Work working - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work party - рабочая партия
sedentary work - сидячая работа
selfless work - подвижнический труд
a piece of work - часть работы
gets back to work - возвращается к работе
work together for - работать вместе
equality work - работа равенство
work allocation - распределение работы
temporary work incapacity - временная нетрудоспособность
terminological work - терминологической работы
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы
noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика
hostile working environment - враждебная рабочая среда
working paper - рабочий документ
allow for working - позволяют работать
increase working hours - увеличение рабочих часов
especially when working in - особенно при работе в
take pride in working - гордиться работы
i have stopped working - я перестал работать
because working - так как работа
particularly working - в частности, работает
easy working - простой рабочий
Синонимы к working: in (gainful) employment, in work, waged, employed, up and running, active, functional, operational, running, serviceable
Антонимы к working: inactive, output, nonworking, non, idle, fail, idle
Значение working: having paid employment.
Minors are most often employed in light, simple tasks, but the work is repetitive and contributes little to their preparation for working life. |
В большинстве случаев несовершеннолетние выполняют легкую и простую работу, которая, однако, носит повторяющийся характер и мало подходит для них с точки зрения их профессиональной подготовки. |
Journalistic work is a 25-hours working day increased on fat unknown X. |
Журналистская работа - 25-часовой рабочий день, помноженный на жирный неизвестный X. |
Get Pride bought a bar, working out a new phase in his life; I also get chipping in before work, help him set the place up- but what I don't get is why I'm the only one laboring. |
Я понимаю, Прайд купил бар, у него в жизни новый этап, также я понимаю, что надо внести свой вклад, помочь ему подготовить место, но я не могу понять, почему я одна тут вкалываю. |
The Working Income Tax Benefit is a refundable tax credit aimed at making work more rewarding for low- and modest-income Canadians. |
Программа снижения подоходного налога с работающих - это программа возмещения налоговых платежей, направленная на обеспечение того, чтобы работа приносила больше материальных благ канадцам с низкими и средними доходами. |
Although it was a weird, reprehensible position to be in, I was working in huge venues and learning how to work a crowd. |
Хотя это была странная, достойная осуждения позиция, я работал на больших площадках и учился работать с толпой. |
If you buy a product key online and it doesn't work or stops working, see My Office product key isn't working. |
Если ключ, который вы купили через Интернет, не подошел, см. раздел Ключ продукта Office не подходит. |
But in fact, if that's how you always were you'd never get any work done because you'd be working along and say, Oh, I got a new way of doing it. |
Но на самом деле, если так постоянно работать, то вы ничего не доведете до конца, потому что вы снова и снова будете говорить - О! Это можно сделать по-другому. |
We know this, for example, in stressful situations, when there are transmitters from the brain that are being sensed by our gut, so the gut will try to lower all the work, and not be working and taking away blood and energy to save energy for problem-solving. |
Мы знаем это, например, по стрессовым ситуациям, когда определённые мозговые нейромедиаторы передают команду кишечнику, из-за чего кишечник будет стараться приостановить всю работу, чтобы не забирать кровь и энергию и сохранить ресурсы для решения проблемы. |
She's been working as a temp, but the agency she works through said she hasn't called in for work in a few weeks. |
Она устроилась на временную работу, но в агентстве, где она работает, сказали, что она не звонила на работу уже пару недель. |
Immigrants continue to work in the sector, with many finding loopholes in the work permit registration process or by working illegally. |
Иммигранты продолжают в нем работать — находят лазейки в процессе регистрации разрешений на работу или просто трудятся нелегально. |
Jason Fried has a radical theory of working: that the office isn't a good place to do it. At TEDxMidwest, he lays out the main problems and offers three suggestions to make work work. |
Y Джейсона Фрайда есть радикальная теория рабочего процесса и она состоит в том, что офис - не место для работы. На TEDxMidwest он озвучивает главные проблемы и предлагает три возможных решения. |
The United States and Russia have a working relationship, no matter how volatile it is, and can work together on Syria. |
Между Соединенными Штатами и Россией существуют рабочие связи, несмотря на изменчивость и непостоянство в двусторонних отношениях, и они могут сотрудничать в решении сирийской проблемы. |
The Working Group requested the secretariat to start preparing a draft decision on a work programme. |
Рабочая группа просила секретариат начать подготовку проекта решения по программе работы. |
This work is for animals, not people protests Madrusin, a burly 42-year porter who has been working at Kawah Ijen for three decades, since leaving school. |
Эта работа для скота, а не для людей, - заявляет Бадрусин, коренастый носильщик 42 лет, который провел на Кавах-Иджене три десятилетия, с тех пор как покинул колледж. |
The women working in the fields looked up from time to time in pauses of their work to stare at the strange cavalcade on the highway. |
Женщины, которые еще работали на полях, порой поднимали голову и глядели на странную процессию на большой дороге. |
For example, being a landscape painter is completely insane, I could be going out the door with one painting under my arm to work on it and the weather could change and I'd be working on a different painting, or I could have plans with someone and suddenly change them, or drop the plans because the weather's right for a particular painting, and that's a real big sacrifice in terms of your social life and also, of course, finances, if, as I do, I tend to put painting before anything else. |
Например, быть пейзажистом - это полное безумие, я могу выйти за дверь с одной картиной под рукой, чтобы работать с ней, а погода может измениться и я буду работать с другой картиной, или у меня могут быть планы с кем-то и вдруг их изменить, или отбросить планы, потому что погода подходит для той или иной картины, и это действительно большая жертва с точки зрения твоей социальной жизни а также, конечно, финансы, если, как я, я склонна ставить картины превыше всего остального. |
The Bitcoin digital currency system rewards miners (in Bitcoins, natch) for their number-crunching work, which is essential to keeping the anonymous Bitcoin currency system working. |
Система цифровой валюты Bitcoin вознаграждает таких добытчиков (в биткоинах, естественно) за их кропотливую работу с цифрами, которая крайне важна для того, чтобы анонимная платежная система Bitcoin работала. |
The Working Income Tax Benefit is a refundable tax credit aimed at making work more rewarding for low-and modest income Canadians. |
Налоговая льгота на трудовой доход, представляющая собой возвращаемый налоговый кредит, направленный на то, чтобы повысить отдачу от трудовой деятельности для канадцев с низким и средним уровнем доходов. |
The Working Party stressed the fact that many non-European Governments were signatories to ECE Conventions which gave a unique global dimension to its work. |
Рабочая группа подчеркнула тот факт, что участниками Конвенций ЕЭК являются многие правительства неевропейских стран и что это придает ее работе уникальный характер в мировом масштабе. |
We call it FEEL, and it teaches how do you separate your emotional decisions from your financial decisions, and the four timeless rules to personal finance: the proper way to save, control your cost of living, borrow money effectively and diversify your finances by allowing your money to work for you instead of you working for it. |
Мы называем её просто FEEL - эта программа учит, как разделять эмоциональные решения от финансовых решений, а также четырём незыблемым правилам управления личными деньгами: эффективный способ сбережений, контроль своего прожиточного минимума, разумное одалживание денег и вклад капитала: позволяйте деньгам работать на вас вместо того, чтобы работать на них. |
At its session in 2000, during the first strategic review of the ECE/FAO integrated programme, the Working Party considered its role and methods of work. |
На своей сессии в 2000 году в рамках первого стратегического обзора комплексной программы ЕЭК/ФАО Рабочая группа рассмотрела вопрос о своей роли и методах работы. |
It includes programmes for new positions of work for women, aiming at obtaining working experience and promoting employment of unemployed women aged 18-65. |
Данная стратегия включает программы по созданию новых рабочих мест для женщин и нацелена на обучение профессиональным навыкам безработных женщин в возрасте от 18 до 65 лет и обеспечение для них возможности участвовать в занятости. |
The deputy director will be in contact with your supervisors to work out the details, but for the next eight weeks, you guys will be working for me. |
Зам. директора свяжется с вашими кураторами для проработки деталей, но следующие 8 недель вы будете работать на меня. |
His team already was working on Isolation when Oculus launched its Kickstarter drive two years ago, and it seemed the two would work well together. |
Его команда уже работала над проектом Isolation, когда Oculus появился на Kickstarter два года назад, и уже тогда было понятно, что эти два проекта станут отличным дополнением друг для друга. |
For many women and men, the possibility of working part-time is highly significant to the reconciliation of family and work. |
Для многих женщин и мужчин возможность работать неполный рабочий день имеет весьма важное значение с точки зрения совмещения семейных и производственных обязанностей. |
A considerable portion of the group combines studies and work, acquires working experience and finds employers. |
Значительная часть этой группы совмещает учебу с работой, приобретает производственный опыт и находит работодателей. |
Some were actors in varying costumes but most seemed ordinary working men, wearing overalls and work clothes. |
Некоторые из них были актеры в разнообразных костюмах, но большинство - обычные рабочие, в комбинезонах. |
An OECD Working Group is currently doing further work on this topic and more specifically on Asset Management Systems. |
В настоящее время рабочая группа ОЭСР проводит дальнейшую работу по этому вопросу, и более конкретно - по системам управления активами. |
He passed the days by working hard, too hard; McEachern contemplated the work with suspicion. |
Джо убивал дни усердной работой, слишком усердной; Макихерн наблюдал за работой с подозрением. |
The Association is also working to considerably improve the living conditions of 100 million inhabitants through the daily work of its members in mega-cities. |
Ассоциация также проводит работу по существенному улучшению условий жизни 100 миллионов человек в мегаполисах, которой ежедневно занимаются ее члены. |
We consider the open debate on the work of the Ad Hoc Working Group on Africa to have been positive. |
Позитивными считаем открытые обсуждения деятельности Специальной рабочей группы по Африке. |
It means that I'm trying to work on my issues and make some progress so you'll consider working on our marriage. |
Я пытаюсь работать над проблемами и прогрессировать, чтобы ты решила дать шанс нашему браку. |
Perhaps fortunately both my wife and I work and we're still working, so time available is dictated by work schedules, but yes it can be, it's a fascinating, fascinating hobby. |
Может и к счастью, что я и моя жена и работаем, мы все еще работаем, так что имеющееся в распоряжении время ограничивается графиками работы, но да, возможно, это захватывающее, увлекательное хобби. |
After you save your document, you can keep working on it if you want, or you can click Close and work on it later. |
Сохранив документ, вы можете при желании продолжить работу с ним или выбрать команду «Закрыть». Позднее вы сможете вернуться к нему. |
Look for guys with spotty work histories, mostly working odd or solitary jobs. |
Ищи ребят с плохой историей трудоустройства, в основном, халтура или работа в одиночку. |
The working theory is, this is the work of Al-Sakar. So as we know, this is the latest offshoot of Al-Qaeda. |
По рабочей версии за взрывом стоит Аль-Закар, который считается одним из ответвлений Аль-Каиды. |
Thousands of them aren't working at all and the ones we can get to work at the mill are so lazy and shiftless they aren't worth having. |
Тысячи людей вообще не хотят работать, а те, которых удается нанять, до того ленивы, до того им не сидится на месте, что от них никакого проку нет. |
Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle. |
Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует |
The main criteria of the ACM work are: providing a platform, able to meet competition; transparency of all aspects of working; low profit and no client chasing. |
Главными критериями работы компании ACM являются: предоставление конкурентоспособной платформы; прозрачность во всех аспектах работы; низком размере прибыли и никакой погони за клиентом. |
It might be that the mathematics would take too long to work out, even if one had a computer the size of the Universe working at hyperspatial velocities. |
Математикам потребуется для этого слишком большое время, даже если в их распоряжении будет Университетский компьютер с гиперпространственным быстродействием. |
The Centre was working on a conceptual framework, tools and a methodology to complement and support the work of EPP. |
Центр работает над концептуальными рамками, инструментами и методологией для дополнения и поддержки работы ООПП. |
Well, we all know the psychic powers of the televised image... But we need to capitalize on it... and make it work for us instead of us working for it. |
Об экстрасенсорных свойствах телевизионного образа хорошо известно, но этими свойствами нужно научиться пользоваться, и заставить их работать на нас, а не наоборот. |
I was working, I was going everyday to work for the homeless. |
Я работал, каждый день ездил помогать бездомным. |
But of course, getting imaging ideas like this working would never have been possible without the amazing team of researchers that I have the privilege to work with. |
Конечно, заставить такую идею работать было бы невозможно без удивительной команды учёных, с которыми я имею честь сотрудничать. |
If you do, you’re like plenty of other working adults who are logging long hours, coping with work-related stress, and generally not getting enough rest. |
Если все это про вас, то вы являетесь одним из тех работающих людей, которые вынуждены работать сверхурочно, борясь при этом со стрессом и недостатком полноценного отдыха. |
Sharing good working practices helps to maintain high quality levels and consistency of approach to work carried out by member firms. |
В таком случае национальная компания возьмет на себя обязанности по выполнению всех необходимых работ, гарантируя при этом отличный результат, который отвечает высоким стандартам, бюджетам и срокам. |
A technology like that is a technology that worked for the founders, it worked for their grandchildren, it didn't work at the moment of the Civil War, but then it started working again. |
Эта технология является той, что работала для Основателей, и она работает для их внуков, она не работала во времена Гражданской войны, но затем она снова начала работать. |
The utilization rate is the percentage of time that a worker engages in billable work or productive work in a specific working period. |
Коэффициент использования - это процент времени в конкретном периоде работы, в течение которого работник занят оплачиваемой или производительной работой. |
The present note covers only the work done by the above-mentioned Working Group. |
Настоящая записка охватывает только работу, проделанную вышеупомянутой Рабочей группой. |
The work station enables banding of sheet metal of any thickness within the working range of the press brake. |
Технологический комплекс дает возможность выгибать листовое железо любой толщины пресс-тормозом. |
So how does this work? |
Так как это работает? |
But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy. |
Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике. |
His young life is perilous now since the freedom came and work must be found. |
Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. |
Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности. |
He said that tests are about to be finished and a proposal could be available for the next session of the Working Party. |
Он заявил, что испытания завершаются, и соответствующее предложение будет представлено на следующей сессии Рабочей группы. |
Because this is a college seminar, and that's how college seminars work. |
Потому что мы на университетском семинаре, а они вот так работают. |
The FAO project was based on the same assumption that investment in RM would improve the quality of substantive work. |
Проект ФАО был основан на том же предположении, что инвестиции в ВД позволят улучшить качество основной работы. |
The prospectors are working for Zheng. |
Золотоискатели работают на Чжэна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «work working».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «work working» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: work, working , а также произношение и транскрипцию к «work working». Также, к фразе «work working» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.