You speak the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
greedy you! - жадный ты!
possibilities you - возможности вы
you live - вы живете
you foul - вы фол
you rebel - вы восстаете
celebrate you - отмечать вас
shout you - кричать вам
what would you do if you were - что бы вы сделали, если бы вы были
you know that i love you - ты знаешь что я люблю тебя
what were you doing when you - что вы делали, когда вам
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
speak with confidence - говорить уверенно
speak passionately - говорить страстно
i speak fluent spanish - я свободно говорю на испанском
to speak in - говорить
speak to you for a moment - говорить с вами на мгновение
can speak to - можно говорить
demand to speak - требование говорят
did she speak - сделал ей говорить
speak nothing of - ничего не говорят о
speak up about - говорить о
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
born on the wrong side of the blanket - рожденный на неправильной стороне одеяла
to take the gilt off the gingerbread - взять позолоту от пряников
as at the end of the period - а в конце периода
on the basis of the evidence provided - на основании представленных доказательств
the constitution and laws of the federal - Конституция и законы федерального
you all the time in the world - вы все время в мире
according to the rite of the roman - по обряду римской
the break-up of the former yugoslavia - распад бывшей Югославии
the role of the national assembly - роль национального собрания
at the start of the period - в начале периода
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие
downright truth - чистая правда
seeker of truth - искатель истины
the truth comes to light - истина приходит к свету
truth of things - истина вещей
grain of truth - зерно истины
truth statement - заявление правда
tell me the truth - скажи мне правду
one truth - одна истина
you want to hear the truth - вы хотите услышать правду
the truth was that - правда в том, что
Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor
Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy
Значение truth: the quality or state of being true.
Freedom to speak one's mind is not only an aspect of individual liberty, but essential to the quest for truth and the vitality of society as a whole. |
Право высказывать свое мнение - это один из аспектов свободы. Оно необходимо для поиска правды и для жизнеспособности общества. |
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth. |
Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину. |
A free man can speak freely, but a slave or fugitive must be able to hide truth and lie. |
Свободный человек мог говорить свободно, но рабам и беглецам приходилось скрывать свои мысли. |
Well, perhaps I have: to speak truth, I have an acquaintance with one of them, Mrs. Poole- |
Что ж, может быть и от них. Г оворя по правде, у меня здесь есть знакомая, миссис Пул. |
Вот что, девочка, открой правду, и ты посрамишь дьявола. |
|
We need to speak truth to power, but we also need to be responsible. |
Мы должны доносить правду до власти, но также нести ответственость. |
Ah, Anna Sergeyevna, let's speak the truth. |
Эх, Анна Сергеевна, станемте говорить правду. |
Any woman who may chance not to speak the truth is immediately punished as a result of this test. |
Любая женщина, которая может случайно не сказать правду, немедленно наказывается в результате этого испытания. |
A cynical political expedient to take away the right of these brave young women to speak the truth about the country they love. |
Циничный политический прием, чтобы лишить этих смелых женщин права говорить правду о стране, которую любят. |
To speak truth, sir, I don't understand you at all: I cannot keep up the conversation, because it has got out of my depth. |
Говоря по правде, сэр, я вас совсем не понимаю. Я не могу продолжать этот разговор, так как он для меня слишком загадочен. |
There are, among the Irish, men of as much worth and honour as any among the English: nay, to speak the truth, generosity of spirit is rather more common among them. |
Среди ирландцев есть столько же достойных и честных людей, как и среди англичан, и, говоря по правде, даже люди великодушные среди них встречаются чаще. |
As the Holy Koran tells us, Be conscious of God and speak always the truth. |
Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово». |
You are to speak the truth and only the truth or face charges of perjury. |
Вы обязуетесь говорить правду и только правду, перед лицом суда. |
As you know he refuses to speak. Which is why we've called you hoping to establish the truth, whatever it might be. |
Как вам известно, ...он отказывается говорить Поэтому мы позвали вас надеясь установить правду, какой бы она ни была |
It is in your heart of God's pure, divine truth to come searing through you and speak, hold nothing back. |
Что говорит тебе сердце? Позволь Господу пролить на тебя свет небесной истины и говори, не молчи. |
To speak truth, St. John, my heart rather warms to the poor little soul. |
Говоря по правде, Сент-Джон, у меня даже какое-то теплое чувство к бедной малютке. |
Говорите правду, я кое-что слышал. |
|
I speak of things you don't understand, of truth that surpasses us. |
Я говорю о том, чего ты не понимаешь, об истинах, которые выше нас. |
Так ты не сомневайся и говори напрямик, правду -истинную... |
|
Some people are always prone to speak evil without knowledge of the truth. |
Некоторые склонны злословить, не зная правды. |
Hale , does the trust fund Fae-by speak the truth? |
Хейл,не доверит ли мне фейри правду? |
How is it possible, Madam, to answer your last letter; how shall I dare speak truth, when my sincerity may ruin me with you? |
Как ответить, сударыня, на ваше последнее письмо? Как осмелиться быть правдивым, если искренность может погубить меня в вашем мнении? |
But it does mean that you speak the actual ugly truth. |
Быть настоящим — значит говорить неприглядную правду. |
Oh, it was hard for you to say, But the truth shone through, and you were compelled to speak. |
О, вам трудно было это сказать, но правда рвалась наружу, и вы были вынуждены говорить. |
When we speak of an ongoing truth or state of affairs, the present tense is employed, regardless of when it originated. |
Когда мы говорим о непрекращающейся истине или положении дел, используется настоящее время, независимо от того, когда оно возникло. |
Our mode of operating is that we have the courage to speak truth to power. |
Наш способ действия заключается в том, что мы имеем мужество говорить правду власти. |
I speak to you from the plant of a journal... that proclaims the truth! |
Я говорю с вами, стоя перед печатными станками этой скромной газеты, которая будет продолжать выкрикивать правду! |
Even in this moment, alone with a condemned man, you are unable to speak the truth. |
Даже сейчас, наедине с обречённым человеком, вы не можете сказать правду. |
And then repeated a most solemn protestation, That he was no more the father of Jones than of the Pope of Rome; and imprecated the most bitter curses on his head, if he did not speak truth. |
После чего торжественно побожился, что он такой же отец Джонса, как римский папа, и призывал на свою голову все проклятия, если сказал неправду. |
“You just have to speak the truth and believe in democracy,” said Urzúa. |
Ты просто должен говорить правду и верить в демократию, - сказал Урсуа. |
Personally ‘Truth’ body, I would let the public speak for themselves. |
Лично орган правды, я бы позволил общественности говорить за себя. |
You need not fear to speak the truth. |
Не бойтесь сказать мне правду. |
Mal gives him a sweet that will make him speak the truth, but his dog, Dude, eats it, magically speaking the blunt truth in English. |
Мэл дает ему конфету, которая заставит его говорить правду, но его собака, чувак, ест ее, волшебным образом говоря грубую правду по-английски. |
To lie is to speak or act against the truth in order to lead someone into error. |
Лгать - значит говорить или действовать против истины, чтобы ввести кого-то в заблуждение. |
Speak the truth, you ingrate! cried Miss Havisham, passionately striking her stick upon the floor; you are tired of me. |
Не лги, неблагодарная! - вскричала мисс Хэвишем, с сердцем стукнув палкой об пол. -Это я тебе надоела! |
Меня называют милитаристом за то, что я говорю им правду! |
|
To speak truth, continued the young lady, with an air of charming simplicity, I was not sorry at being run off with. |
По правде сказать,- продолжала девушка с чарующей простотой,- я не жалела о том, что лошадь понесла. |
Keating thought of men lost in the desert and of men perishing at sea, when, in the presence of the silent eternity of the sky, they have to speak the truth. |
Китинг подумал о людях, затерявшихся в пустынях, о людях, погибших в океане, которые перед лицом безмолвной вечности должны были говорить только правду. |
No. Miss Gilchrist shook her head with an air of heroic determination. I'd rather speak the truth. And it's not so bad telling you because you're not English. |
Нет. - Мисс Г илкрист покачала головой с подлинно героической решимостью. - Я буду откровенна, тем более что вы иностранец. |
is it really important not to lie, to speak the truth - to talk with a genuine tone of voice? |
Очень важно не лгать, говорить правду говорить своим истинным тоном голоса? |
The first five principles speak of Truth, while the last five speak of a society with nobility, civics, co-living, and disciplined life. |
Первые пять принципов говорят об истине, в то время как последние пять говорят об обществе с благородством, гражданственностью, совместной жизнью и дисциплинированной жизнью. |
If you have any respect for Vedas, you will speak truth and not abuse the word Sruti. |
Если вы хоть немного уважаете Веды, вы будете говорить правду и не будете злоупотреблять словом Шрути. |
Well, perhaps the Lyakhs speak the truth: if that fat-bellied fellow leads them, they will all find a good shelter. |
Может быть, ляхи и правду говорят. Коли выведет их вон тот пузатый, им всем будет добрая защита. |
You speak the truth, Father, the gospel truth. |
Правда ваша, батюшка, святая ваша правда. |
Его магическая ситара, которая говорила только правду |
|
I determined to be bold and speak the truth. |
Я заставила себя собраться с духом и сказать то, что думаю. |
I think I speak on behalf of everyone in the entire world when I say... We need to know the truth about where you were born. |
Думаю, я говорю от лица всех в этом мире, когда говорю, что нам нужно знать правду о том, где вы родились. |
after 30 years of never telling the truth, I might as well speak truthfully to my own daughter now. |
после 30 лет, в течение которых я никому не говорил правду, говорить ее хотя бы своей дочери. |
I don't expect to convince you in a day,-not in one conversation; but let us know each other, and speak freely to each other about these things, and the truth will prevail. |
Я не жду, что смогу вас убедить за один день и за один разговор. Но давайте узнаем друг друга и свободно поговорим об этом, и правда восторжествует. |
He was wild, wayward, and, to speak the truth, I could not trust him in the handling of large sums of money. |
Однако у него не оказалось никакой склонности к этому. Он стал необузданным, своенравным, и, говоря по совести, я не мог доверить ему большие деньги. |
And so this coalition - this unlikely coalition of citizens, pastors, journalists and scientists - came together to uncover the truth using science, advocacy and activism. |
И вот эта коалиция выступила — неожиданный союз граждан, пасторов, журналистов и учёных — чтобы раскрыть правду с помощью науки, правдолюбия и активной позиции. |
The part of him that yearned after the truth had always known he would continue. |
Та часть души, которая жаждала истины, всегда знала, что он не остановится. |
She wasn't sure if he was telling the truth, or just talking out of anger. |
Она не знала, говорит ли пророк правду или все его слова вызваны гневом. |
He is a boy, which means he is too sensitive to handle the truth, and the truth is,. |
Он же парень, это значит, что он слишком чувствительный, чтобы принять правду, и правда в том,. |
Until we confront this truth – and resolve to address it – our politicians will continue to wave their wands and shout abracadabra. |
Но пока мы не наберемся храбрости, чтобы взглянуть в лицо страшной правде, и не попытаемся решить проблему, наши политики будут и дальше размахивать своими волшебными палочками и кричать «абракадабра». |
West could not withhold admiration for the fortitude of his foe, but because of this was even more determined to prove to him the truth of his amazing doctrines. |
Уэста не могла не восхитить сила духа его противника, и именно поэтому он твердо решил доказать ему справедливость своих дерзких теорий. |
love does not ... boast, is not puffed up, does not seek its own interests but rejoices in truth. |
...любовь не превозносится, не гордится не ищет своего... но сорадуется истине |
The path to truth, it's not a straight line. |
Путь к истине извилист. |
The truth is, that a company my father owns is about to merge with a company in the Middle East. |
Правда, в том, что... отцовская фирма сливается с одной ближневосточной компанией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you speak the truth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you speak the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, speak, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «you speak the truth». Также, к фразе «you speak the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.