"шевелить мозгами" - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шевелиться - stir
шевелить - stir
шевелить губами - move lips
шевелитесь - look spry
"шевелить мозгами" - to use one's brains / wits
шевелить пальцем - lift finger
вы шевелить - you wiggle
шевелить ушами - wiggle your ears
продолжайте шевелиться - keep stirring
шевелить его - wiggle it
Синонимы к шевелить: трясти, тормошить, разгребать, подталкивать, побуждать, двигать, ширять, склонять, переворачивать, колыхать
Значение шевелить: Трогая, ворошить, переворачивать.
шевелить мозгами - wag
с куриными мозгами - with chicken brains
быть мозгами за - be the brains behind
мозгами - brains
"шевелить мозгами" - to use one's brains / wits
непорядок с мозгами - there's nobody home
пошевели(те) мозгами - use your loaf брит.; уст.
Слева-больной на голову человек, как правило, должны быть логичными, правильными мозгами, как правило, должен быть эмоциональным, а остальные объединить два. |
Left-brained persons tend to be logical, right-brained ones tend to be emotional, and the rest combine the two. |
Ладно, дело стало более запутанным, так что шевелите мозгами. |
Right, now this is complicated so get your brains out of neutral. |
Скажете еще одно слово, всего лишь одно и я украшу стену вашими мозгами. |
One more word out of you, just one and I will decorate that wall with the insides of your head. |
Слышь, я тут пораскинул мозгами насчет следующего года и думаю, я понял, на какой сайт хочу оформить подписку. |
Hey, I was doing some research for next year and I think I figured out which website I wanna subscribe to. |
Пусть каждый сам придумывает способ, как нагреть Администрацию, мы-то постоянно шевелим мозгами. |
Let 'em think up own ways to outwit Authority; our family always has. |
Вместо того чтобы шевелить веками, Гомер общался через метеоризм. |
Instead of moving his eyelids, Homer communicated through flatulence. |
Мозгами поехал, из года в год чувствую, что знаю все меньше и меньше. |
As time goes by, I feel as if I know less and less. |
We're like a single amorphous organism but with two brains. |
|
Удивительно сильно сказано для человека с такими маленькими мозгами. |
Surprisingly heavy for a man with so few brains. |
Ортега не стал бы военачальником, если бы не умел шевелить мозгами. |
Ortega didn't get to be a warlord without thinking things through, Harry. |
Девушки научили Плоскоголовых пользоваться баночными мозгами и изготовлять металлическую одежду, которая никогда не изнашивается. |
They taught the Flatheads how to use their canned brains and how to work metals into clothing that would never wear out, and many other things that added to their happiness and content. |
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины. |
Here's a physical robot that we actually have a population of brains, competing, or evolving on the machine. |
Он любит эти фильмы не меньше вас и не меньше ваших фанатеющих друзей с мозгами на лазерной подзарядке. |
He loves those movies as much as you or any of your laser-brained friends do. |
Stop gaping like a pike and move! |
|
Don't forget to puff out your cheeks and wiggle your moustache. |
|
Вот и пораскиньте мозгами. Если найдете какой-нибудь выход, я спорить не стану. |
Now if you can figure some way out, by Christ, I'll take it! |
Мой двоюродный брат снова принялся шевелить мозгами. |
My cousin cudgelled his brains again. |
Обещаю, всё кончится тем, что я буду пировать чьими-то мозгами. |
I promise this ends with me feasting on someone's brains. |
это Toyota GT86 — машина, которая заставила шевелиться душу и штаны каждого настоящего автолюбителя на Земле. |
It is the Toyota GT 86, a car which has stirred the soul and indeed the trousers of every petrolhead in the land. |
Я поняла что мои феминистские взгляды - полная чушь, и мне нужно меньше пользоваться мозгами и больше - телом. |
I realize now that my feminist ideals are just a bunch of hooey, and I should use my brains less and my body more. |
Назови хоть одну причину, почему я не должен украсить твоими мозгами этот чудесный стол. |
Give me one reason why I shouldn't splatter this pristine desk with your brain matter. |
Мы только что вломились в сверхсекретный исследовательский центр, ...предположительно управляемый мозгами из космоса, ...и тут нарисовался летающий человек с суперспособностями. |
We just went to a top-secret science research facility, apparently run by brains from space, and a flying man with superpowers turns up. |
Но если вы всё это выяснили, Капра, то зачем мозгами раскидывать? |
Well, if you've got it figured out, Capra, then why the head scratching? |
Как и уже говорил, я был наделен и волей, и бесстрашием, и усиленно работал своими матросскими мозгами, ища выхода. |
As I have said, I had the will and the fearlessness, and I racked my sea-cuny brains for the wit. |
Просто ... ну, сотня накачаных спиртным парней, со взорваными от этого мозгами. |
Just... you know, hundreds of juiced-up guys, bombed out of their minds. |
Well, maybe some third party wanted a share of their brain game. |
|
кроме необходимости питаться плотью или мозгами живых. |
aside from the urge to feed on the flesh or brains of the living. |
Перед уходом я перекусила яичницей с мозгами, и у меня было видение. |
I had a bite of your eggs and brains on my way out and I had a vision. |
Или предпочитаешь сдохнуть в душе? С вышибленными мозгами и кишками на полу. |
Or do you prefer dead in the shower, with your brains bashed in, guts on the floor? |
You did tell her to shake a leg, didn't you, Midas? |
|
Get this bucket of bolts moving now! |
|
Насколько я помню, ты сказал мне не шевелить ни одним мускулом. |
As I recall, you told me not to move a muscle. |
Там потрудился кто-то с нарушенными мозгами. |
That's the work of a disturbed mind. |
И они питаются человеческими мозгами. |
And they are feasting on human brains. |
He mustn't move the joint for two or three days. |
|
Давай посмотрим и пораскинем мозгами. Подумаем, что можно сделать. |
Well, let's look at it for a while, be irritated by it, and we'll figure out what to do. |
Встань и держи его, а мы все сделаем, тебе вообще не надо будет шевелиться! |
Just stand up and hold it, that's all. You don't have to run about or anything. |
Знаешь, для человека с мозгами как у тебя, ты иногда ведёшь себя, как полный болван. |
You know, for somebody as smart as you, you sure are thick as a brick sometimes. |
Нам с Райли надо пораскинуть мозгами. |
Riley and I need to have a meeting of the minds. |
поэтому мы должны с тобой вместе пораскинуть мозгами и придумать план Б ты хочешь чтобы я пошла против своих инстиктов потому что он твоя семья? |
That's why you and I have to put our heads together and come up with a plan b. You want me to go against my very nature because he's your family? |
У меня есть пара тюбиков с мозгами в холодильнике, если ты голодна. |
I got a couple of brain tubes in my mini-fridge if you're hungry. |
Мой ребенок шевелиться. |
My baby's moving. |
Что могу шевелиться. |
I can move. |
Ты не должна шевелиться! |
You need to stay still! |
Единственный человек, в чьих силах сделать это, это Барт Басс. А он не станет и шевелиться. |
The only person that can drop the charges is Bart Bass, and he won't budge. |
Think, Elizabeth, how am I gonna get out of here? |
|
It's best to have a task to keep my mind from drifting. I agree. |
|
Эй, Чез, Ларри, без обид, но вам ребята нужно быстрее шевелить мозгами и ногами. |
Hey,chaz,larry,no offense, but you guys gotta think quicker on your feet. |
Он вспомнил вдруг, что в гимназии ученик Пыхтеев-Какуев умел шевелить ушами. |
He suddenly remembered a boy at school who had been able to move his ears. |
Те зашатались и рухнули, заливая камни кровью и мозгами. |
The prisoners swayed and crumpled in a heap... covering the stones with brains and blood. |
Может нам стоит волноваться насчет Сэвиджа и его закадычном друге с промытыми мозгами? |
Shouldn't we be more worried about Savage and his brainwashed crony? |
Я говорил Вам, придет время Вы , с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли? |
I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn't I? |
All you have to do is sit there and stay perfectly still for me, all right? |
|
Атти, Римский подросток с мозгами, но без мускулов, всегда придумывает планы, но один из них расстраивает императора Нерона. |
Atti, a Roman teenager with brains but no muscle, is always coming up with schemes, but one of these upsets Emperor Nero. |
Пока герои перегруппировываются, Антимонитор посылает предвестника с промытыми мозгами, чтобы убить монитор, чтобы он мог поглотить его силу и закончить уничтожение мультивселенной. |
While the heroes regroup, the Anti-Monitor sends a brainwashed Harbinger to kill the Monitor so he can absorb his power and finish destroying the multiverse. |
Bruce, still brainwashed, defeats Nightwing. |
|
Оторванные хвосты леопардовых гекконов могут шевелиться до 20 минут. |
The detached tails of leopard geckos can wiggle for up to 20 minutes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «"шевелить мозгами"».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «"шевелить мозгами"» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: "шевелить, мозгами" . Также, к фразе «"шевелить мозгами"» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.