enabling themselves to improve not only their lives but also the lives of their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Став коммерческими суррогатами, женщины в Индии получают возможность улучшить не только свою жизнь, но и жизнь своих семей.

Most of the women were from poor families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство женщин были из бедных семей.

Especially when extended families live in cramped quarters this may lead to psychological problems for women who are confined to the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может привести к возникновению психологических проблем у женщин, жизнь которых в основном ограничена домом, особенно в тех случаях, когда обширные семьи проживают в стесненных условиях.

They sternly reminded women to stay home and tend to their families by leaving public affairs to the men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они строго напоминали женщинам оставаться дома и заботиться о своих семьях, оставляя общественные дела мужчинам.

I'm very aware of being in the presence of a noble of this city-and of two women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я очень хорошо помню, что нахожусь в обществе знатного гражданина и двух женщин.

The Committee further recommends that girls and women be actively encouraged to choose non-traditional education and professions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет далее рекомендует активно поощрять девочек и женщин к тому, чтобы они выбирали для себя нетрадиционные сферы обучения и профессиональной подготовки.

It had been built for ministers with large families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строили его для священников, имеющих большое семейство.

Entire generations of families would not exist if it was not for the Station Master and this piece of land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целое поколение семей прекратило бы существование, если бы не начальник станции и этот клочок земли.

You know, there is a reason our finest medical minds treat only the noble families. They understand what is expected of a person, what is required, and what is to be done to achieve it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие умы медицины лечат исключительно знатные семьи потому что они понимают чего от нас ждут и что это подразумевает.

Some of the Orthodox Gediminids left Lithuania for Muscovy, where they gave rise to such families as the Galitzine and the Troubetzkoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из православных Гедиминовичей уехали из Литвы в Московию, где дали начало таким семьям, как Голицыны и Трубецкие.

Continuous migration to New Zealand has shifted most members of nuclear and extended families there, removing the need to send remittances back home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрерывная миграция в Новую Зеландию переместила туда большинство членов нуклеарных и расширенных семей, устранив необходимость отправлять денежные переводы домой.

Families without a garden could trade with their neighbours to obtain vegetables and fruits at low cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи, не имеющие сада, могли торговать с соседями, чтобы получать овощи и фрукты по низкой цене.

These physicians established California Physicians Service to offer similar health coverage to the families of shipyard workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти врачи создали Калифорнийскую службу врачей, чтобы предложить аналогичную медицинскую помощь семьям рабочих верфи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women and their families». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women and their families» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, and, their, families , а также произношение и транскрипцию к «women and their families». Также, к фразе «women and their families» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information