Агентство было основано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
агентство национальных новостей - National News Agency
агентство документов - agency documents
агентство по закупке вооружений - arms procurement office
Агентство по пропорциональным тарифам - prorate agency
агентство руководство - agency leadership
в одном агентстве - in one agency
защиты детей агентства - child protection agencies
местные агентства недвижимости - local real estate agencies
международные агентства по сотрудничеству - international cooperation agencies
посещения агентства - agency visits
Синонимы к Агентство: агентура, агентство, представительство, замещение, исполнение обязанностей, замена, сборная, филиал, добавочный телефон
Значение Агентство: Местное отделение какого-н. учреждения, а также название нек-рых информационных, посреднических и т. п. учреждений.
было приятно - it was nice
был (была, было) да сплыл (сплыла, сплыло) - was (had been) yes splyl (splyl, splyl)
было озадаченным - was puzzled
другого пути не было - there were no two ways about it
совещание было открыто - the meeting was opened
каково мне было - what was it like for me
большое внимание было уделено - great care was taken
было бы возможно построить - would it be possible to build
было бы из вопроса - would be out of the question
было бы получено - would be gained
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
призма из камня в основании низового откоса - rock toe
основание черепа - base of skull
скальное основание - rock bed
была основана в 2003 году - was founded in 2003 by
дают основание - give a basis
исторически основана - historically founded
судьи на основании - judges on the basis
основание протуберанца - base of prominence
он основан - he has based
Основание прибора - base of the instrument
В 1930-х годах линейка лодок расширилась и включила в себя моторные крейсера, а вскоре после Второй мировой войны было основано агентство Hoseasons. |
The range of boats expanded to include powered cruisers in the 1930s, and the Hoseasons agency was founded soon after the Second World War. |
Агентство талантов Endeavor было основано в Беверли-Хиллз Ари Эммануэлем, Риком Розеном, Томом Стриклером и Дэвидом Гринблаттом. |
The Endeavor Talent Agency was a Beverly Hills-based talent agency founded by Ari Emanuel, Rick Rosen, Tom Strickler, and David Greenblatt. |
Любое предположение было бы основано на сплетне кумира, которая всегда является не точной и всегда имеет значение. |
Any response would be based on the rumors, which often prove to be incorrect and bad. |
Еврейское кладбище было основано в 19 веке. |
A Jewish cemetery was established in the 19th century. |
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество. |
The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community. |
Полиция проводит расследование, которое основано на свидетельских показаниях. |
The police are investigating the cause based on the witness' depositions. |
Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости. |
Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship. |
Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей. |
Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered. |
Сопоставление итоговых цен может быть основано на проценте, сумме или проценте и сумме. |
Price totals matching can be based on a percentage, an amount, or a percentage and amount. |
Разве кто-нибудь спрашивал, на чем основано строгое единство времени и места, которое признается столь существенным для драматической поэзии? |
Who ever demanded the reasons of that nice unity of time or place which is now established to be so essential to dramatic poetry? |
Ваше впечатление, надо полагать, не основано ни на каких конкретных фактах? |
Weston said: But you've nothing definite to go on? Nothing either of them ever said to each other. |
Общество основано на доброй вере... на общепринятых нормах. |
Society is based on good faith on a commonly accepted bond. |
Это решение основано не только на личном интересе баджорцев. |
This decision is not based strictly on Bajoran self-interest. |
Наверное, вы заметили, что многое в этой фирме основано на взаимодействии. |
You've probably noticed a lot of this firm is about cooperation. |
Важно помнить, что, хотя большинство постановок основано на недопониманиях и недоразумениях, в конце концов, настоящая любовь всегда побеждает. |
The point to remember is that while most of the ballet's about mixed signals and misunderstandings, in the end, true love wins out. |
Мое же личное убеждение основано на знании - я хорошо знала свою сестру и уверена - Кэролайн не могла никого убить. |
My own conviction is based on knowledge -knowledge of my sister. I just know quite simply and definitely that Caro couldn't have killed anyone. |
Подозрение, несомненно, было основано на расовых предрассудках. |
A suspicion born of prejudice no doubt. |
Но я направил новое дело в федеральный суд. Оно основано на Законе о смерти в открытом море. |
But I filed a new case in federal court based on the death on the High Seas Act. |
Это соглашение основано на подтвержденной каждой нацией информации. |
This agreement was based on hard data from every nation. |
Это аббатство Монтекассино, основано в 529 году святым Бенедиктом. |
This is Monte Cassino, founded in 529 by Saint Benedict. |
Мнение доктора Лоутона было основано на субъективных критериях. |
Dr. Lawton's opinion was subjective medical criteria. |
Обвинение основано на показаниях единственного свидетеля, которого прокурор пока так и не заявил. |
The people's entire case rests on the testimony of one eyewitness we don't even know. |
В 1803 году на Земле Ван-Димена, ныне известной как Тасмания, было основано британское поселение, а в 1825 году оно стало отдельной колонией. |
A British settlement was established in Van Diemen's Land, now known as Tasmania, in 1803, and it became a separate colony in 1825. |
Лечение лиц, страдающих шизофренией, основано на типе симптомов, которые проявляются в каждом отдельном случае. |
Treatment for persons suffering from schizophrenia is based on the type of symptoms that are exhibited in each individual case. |
Археологические данные показывают, что гадание династии Чжоу было основано на клеромантии, производстве кажущихся случайными чисел для определения божественного намерения. |
Archaeological evidence shows that Zhou dynasty divination was grounded in cleromancy, the production of seemingly random numbers to determine divine intent. |
Американское нумизматическое общество было основано в 1858 году и начало издавать американский журнал нумизматики в 1866 году. |
The American Numismatic Society was founded in 1858 and began publishing the American Journal of Numismatics in 1866. |
Сам Монк, общаясь с Карлом II, принял заявление последнего о бреде от 4 апреля 1660 года, которое было в значительной степени основано на рекомендациях Монка. |
Monck himself, in communication with Charles II, accepted the latter's Declaration of Breda of 4 April 1660, which was largely based on Monck's recommendations. |
Взаимное обучение иллюстрирует ряд уникальных идей для обучения и обучения и основано как на теориях развития, так и на когнитивных теориях. |
Reciprocal teaching illustrates a number of unique ideas for teaching and learning and is based on both developmental and cognitive theories. |
Хранилище памяти было основано на более ранних технологиях EPROM и EEPROM. |
The memory storage was based on earlier EPROM and EEPROM technologies. |
Это было в значительной степени основано на 25 рудиментах Штрубе от 1870 года, с единственным добавлением, однотактный рулон. |
This was largely based on Strube's 25 rudiments from 1870, with a single addition, the single stroke roll. |
Предпочтение дубляжа или субтитрирования в различных странах в значительной степени основано на решениях, принятых в конце 1920-х и начале 1930-х годов. |
The preference for dubbing or subtitling in various countries is largely based on decisions taken in the late 1920s and early 1930s. |
Поле для гольфа Ladybank было основано в 1879 году и спроектировано старым Томом Моррисом. |
Ladybank golf course was founded in 1879 and a six-hole course designed by Old Tom Morris. |
После повторного открытия братство Каппа Сигма каппа было основано кадетами 28 сентября 1867 года, а братство Сигма Ну было основано кадетами 1 января 1869 года. |
After the re-opening, Kappa Sigma Kappa fraternity was founded by cadets on 28 September 1867 and Sigma Nu fraternity was founded by cadets on 1 January 1869. |
Эффективное лечение PDP в настоящее время неизвестно из-за отсутствия контролируемых данных и в значительной степени основано на отчетах о случаях заболевания. |
The effective treatment for PDP is currently unknown due to the lack of controlled data and is largely based on case reports. |
Чувство основано на Я, мышление основано на Я, а развитие Я ведет и вдохновляет отдельного человека. |
Feeling is based on the self, thinking is based on the self, and the development of the self leads and inspires the individual person. |
Согласно легендам, святилище было основано Орестом и Ифигенией после того, как они бежали из тавров. |
According to legendary accounts, the sanctuary was founded by Orestes and Iphigenia after they fled from the Tauri. |
Возможно, это несколько необычно, поскольку оно частично основано на приведенных выше комментариях FAC, в частности на выводах Monicasdude и Jgm. |
It is perhaps a bit unusual in that it is based in part on the FAC comments above, specifically, the findings of Monicasdude and Jgm. |
Все образование, которое мы получаем для наших детей в школе, полностью основано на абстракциях. |
The whole education that we get for our children in school is entirely in terms of abstractions. |
Его осуждение за убийство было основано главным образом на признании, которое, как он утверждал, было получено под пытками от Берджа и его офицеров. |
His conviction for murder was based primarily on a confession which he claimed was coerced by torture from Burge and his officers. |
Это основано на клинических и экспериментальных данных. |
This is based on clinical and experimental evidence. |
Я думаю, что это было основано на моих предыдущих рассуждениях, а не на Доказательстве смерти. |
I think this was based on my previous reasoning rather than proof of death. |
То, сколько времени ИБП будет обеспечивать, чаще всего основано на батареях и в сочетании с генераторами. |
How much time the UPS will provide is most often based on batteries and in conjunction with generators. |
В Медменхэме было основано аббатство, в состав которого вошли руины цистерцианского аббатства, основанного в 1201 году. |
An abbey was established at Medmenham, in a property which incorporated the ruins of a Cistercian abbey founded in 1201. |
Рейтлер был директором учреждения, предоставляющего термальные лечебные процедуры на Доротеергассе, которое было основано в 1901 году. |
Reitler was the director of an establishment providing thermal cures in Dorotheergasse which had been founded in 1901. |
Отделение неопасных для жизни причин от серьезных может быть частично основано на симптомах. |
Separating non-life-threatening from serious causes may be partly based on symptoms. |
Исследование основано на ответах более чем 52 000 первоначальных владельцев автомобилей 2005 модельного года, измеряющих более 250 моделей. |
Study based on responses from over 52,000 original owners of 2005 model-year vehicles, measuring more than 250 models. |
Измерение баллистических характеристик брони основано на определении кинетической энергии пули при ударе. |
Measuring the ballistic performance of armor is based on determining the kinetic energy of a bullet at impact. |
Это было основано исключительно на тех группах Y-ДНК, которые, как считается, наиболее часто разделяются носителями германских языков сегодня. |
This was based purely upon those being the Y-DNA groups judged to be most commonly shared by speakers of Germanic languages today. |
Это утверждение основано на наличии 9 идентичных Жуков в Оркуте, которые также существовали в кругах. |
The allegation is based on the presence of 9 identical bugs in Orkut that also existed in InCircles. |
Десятое поколение Civic основано на совершенно новой глобальной платформе Honda compact. |
The tenth generation Civic is based on the all-new Honda compact global platform. |
Это было частично основано на помощи двух брунейских дворян, Пенгиран Сери Лела и Пенгиран Сери Ратна. |
This was based in part on the assistance of two Bruneian noblemen, Pengiran Seri Lela and Pengiran Seri Ratna. |
Следовательно, это невозможно и основано на предположениях о том, как европейские гены были ассимилированы в турецкий генофонд. |
Hence, its impossible and based on assumptions how European genes were assimilated into Turkish gene pool. |
Их решение в конечном счете может быть основано на личных, религиозных или культурных факторах. |
Their decision may ultimately be based on personal, religious or cultural factors. |
Современное западное вегетарианство было основано в Великобритании в 1847 году вместе с первым в мире вегетарианским обществом. |
Modern Western vegetarianism was founded in the United Kingdom in 1847 with the world's first Vegetarian Society. |
Реституционное правосудие основано на альтернативной теории традиционным методам правосудия, которые часто фокусируются на возмездии. |
Restorative justice is founded on an alternative theory to the traditional methods of justice, which often focus on retribution. |
В Париже было основано несколько новых журналов, посвященных декоративному искусству, в том числе Arts et décoration и L'Art décoratif moderne. |
Several new magazines devoted to decorative arts were founded in Paris, including Arts et décoration and L'Art décoratif moderne. |
Это было бы полностью основано на суждении пользователя, просматривающего страницы - никаких финских стандартов CSD. |
This would be entirely based on the judgment of the user reviewing pages - no finnicky CSD standards. |
Церковное учение о заповедях в значительной степени основано на Ветхом и Новом Заветах и писаниях ранних Отцов Церкви. |
Church teaching of the Commandments is largely based on the Old and New Testaments and the writings of the early Church Fathers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Агентство было основано».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Агентство было основано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Агентство, было, основано . Также, к фразе «Агентство было основано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.