"шевелить мозгами" - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

"шевелить мозгами" - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to use one's brains / wits
Translate
"шевелить мозгами" -

- шевелить

глагол: stir, move



Слева-больной на голову человек, как правило, должны быть логичными, правильными мозгами, как правило, должен быть эмоциональным, а остальные объединить два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left-brained persons tend to be logical, right-brained ones tend to be emotional, and the rest combine the two.

Ладно, дело стало более запутанным, так что шевелите мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, now this is complicated so get your brains out of neutral.

Скажете еще одно слово, всего лишь одно и я украшу стену вашими мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more word out of you, just one and I will decorate that wall with the insides of your head.

Слышь, я тут пораскинул мозгами насчет следующего года и думаю, я понял, на какой сайт хочу оформить подписку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I was doing some research for next year and I think I figured out which website I wanna subscribe to.

Пусть каждый сам придумывает способ, как нагреть Администрацию, мы-то постоянно шевелим мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let 'em think up own ways to outwit Authority; our family always has.

Вместо того чтобы шевелить веками, Гомер общался через метеоризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of moving his eyelids, Homer communicated through flatulence.

Мозгами поехал, из года в год чувствую, что знаю все меньше и меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As time goes by, I feel as if I know less and less.

Мы как один аморфный организм, только с двумя мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're like a single amorphous organism but with two brains.

Удивительно сильно сказано для человека с такими маленькими мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly heavy for a man with so few brains.

Ортега не стал бы военачальником, если бы не умел шевелить мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ortega didn't get to be a warlord without thinking things through, Harry.

Девушки научили Плоскоголовых пользоваться баночными мозгами и изготовлять металлическую одежду, которая никогда не изнашивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They taught the Flatheads how to use their canned brains and how to work metals into clothing that would never wear out, and many other things that added to their happiness and content.

вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a physical robot that we actually have a population of brains, competing, or evolving on the machine.

Он любит эти фильмы не меньше вас и не меньше ваших фанатеющих друзей с мозгами на лазерной подзарядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loves those movies as much as you or any of your laser-brained friends do.

Прекрати глазеть словно щука и начни шевелиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop gaping like a pike and move!

Не забывайте надувать щеки и шевелить усами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to puff out your cheeks and wiggle your moustache.

Вот и пораскиньте мозгами. Если найдете какой-нибудь выход, я спорить не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you can figure some way out, by Christ, I'll take it!

Мой двоюродный брат снова принялся шевелить мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cousin cudgelled his brains again.

Обещаю, всё кончится тем, что я буду пировать чьими-то мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise this ends with me feasting on someone's brains.

это Toyota GT86 — машина, которая заставила шевелиться душу и штаны каждого настоящего автолюбителя на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the Toyota GT 86, a car which has stirred the soul and indeed the trousers of every petrolhead in the land.

Я поняла что мои феминистские взгляды - полная чушь, и мне нужно меньше пользоваться мозгами и больше - телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize now that my feminist ideals are just a bunch of hooey, and I should use my brains less and my body more.

Назови хоть одну причину, почему я не должен украсить твоими мозгами этот чудесный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me one reason why I shouldn't splatter this pristine desk with your brain matter.

Мы только что вломились в сверхсекретный исследовательский центр, ...предположительно управляемый мозгами из космоса, ...и тут нарисовался летающий человек с суперспособностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just went to a top-secret science research facility, apparently run by brains from space, and a flying man with superpowers turns up.

Но если вы всё это выяснили, Капра, то зачем мозгами раскидывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you've got it figured out, Capra, then why the head scratching?

Как и уже говорил, я был наделен и волей, и бесстрашием, и усиленно работал своими матросскими мозгами, ища выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I have said, I had the will and the fearlessness, and I racked my sea-cuny brains for the wit.

Просто ... ну, сотня накачаных спиртным парней, со взорваными от этого мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just... you know, hundreds of juiced-up guys, bombed out of their minds.

Может, кто-то третий захотел в долю в игре с мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe some third party wanted a share of their brain game.

кроме необходимости питаться плотью или мозгами живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

aside from the urge to feed on the flesh or brains of the living.

Перед уходом я перекусила яичницей с мозгами, и у меня было видение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a bite of your eggs and brains on my way out and I had a vision.

Или предпочитаешь сдохнуть в душе? С вышибленными мозгами и кишками на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do you prefer dead in the shower, with your brains bashed in, guts on the floor?

Майдас, ты же сказал ей шевелить булками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did tell her to shake a leg, didn't you, Midas?

Заставь это ведро шевелить болтами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get this bucket of bolts moving now!

Насколько я помню, ты сказал мне не шевелить ни одним мускулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I recall, you told me not to move a muscle.

Там потрудился кто-то с нарушенными мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the work of a disturbed mind.

И они питаются человеческими мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are feasting on human brains.

Ему нельзя шевелить рукой два или три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mustn't move the joint for two or three days.

Давай посмотрим и пораскинем мозгами. Подумаем, что можно сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's look at it for a while, be irritated by it, and we'll figure out what to do.

Встань и держи его, а мы все сделаем, тебе вообще не надо будет шевелиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stand up and hold it, that's all. You don't have to run about or anything.

Знаешь, для человека с мозгами как у тебя, ты иногда ведёшь себя, как полный болван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for somebody as smart as you, you sure are thick as a brick sometimes.

Нам с Райли надо пораскинуть мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riley and I need to have a meeting of the minds.

поэтому мы должны с тобой вместе пораскинуть мозгами и придумать план Б ты хочешь чтобы я пошла против своих инстиктов потому что он твоя семья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you and I have to put our heads together and come up with a plan b. You want me to go against my very nature because he's your family?

У меня есть пара тюбиков с мозгами в холодильнике, если ты голодна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a couple of brain tubes in my mini-fridge if you're hungry.

Мой ребенок шевелиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My baby's moving.

Что могу шевелиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can move.

Ты не должна шевелиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to stay still!

Единственный человек, в чьих силах сделать это, это Барт Басс. А он не станет и шевелиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only person that can drop the charges is Bart Bass, and he won't budge.

Шевели мозгами, Элизабет, как же мне выбраться отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think, Elizabeth, how am I gonna get out of here?

Будет лучше, если начну шевелить мозгами, согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's best to have a task to keep my mind from drifting. I agree.

Эй, Чез, Ларри, без обид, но вам ребята нужно быстрее шевелить мозгами и ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey,chaz,larry,no offense, but you guys gotta think quicker on your feet.

Он вспомнил вдруг, что в гимназии ученик Пыхтеев-Какуев умел шевелить ушами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly remembered a boy at school who had been able to move his ears.

Те зашатались и рухнули, заливая камни кровью и мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoners swayed and crumpled in a heap... covering the stones with brains and blood.

Может нам стоит волноваться насчет Сэвиджа и его закадычном друге с промытыми мозгами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't we be more worried about Savage and his brainwashed crony?

Я говорил Вам, придет время Вы , с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn't I?

Все что вам нужно - сидеть и не шевелиться, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is sit there and stay perfectly still for me, all right?

Атти, Римский подросток с мозгами, но без мускулов, всегда придумывает планы, но один из них расстраивает императора Нерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atti, a Roman teenager with brains but no muscle, is always coming up with schemes, but one of these upsets Emperor Nero.

Пока герои перегруппировываются, Антимонитор посылает предвестника с промытыми мозгами, чтобы убить монитор, чтобы он мог поглотить его силу и закончить уничтожение мультивселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the heroes regroup, the Anti-Monitor sends a brainwashed Harbinger to kill the Monitor so he can absorb his power and finish destroying the multiverse.

Брюс, все еще с промытыми мозгами, побеждает Найтуинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruce, still brainwashed, defeats Nightwing.

Оторванные хвосты леопардовых гекконов могут шевелиться до 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detached tails of leopard geckos can wiggle for up to 20 minutes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «"шевелить мозгами"». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «"шевелить мозгами"» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: "шевелить, мозгами" . Также, к фразе «"шевелить мозгами"» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information