Агентство будет взимать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
агентство международного - international agency
агентство нет - no agency
адвентисты развития и рельефное агентство - adventist development and relief agency
Информационное агентство Соединенных Штатов - united states information agency
Европейское железнодорожное агентство - european railway agency
конфессиональные агентства - faith-based agencies
партнеры агентства - agency partners
международные донорские агентства - international donor agencies
служба агентства - service of the agency
Члены международного агентства по атомной энергии - members of the international atomic energy agency
Синонимы к Агентство: агентура, агентство, представительство, замещение, исполнение обязанностей, замена, сборная, филиал, добавочный телефон
Значение Агентство: Местное отделение какого-н. учреждения, а также название нек-рых информационных, посреднических и т. п. учреждений.
это будет - it will be
будет и на нашей (моей, твоей и т. д.) улице праздник - It will be on our (my, your, and so on. d.) street festival
да будет проклят - let him be accursed
AUS d1 будет - aus d1 be
будет аннулирован - will be revoked
будет бросить курить - be quitting
будет вашим контактным лицом - will be your contact person
будет возбуждаться - will be excited
будет возвращен - will be reverted
будет выглядеть как показано на рисунке - will look like figure
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
взимать страховщика - charge insurer
будет взимать плату за - will charge for
будет взиматься штраф - will be charged a penalty
взимать более высокую скорость - charge a higher rate
взимать больше за - charge more for
взимать входную плату - charge an admission
взимать плату за эту услугу - charge for this service
взимать сумму - charge an amount
взимать фиксированную ставку - charge a flat rate
мы должны взимать - we should charge
Синонимы к взимать: брать, взыскивать
Значение взимать: Брать, взыскивать (по 1 знач.).
Репетиторские агентства могут взимать с репетиторов комиссионные за предоставление им рабочих мест. |
Tutoring agencies may charge tutors a commission fee for assigning jobs to them. |
Бюджетные, низкобюджетные авиакомпании, такие как People Express, быстро росли из-за их способности взимать даже меньше, чем американские тарифы Super Saver. |
Low-cost, low-fare airlines like People Express were growing rapidly because of their ability to charge even less than American's Super Saver fares. |
Мы поменяли кучу агентств, и везде слышали только пустую болтовню. |
Well, we went to a whole lot of agencies, and hearing nothing but double-talk. |
Благодаря высокому спросу учебные центры могут взимать высокую плату за свои услуги; их годовой оборот в 2005 году составил 110,6 млн. |
Due to their high demand, tuition centres are able to charge high fees for their services; they have an annual turnover of SGD$110.6 million in 2005. |
Информация, как правило, приходит из информационных агентств. |
The information is usually taken from the News Agencies. |
THAT SPOT WAS MADE BY ONE OF THE BEST AGENCIES IN THE STATE. |
|
Кроме того, они имеют право взимать подоходные налоги, а также плату за различные услуги. |
In addition, they have the right to levy income taxes and they also charge fees for various services. |
Генерал Грант наделил меня полномочиями взимать налоги. |
General Grant sent authorization to Levy Taxes. |
Но больше вы не сможете использовать деньги ФАЧС или других агентств для вашей программы занятости, независимо от обстоятельств. |
But no FEMA money or any other agency funds can be used for your jobs program again, under any circumstances. |
Она изъяла тысячи паспортов и привлекла к уголовной ответственности несколько агентств по трудоустройству, которые плохо обращались со своими работниками или нанимали их незаконно. |
It retrieved thousands of passports and prosecuted several employment agencies, which abused their employees or employed them illegally. |
Сегодня мы, как руководители агентств ООН по вопросам беженцев и развития, призываем мир ответить на это ужасное потрясение, предоставив людям возможности для восстановления своей нормальной жизни. |
Today, as heads of UN refugee and development agencies, we call for the world to respond to this monumental upheaval by giving people the tools they need to rebuild their lives. |
В отличие от других безымянных агентств, мы заботимся о своих. |
Unlike some other unnamed agencies, we take care of our own. |
Чтобы сопоставить данные разных агентств... |
Collating from multiple agencies. |
Это брошюры из разных агентств по усыновлению. |
They're brochures from different adoption agencies. |
32 человека из агентств, все местные, логисты и оперативная группа. |
32, between the agencies, all the locals, the logistics, and tactical. |
Я должен взимать 10% с первых 12 млн. в 20-ти долларовых купюрах. |
I got to go 10% on the first $12 million in denominations of 20. |
Я приехал сюда. В Чехословакии не было ни агентств, как Магнум, ни фотожурналистики. |
I came here, in Czechoslovakia there was no agency like Magnum and no photojournalism. |
У новостных агентств есть свои перехватчики радиосообщений. |
The news services have their own monitors. |
It's a list of headhunters in the area. |
|
Внутри вы найдете отчёты от федеральных, государственных и местных агентств. |
Inside, you'll find all the reports from federal, state, and local agencies. |
Did you hear about the 4A's? |
|
Ты можешь есть и пить здесь, но, если ты спишь здесь, я имею право взимать гостиничный сбор. |
Look, you can eat here and drink here, but if you sleep here I'm going to have to charge you hotel tax. |
А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места. |
And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place. |
Perhaps we should charge for the tea and coffee. |
|
Должен ли я перестать взимать или я должен дожидаться другого знака? |
should I stop or wait for a sign? |
Я помогал ему взимать долги, когда клиенты запаздывали с платежами. |
I helped with collections when customers were behind in their payments. |
Другие органы и отдельные лица теперь начинают взимать плату с участников-стажеров за их курсы. |
Other bodies and individuals are now beginning to charge trainee celebrants for their courses. |
Майами также является крупным центром моды, домом для моделей и некоторых ведущих модельных агентств в мире. |
Miami is also a major fashion center, home to models and some of the top modeling agencies in the world. |
Местные жители недавно выиграли жесткую кампанию, чтобы остановить землевладельцев, которые хотели взимать плату за доступ к пляжам. |
Locals recently won a hard-fought campaign to stop land owners who wanted to charge for access to the beaches. |
Генрих был уполномочен взимать десятину в размере одного пенни с каждого очага в качестве ежегодного взноса. |
Henry was authorised to impose a tithe of one penny per hearth as an annual contribution. |
Сингапур-единственная страна в Азии, имеющая суверенный рейтинг ААА от всех крупнейших рейтинговых агентств, и одна из 11 стран мира. |
Singapore is the only country in Asia with an AAA sovereign rating from all major rating agencies, and one of 11 worldwide. |
Соглашение позволяло саммиту взимать плату за распространение и софинансировать титулы, если он того пожелает. |
The agreement allowed Summit to charge a distribution fee, and to co-finance titles if it wished. |
После успешной обороны города от шведских осад в 1645 году Брно было разрешено взимать плату в своих собственных целях. |
After the successful defense of the city against Swedish sieges in 1645, Brno was allowed to levy the charge for its own purposes. |
Государственные предприятия также часто используются в тех областях, где правительство хочет взимать плату с пользователей, но считает политически трудным ввести новое налогообложение. |
SOEs are also frequently employed in areas where the government wants to levy user fees, but finds it politically difficult to introduce new taxation. |
Закон, принятый 4 августа 1789 года, отменил право Церкви взимать десятину. |
Legislation sanctioned on 4 August 1789 abolished the Church's authority to impose the tithe. |
В зависимости от местоположения округа и города могут также взимать сбор, который может быть дополнением к Федеральному сбору или вместо него. |
Depending on the location, counties and cities may also levy a fee, which may be in addition to, or in lieu of, the federal fee. |
Католические благотворительные организации США-Национальный офис 165 местных католических благотворительных агентств по всей стране. |
Catholic Charities USA is the national office of 165 local Catholic Charities agencies nationwide. |
Поставщики ретаргетинга используют различные модели ценообразования, чтобы взимать плату с рекламодателей за рекламу, просмотренную потребителями. |
Retargeting providers employ a variety of pricing models to charge advertisers for the ads viewed by consumers. |
В условиях британской оккупации инвестиции в образование были резко сокращены, и светские государственные школы, которые ранее были бесплатными, начали взимать плату. |
Under British occupation investment in education was curbed drastically, and secular public schools, which had previously been free, began to charge fees. |
Этим надзирателям, в свою очередь, разрешалось взимать плату непосредственно с заключенных, что делало эту должность одной из самых прибыльных в Лондоне. |
These keepers in turn were permitted to exact payment directly from the inmates, making the position one of the most profitable in London. |
Они не могли монополизировать продажу продовольствия, взимать чрезмерную плату за койки или требовать плату за доставку заключенных в Олд-Бейли. |
They could not monopolize the sale of food, charge excessive fees for beds, or demand fees for bringing prisoners to the Old Bailey. |
Примерно в 763 году Эадберт II, король Кента, снова разрешил взимать пошлину с двух кораблей в Сарре и с третьего в Фордвиче. |
Again in about 763 AD Eadberht II, king of Kent, granted the remission of toll on two ships at Sarre and on a third at Fordwich. |
Агентский бизнес Progressive продает страхование через более чем 30 000 независимых страховых агентств и progressiveagent. |
Progressive's Agency business sells insurance through more than 30,000 independent insurance agencies and progressiveagent. |
Взимать плату за обслуживание без согласия клиента незаконно и редко. |
It is illegal, and rare, to charge a service fee without the customer's consent. |
Именно это банкротство привело к тому, что сегодня несколько рейтинговых агентств создают кредитные рейтинги для каждого эмитента коммерческих бумаг. |
It was this bankruptcy that resulted in credit ratings being created for every issuer of commercial paper today by several credit rating services. |
Майнеры, трейдеры биткоинов будут рассматриваться как бизнес и должны будут платить корпоративный подоходный налог, а также взимать 17% НДС. |
Miners, traders of bitcoins would be treated as businesses and would have to pay corporate income tax as well as charge a 17% VAT. |
Для изучения представлены примеры других агентств, таких как ЦРУ, КГБ, ИСИ, Моссад и МИ-6. |
Case studies of other agencies like CIA, KGB, ISI, Mossad and MI6 are presented for study. |
В то время сообщалось, что Moody'S и Fitch, два из трех крупнейших рейтинговых агентств, предложили Enron пересмотреть свой рейтинг на предмет возможного понижения. |
It was reported at the time that Moody's and Fitch, two of the three biggest credit-rating agencies, had slated Enron for review for possible downgrade. |
Английский Билль о правах 1689 года запрещал взимать налоги без согласия парламента. |
The English Bill of Rights 1689 had forbidden the imposition of taxes without the consent of Parliament. |
На веб-сайте в основном представлены статьи и видео из крупных новостных агентств по всей территории США и со всего мира. |
The website mainly features articles and videos from major news outlets throughout the U.S., and from around the world. |
Банки могут взимать гораздо более высокие проценты по своим долгосрочным кредитам, чем они выплачивают по депозитам до востребования, что позволяет им получать прибыль. |
Banks can charge much higher interest on their long-term loans than they pay out on demand deposits, allowing them to earn a profit. |
При владении Барби реклама эскорт-агентств и телефонных секс-услуг подошла к концу. |
Several interior classroom scenes were filmed on the campus of UC Berkeley. |
Несколько агентств также проводят мероприятия для общественности, где они прозрачно объясняют свою работу и обязанности. |
Several agencies also hold events for the public where they explain their jobs and responsibilities in a transparent manner. |
Кладбищенские рабочие начали взимать с людей несколько песо за вход в здание, где хранились кости и мумии. |
Cemetery workers began charging people a few pesos to enter the building where bones and mummies were stored. |
Duncan & Fraser обеспечили себе еще несколько автомобильных агентств, включая Orient Buckboard, Argyll, Standard, Singer, Chalmers и BSA. |
Duncan & Fraser secured more automobile agencies, including the Orient Buckboard, Argyll, Standard, Singer, Chalmers and BSA. |
NPR был одним из первых крупных новостных агентств, сообщивших о скандале 4 ноября 2005 года. |
NPR was one of the first major news outlets to report on the scandal on November 4, 2005. |
Следует отметить, что возросшие требования к публичному уведомлению также увеличили расходы местных агентств на секретную рекламу. |
It should be noted, increased public notice requirements also increased local agency classified advertising spending. |
Из-за этих изменений рейтинги доверия новостных агентств достигли небывало низкого уровня. |
Language is what is used in press releases. |
There are also a number of escort agencies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Агентство будет взимать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Агентство будет взимать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Агентство, будет, взимать . Также, к фразе «Агентство будет взимать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.